-
1 Orgasmus
orgazm m -
2 Orgasmus
m оргазм -
3 оргазм
-
4 orgasm
Orgasmus m, höchstes Wollustgefühl n -
5 orgasm
nounOrgasmus, der; Höhepunkt, der (auch fig.)* * *or·gasm[ˈɔ:gæzəm, AM ˈɔ:r-]I. n Orgasmus m, [sexueller] Höhepunktmultiple \orgasms multipler Orgasmusto fake/have an \orgasm einen Orgasmus vortäuschen/habenII. vi einen Orgasmus haben* * *['Oːgzəm] Orgasmus mto go into orgasms (fig inf) — einen Orgasmus nach dem anderen kriegen (inf)
to be having orgasms (fig inf) — ganz aus dem Häuschen sein (inf)
2. vieinen Orgasmus haben* * *orgasm [ˈɔː(r)ɡæzəm]A s1. MED Orgasmus m, Höhepunkt m (der geschlechtlichen Erregung)2. heftige Erregung* * *nounOrgasmus, der; Höhepunkt, der (auch fig.)* * *n.Orgasmus -en m. -
6 climax
1. nounHöhepunkt, der2. intransitive verb* * ** * *cli·max[ˈklaɪmæks]to experience [or reach] \climax einen Orgasmus habenII. vi1. (reach a high point) einen Höhepunkt erreichen2. (achieve orgasm) einen Orgasmus haben* * *['klaɪmks]n(all senses) Höhepunkt m; (sexual also) Orgasmus mthis brought matters to a climax — damit erreichte die Angelegenheit ihren Höhepunkt
* * *climax [ˈklaımæks]A s1. RHET Klimax f, Steigerung f2. Gipfel m, Höhepunkt m:reach a climax einen Höhepunkt erreichen3. PHYSIOL Höhepunkt m, Orgasmus mB v/t1. steigern, auf den Höhepunkt bringen2. seine Laufbahn etc krönenC v/i1. sich steigernclimax in gipfeln in (dat) (Rede etc)* * *1. nounHöhepunkt, der2. intransitive verb* * *n.Gipfel - m.Höhepunkt m.Kulmination f. -
7 orgasm
or·gasm [ʼɔ:gæzəm, Am ʼɔ:r-] nOrgasmus m, [sexueller] Höhepunkt;multiple \orgasms multipler Orgasmus;to fake/have an \orgasm einen Orgasmus vortäuschen/haben; -
8 orgasmo
-
9 climax
cli·max [ʼklaɪmæks] n1) ( reach a high point) einen Höhepunkt erreichen;to \climax in sth in etw dat gipfeln2) ( achieve orgasm) einen Orgasmus haben -
10 orgasme
-
11 klaarkomen
I.[een orgasme krijgen]einen Orgasmus habenII.[een orgasme krijgen]kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]III.[gereedkomen]fertig werden -
12 кончить
v1) colloq. abspritzen, (о мужском оргазме) kommen (in Akk)2) gener. abspritzen (einen Orgasmus haben) -
13 оргазм
-
14 frisson
fʀisɔ̃m1) Schauer m, Frösteln n2)frissons — pl MED Schüttelfrost m
frissonfrisson [fʀisõ]Beben neutre; Beispiel: frisson de dégoût Schauder masculin; Beispiel: avoir des frissons Schüttelfrost masculin haben; Beispiel: un frisson parcourt quelqu'un ein Schau[d]er überläuft jemanden►Wendungen: le grand frisson (émotion intense) [Nerven]kitzel masculin; (orgasme) Orgasmus masculin; Beispiel: donner le grand frisson à quelqu'un ein großer Nervenkitzel für jemanden sein; quelqu'un en a le frisson jdm läuft es dabei kalt über den Rücken -
15 jouir
ʒwiʀvjouir de (fig: recevoir qc) — genießen
jouirjouir [ʒwiʀ] <8>2 (disposer de) Beispiel: jouir de privilèges Privilegien genießen; Beispiel: jouir d'une bonne santé sich guter Gesundheit erfreuen; Beispiel: jouir d'une réputation intacte einen guten Ruf haben; Beispiel: jouir d'un bien Inhaber eines Gutes sein; Beispiel: jouir d'une fortune vermögend sein; Beispiel: jouir d'une grande faveur auprès de quelqu'un bei jemandem sehr beliebt sein3 (sexuellement) einen Orgasmus haben -
16 jouissance
-
17 come
1) kommencome here! — komm [mal] her!
[I'm] coming! — [ich] komme schon!
come running into the room — ins Zimmer gerannt kommen
not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht
they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt
Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern
he has come a long way — er kommt von weit her
come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen
the train came into the station — der Zug fuhr in den Bahnhof ein
the shoelaces have come undone — die Schnürsenkel sind aufgegangen
it all came right in the end — es ging alles gut aus
have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...
4) (become present) kommenin the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat
in years to come — in künftigen Jahren
for some time to come — [noch] für einige Zeit
5) (be result) kommenthe suggestion came from him — der Vorschlag war od. stammte von ihm
6) (happen)how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?
how come? — (coll.) wieso?; weshalb?
come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt
7) (be available) [Waren:] erhältlich seinthis dress comes in three sizes — dies Kleid gibt es in drei Größen od. ist in drei Größen erhältlich
8) (coll.): (play a part)come the bully with somebody — bei jemandem den starken Mann markieren (salopp)
don't come the innocent with me — spiel mir nicht den Unschuldsengel vor! (ugs.)
don't come that game with me! — komm mir bloß nicht mit dieser Tour od. Masche! (salopp)
Phrasal Verbs:- academic.ru/14418/come_about">come about- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) kommen2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) kommen5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) gelangen6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) hinauslaufen auf2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) nun, bitte- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *[kʌm]<came, come>1. (move towards) kommen\come here a moment kommst du mal einen Moment [her]?careful, a car's coming! Achtung, da kommt ein Auto!my sister came rushing out of the train meine Schwester stürmte aus dem Zugcoming! ich komme!have you \come straight from the airport? kommen Sie direkt vom Flughafen?did you \come here by car? sind Sie mit dem Auto gekommen?she's \come 500 km to be here with us tonight sie ist 500 km gereist, um heute Abend bei uns zu sein\come to sunny Bridlington for your holidays! machen Sie Urlaub im sonnigen Bridlington!to \come into a room/building in ein Zimmer/Gebäude kommen▪ to \come towards sb auf jdn zugehen2. (arrive) ankommenhas she \come yet? ist sie schon da?Christmas is coming bald ist Weihnachtenmorning has not yet \come es ist noch nicht MorgenChristmas only \comes once a year Weihnachten ist nur einmal im Jahrhow often does the post \come? wie oft kommt die Post?\come Monday morning you'll regret... Montagmorgen wirst du es bereuen, dass...\come March, I will have been married for two years im März bin ich zwei Jahre verheiratetI think the time has \come to... ich denke, es ist an der Zeit,...how's your headache? — it \comes and goes was machen deine Kopfschmerzen? — mal besser, mal schlechterin days to \come in Zukunftto \come to sb's rescue jdm zu Hilfe kommento \come as a surprise überraschend kommenthe year to \come das kommende [o nächste] Jahrin years to \come in der Zukunft3. (go for a purpose)▪ to \come and do sth [vorbei]kommen, um etw zu tun\come and visit us sometime komm doch mal vorbeiI'll \come and pick you up in the car ich hole dich dann mit dem Auto abdad, \come and see what I've done Papa, schau [mal], was ich gemacht habeI've \come to read the gas meter ich soll den Gaszähler ablesen▪ to \come for sb/sth jdn/etw abholenyour father will \come for you at 4 o'clock dein Vater kommt dich um 16 Uhr abholenthe police have \come for you die Polizei will Sie sprechen4. (accompany someone) mitkommenare you coming or staying? kommst du oder bleibst du noch?would you like to \come for a walk? kommst du mit spazieren?are you coming to the cinema tonight? kommst du heute Abend mit ins Kino?do you want to \come to the pub with us? kommst du mit einen trinken?5. (originate from) herrühren, stammenwhere is that awful smell coming from? wo kommt dieser schreckliche Gestank her?his voice came from the bathroom seine Stimme drang aus dem Badezimmerhe \comes of a farming family er stammt aus einer Familie mit langer Tradition in der Landwirtschaftdoes that quote \come from Shakespeare? stammt das Zitat von Shakespeare?to \come from Italy/a wealthy family aus Italien/einer wohlhabenden Familie stammen6. (in sequence)Z \comes after Y Z kommt nach YMonday \comes before Tuesday Montag kommt vor Dienstagthe article \comes before the noun der Artikel steht vor dem Substantiv7. (in competition)he \comes first in the list of the world's richest men er führt die Liste der reichsten Männer anPaul came far behind Paul kam nur unter „ferner liefen“to \come first/second BRIT, AUS Erste(r)/Zweite(r) werdento \come from behind aufholen8. (have priority)to \come before sth wichtiger als etw seinto \come first [bei jdm] an erster Stelle stehen9. (happen) geschehenhow exactly did you \come to be naked in the first place? wie genau kam es dazu, dass Sie nackt waren?\come to think of it... wenn ich es mir recht überlege,...\come what may komme, was wollehow did the window \come to be open? wieso war das Fenster offen?you could see it coming das war ja zu erwartenhow \come? wieso?how \come you missed the train? wie kommt's, dass du den Zug verpasst hast?10. (be, become)to \come under bombardment/pressure/suspicion unter Beschuss/Druck/Verdacht geratento \come under criticism in die Kritik geratento \come into fashion in Mode kommento \come into money/property/a title zu Geld/Besitz/einem Titel kommento \come into office sein Amt antretento \come into power an die Macht kommento \come loose sich [ab]lösenhow did that phrase \come to mean that? wie kam dieser Ausdruck zu dieser Bedeutung?I've \come to like him more and more ich finde ihn immer netterI've finally \come to agree with you du hast mich überzeugtyour shoelaces have \come undone deine Schnürsenkel sind aufgegangenall my dreams came true all meine Träume haben sich erfüllteverything will \come right in the end am Ende wird alles gut werdennothing came of it daraus ist nichts gewordenhis hair \comes [down] to his shoulders seine Haare reichen ihm bis auf die Schulternthe vase \comes in a red box die Vase wird in einem roten Karton gelieferthow would you like your coffee? — as it \comes, please wie trinken Sie Ihren Kaffee? — schwarz, bittesth \comes in different sizes/colours etw ist in unterschiedlichen Größen/Farben erhältlich, etw gibt es in unterschiedlichen Größen/Farbento \come cheap[er] billig[er] sein fam12. (progress) weiterkommenwe've \come a long way wir haben viel erreicht14.▶ \come again? [wie] bitte?▶ to \come clean about sth etw beichten▶ don't \come it [with me]! sei nicht so frech [zu mir]!▶ to be as stupid as they \come dumm wie Stroh sein▶ to \come unstuck BRIT, AUS plan schiefgehen; speaker steckenbleiben; person baden gehen fam; project in die Binsen gehen famII. TRANSITIVE VERB( esp pej: behave like)to \come the heavy father [with sb] [bei jdm] den strengen Vater herauskehrento \come the poor little innocent [with sb] [bei jdm] die Unschuldige/den Unschuldigen spielendon't \come that game with me! komm mir jetzt bloß nicht so! famIII. NOUN* * *[kʌm] pret came, ptp come1. vi1) (= approach) kommencome and get it! — (das) Essen ist fertig!, Essen fassen! (esp Mil)
to come and go — kommen und gehen; (vehicle) hin- und herfahren
the picture/sound comes and goes — das Bild/der Ton geht immerzu weg
I don't know whether I'm coming or going — ich weiß nicht (mehr), wo mir der Kopf steht (inf)
he has come a long way — er hat einen weiten Weg hinter sich; (fig)
coming! —
they came to a town/castle — sie kamen in eine Stadt/zu einem Schloss
it came to me that... — mir fiel ein, dass...
3) (= have its place) kommenthe adjective must come before the noun — das Adjektiv muss vor dem Substantiv stehen
4) (= happen) geschehencome what may — ganz gleich, was geschieht, komme, was (da) mag (geh)
you could see it coming — das konnte man ja kommen sehen, das war ja zu erwarten
you've got it coming to you (inf) — mach dich auf was gefasst!
5)how come you're so late?, how do you come to be so late? — wieso etc kommst du so spät?
6) (= be, become) werdenthe handle has come loose —
it comes less expensive to shop in town — es ist or kommt billiger, wenn man in der Stadt einkauft
everything came all right in the end — zuletzt or am Ende wurde doch noch alles gut
7) (COMM: be available) erhältlich sein8)(+infin
= be finally in a position to) I have come to believe him — inzwischen or mittlerweile glaube ich ihmI'm sure you will come to agree with me — ich bin sicher, dass du mir schließlich zustimmst
(now I) come to think of it — wenn ich es mir recht überlege
9)the years/weeks to come — die kommenden or nächsten Jahre/Wochen
in time to come —
the life (of the world) to come — das ewige Leben
10) (inf uses)... come next week — nächste Woche...
how long have you been away? – a week come Monday — wie lange bist du schon weg? – (am) Montag acht Tage (inf) or eine Woche
a week come Monday I'll be... — Montag in acht Tagen (inf) or in einer Woche bin ich...
11) (inf: have orgasm) kommen (inf)2. vt (Brit inf= act as if one were) spielendon't come the innocent with me — spielen Sie hier bloß nicht den Unschuldigen!, kommen Sie mir bloß nicht auf die unschuldige Tour
he tried to come the innocent with me — er hat versucht, den Unschuldigen zu markieren (inf), er hat es auf die unschuldige Tour versucht (inf)
don't come that game or that (with me)! — kommen Sie mir bloß nicht mit DER Tour! (inf), DIE Masche zieht bei mir nicht!
3. n(sl: semen) Saft m (sl)* * *come [kʌm]A v/i prät came [keım], pperf come1. kommen:sb is coming es kommt jemand;I don’t know whether I’m coming or going ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht;be long in coming lange auf sich warten lassen;come before the judge vor den Richter kommen;he came to see us er besuchte uns, er suchte uns auf;no work has come his way er hat (noch) keine Arbeit gefunden;that comes on page 4 das kommt auf Seite 4;the message has come die Nachricht ist gekommen oder eingetroffen;ill luck came to him ihm widerfuhr (ein) Unglück;I was coming to that darauf wollte ich gerade hinaus;2. (dran)kommen, an die Reihe kommen:who comes first?3. kommen, erscheinen, auftreten:a) kommen und gehen,b) erscheinen und verschwinden;love will come in time mit der Zeit wird sich die Liebe einstellen4. reichen, sich erstrecken:the dress comes to her knees das Kleid reicht ihr bis zu den Knien5. kommen, gelangen ( beide:to zu):come to the throne auf den Thron gelangen;come into danger in Gefahr geraten;when we come to die wenn es zum Sterben kommt, wenn wir sterben müssen;how came it to be yours? wie kamen oder gelangten Sie dazu?6. kommen, abstammen ( beide:of, from von):he comes of a good family er kommt oder stammt aus gutem Hause;I come from Leeds ich stamme aus Leeds7. kommen, herrühren ( beide:of von):that’s what comes of your hurry das kommt von deiner Eile;nothing came of it es wurde nichts daraushow did this come to be? wie kam es dazu?9. sich erweisen:it comes expensive es kommt teuer;the expenses come rather high die Kosten kommen recht hoch10. ankommen ( to sb jemanden):it comes hard (easy) to me es fällt mir schwer (leicht)he has come to be a good musician er ist ein guter Musiker geworden, aus ihm ist ein guter Musiker geworden;it has come to be the custom es ist Sitte geworden;come to know sb jemanden kennenlernen;come to know sth etwas erfahren;come to appreciate sb jemanden schätzen lernen;I have come to believe that … ich bin zu der Überzeugung gekommen, dass…;how did you come to do that? wie kamen Sie dazu, das zu tun?12. (besonders vor adj) werden, sich entwickeln:come all right in Ordnung kommen;the butter will not come die Butter bildet sich nicht oder umg wird nicht13. AGR, BOT (heraus-)kommen, sprießen, keimen14. auf den Markt kommen, erhältlich sein:these shirts come in three sizes diese Hemden gibt es in drei Größenthe life to come das zukünftige Leben;for all time to come für alle Zukunft;in the years to come in den kommenden Jahrendon’t try to come the great scholar over me! versuche nicht, mir gegenüber den großen Gelehrten zu spielen!;come it over sb sich jemandem gegenüber aufspielen;don’t come that dodge over me! mit dem Trick kommst du bei mir nicht an!C int na (hör mal)!, komm!, bitte!:come, come!b) (ermutigend) na komm schon!, auf gehts!D s1. Kommen n:the come and go of the years das Kommen und Gehen der Jahreas stupid as they come umg dumm wie Bohnenstroh;how comes it that …?, umg how come that …? wie kommt es, dass …? how come? umg wieso (denn)?, wie das?;a year ago come March umg im März vor einem Jahr;came Christmas obs dann kam Weihnachten;he is coming nicely umg er macht sich recht gut;come it Br umg es schaffen;he can’t come that Br umg das schafft er nicht; → again 1; (siehe a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven etc)* * *1) kommencome here! — komm [mal] her!
[I'm] coming! — [ich] komme schon!
not know whether or if one is coming or going — nicht wissen, wo einem der Kopf steht
they came to a house/town — sie kamen zu einem Haus/in eine Stadt
Christmas/Easter is coming — bald ist Weihnachten/Ostern
come to somebody's notice or attention/knowledge — jemandem auffallen/zu Ohren kommen
2) (occur) kommen; (in list etc.) stehen3) (become, be)have come to believe/realize that... — zu der Überzeugung/Einsicht gelangt sein, dass...
4) (become present) kommenin the coming week/month — kommende Woche/kommenden Monat
for some time to come — [noch] für einige Zeit
5) (be result) kommenthe suggestion came from him — der Vorschlag war od. stammte von ihm
6) (happen)how comes it that you...? — wie kommt es, dass du...?
how come? — (coll.) wieso?; weshalb?
come what may — komme, was wolle (geh.); ganz gleich, was kommt
7) (be available) [Waren:] erhältlich seinthis dress comes in three sizes — dies Kleid gibt es in drei Größen od. ist in drei Größen erhältlich
8) (coll.): (play a part)don't come that game with me! — komm mir bloß nicht mit dieser Tour od. Masche! (salopp)
Phrasal Verbs:- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up* * *interj.eingekehrt interj.komm interj.kommen interj. v.(§ p.,p.p.: came, come)= kommen v.(§ p.,pp.: kam, ist gekommen) -
18 come off
1.['] intransitive verb1) (become detached) [Griff, Knopf:] abgehen; (be removable) sich abnehmen lassen; [Fleck:] weg-, rausgehen (ugs.)2) (fall from something) runterfallen3) (emerge from contest etc.) abschneiden4) (succeed) [Pläne, Versuche:] Erfolg haben, (ugs.) klappen5) (take place) stattfinden2.their wedding/holiday did not come off — aus ihrer Hochzeit/ihrem Urlaub wurde nichts
['] transitive verbcome off a horse/bike — vom Pferd/Fahrrad fallen
come 'off it! — (coll.) nun mach mal halblang! (ugs.)
* * *1) (to fall off: Her shoe came off.) abgehen* * *◆ come offvihis jokes didn't \come off off seine Witze gingen in die Hose fam2. (take place) stattfindentheir marriage didn't \come off off aus ihrer Hochzeit wurde nichts3. (end up) abschneidento always \come off off worse immer den Kürzeren ziehento \come off off with a few scratches mit ein paar Kratzern davonkommendoes the hood \come off off? lässt sich die Kapuze abnehmen?my lipstick came off on his collar mein Lippenstift färbte auf seinen Kragen ab5. (removeable) stain rausgehen6. (fall) [he]runterfallenthe company was coming off one of its best years ever die Firma hatte einen ihrer besten Jahresabschlüsse gemacht10. (fall)to \come off off a horse vom Pferd fallen11. (get over)to \come off off the alcohol mit dem Trinken aufhören13.* * *1. vi1) (person off bicycle etc) runterfallen3) (stains, marks) weg- or rausgehen4) (= take place) stattfinden6) (= acquit oneself) abschneidenhe came off well in comparison to his brother — im Vergleich zu seinem Bruder ist er gut weggekommen
several companies are likely to come off badly with the new tax laws — mehrere Firmen kommen in der neuen Steuergesetzgebung schlecht weg
7) (sl: have orgasm) kommen (inf)eventually he came off — endlich kam es ihm (sl)
2. vi +prep obj1) bicycle, horse etc fallen von2) (button, paint, stain) abgehen von3) case, assignment etc abgeben4)to come off sth (drugs, medication) — aufhören mit etw
5) (= be removed from price of) runtergehen von (inf)6) (inf)come off it! — nun mach mal halblang! (inf)
* * *come off v/i2. von Pferd, Rad etc herunterfallen4. umg stattfinden, über die Bühne gehen, (Projekt etc) zustande kommen5. umga) abschneiden:b) erfolgreich verlaufen, glücken7. come off it! umg hör schon auf damit!* * *1.['] intransitive verb1) (become detached) [Griff, Knopf:] abgehen; (be removable) sich abnehmen lassen; [Fleck:] weg-, rausgehen (ugs.)2) (fall from something) runterfallen3) (emerge from contest etc.) abschneiden4) (succeed) [Pläne, Versuche:] Erfolg haben, (ugs.) klappen5) (take place) stattfinden2.their wedding/holiday did not come off — aus ihrer Hochzeit/ihrem Urlaub wurde nichts
['] transitive verbcome off a horse/bike — vom Pferd/Fahrrad fallen
come 'off it! — (coll.) nun mach mal halblang! (ugs.)
* * *v.sich ablösen (Haut, Farbe etc.) v. -
19 fake
1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *[feik] 1. noun1) (a worthless imitation (especially intended to deceive); a forgery: That picture is a fake.) die Fälschung2) (a person who pretends to be something he is not: He pretended to be a doctor, but he was a fake.) der Schwindler2. adjective1) (made in imitation of something more valuable, especially with the intention of deceiving: fake diamonds.) gefälscht2) (pretending to be something one is not: a fake clergyman.) falsch3. verb(to pretend or imitate in order to deceive: to fake a signature.) fälschen* * *[feɪk]I. n\fake blood blutrote Flüssigkeit\fake jewel imitiertes Juwela \fake tan Solariumsbräune f\fake antique falsche Antiquitäta \fake passport ein gefälschter PassIII. vt1. (make a copy)▪ to \fake sth antique, painting, document etw fälschen2. (pretend)they \faked astonishment sie taten so, als seien sie sehr erstauntto \fake an orgasm einen Orgasmus vortäuschen* * *[feɪk]1. adjunecht; certificate, banknote, painting gefälschta fake suntan — Bräune f aus der Flasche
2. n(= object) Fälschung f; (jewellery) Imitation f; (= person, trickster) Schwindler(in) m(f); (feigning illness) Simulant(in) m(f)the passport/painting was a fake — der Pass/das Gemälde war gefälscht
3. vtvortäuschen; picture, document, results, evidence etc fälschen; bill, burglary, crash fingieren; jewellery imitieren, nachmachen; elections manipulierento fake an illness — (eine Krankheit) simulieren or vortäuschen
* * *fake1 [feık] SCHIFFA s Bucht f (Tauwindung)fake2 [feık]A v/tfake illness sich krank stellen4. SPORTa) einen Gegenspieler täuschenb) einen Schuss etc antäuschen5. MUS, THEAT improvisierenB v/i sich verstellen, so tun als ob, simulierenC s1. Fälschung f, Nachahmung f, Imitation f2. Schwindel m, Betrug m3. a) Schwindler(in), Betrüger(in), Hochstapler(in)b) Simulant(in), Schauspieler(in)D adj1. gefälscht, imitiert, nachgemacht:fake money Falschgeld n2. falsch (Arzt etc):fake asylum seeker Scheinasylant(in)3. vorgetäuscht* * *1. adjectiveunecht; gefälscht [Dokument, Banknote, Münze]2. noun 3. transitive verb1) fälschen [Unterschrift, Gemälde]; vortäuschen [Krankheit, Unfall]; erfinden [Geschichte]2) (alter so as to deceive) verfälschen* * *adj.falsch adj. n.Schwindel m. -
20 get off
1. intransitive verbtell somebody where he gets off or where to get off — (fig. coll.) jemanden in seine Grenzen verweisen
2) (not remain on somebody/something) runtergehen; (from chair) aufstehen; (from ladder, table, carpet) herunterkommen; (let go) loslassen3) (start) aufbrechenget off to school/to work — zur Schule/Arbeit losgehen/-fahren
get off to a good etc. start — einen guten usw. Start haben
4) (escape punishment or injury) davonkommen5) (fall asleep) einschlafen6) (leave) [weg]gehen2. [stress varies] transitive verbget off early — [schon] früh [weg]gehen
1) (dismount from) [ab]steigen von [Fahrrad]; steigen von [Pferd]; (alight from) aussteigen aus [Bus, Zug usw.]; steigen aus [Boot]2) (not remain on) herunterkommen von [Teppich, Mauer, Leiter, Tisch]; aufstehen von [Stuhl]; verschwinden von, verlassen [Gelände]3) (cause to start) [los]schickenit takes ages to get the children off to school — es dauert eine Ewigkeit, die Kinder für die Schule fertigzumachen
4) (remove) ausziehen [Kleidung usw.]; entfernen [Fleck, Farbe usw.]; abbekommen [Deckel, Ring]get something off something — etwas von etwas entfernen/abbekommen
6) (cause to escape punishment) davonkommen lassenget time/a day off [work] — frei/einen Tag frei bekommen
get off work [early] — [früher] Feierabend machen
I have got the afternoon off — ich habe den Nachmittag frei
* * *1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) losmachen, -werden2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) abkommen* * *◆ get offI. vi1. (fall asleep)to \get off off [to sleep] einschlafen4. (exit) aussteigento \get off off the bus/train aus dem Bus/Zug steigen5. (depart) losfahren6. (stop work) Schluss machencan you \get off off this afternoon? kannst du dich heute Nachmittag freimachen?II. vt1. (send to sleep)to \get off a baby off [to sleep] ein Baby in den Schlaf wiegen2. (help evade punishment)▪ to \get off sb off jdn zum sexuellen Höhepunkt bringen4. (send)▪ to \get off off ⇆ sth etw versenden5. (remove)to \get off one's hands off sb/sth seine Hände von jdm/etw nehmen* * *A v/ta) ausziehenb) ausbekommen: her foot was so swollen that she couldn’t get her boot off dass sie ihren Stiefel nicht ausbekam2. losbekommen, loskriegen:his counsel got him off sein Anwalt erwirkte seinen Freispruch oder bekam ihn frei;get a day off einen Tag freibekommen3. Waren loswerden4. einen Witz etc vom Stapel lassen5. einen Brief etc abschicken6. get off (to sleep) zum (Ein)Schlafen bringenB v/i1. abreisen, aufbrechen:get off to a promising start fig sich vielversprechend anlassen2. FLUG abheben3. (from) absteigen (von), aussteigen (aus):tell sb where to get off umg jemandem Bescheid stoßen4. heruntergehen oder -kommen von5. sich losmachen von, freikommen vonget off cheaply umga) billig wegkommen,b) mit einem blauen Auge davonkommen7. entkommen8. (von der Arbeit) wegkommen:9. get off (to sleep) einschlafen10. umg high werden:get off on heroine auf einen Herointrip gehen12. umg ausflippen (on bei)* * *1. intransitive verb1) (alight) aussteigen; (dismount) absteigentell somebody where he gets off or where to get off — (fig. coll.) jemanden in seine Grenzen verweisen
2) (not remain on somebody/something) runtergehen; (from chair) aufstehen; (from ladder, table, carpet) herunterkommen; (let go) loslassen3) (start) aufbrechenget off to school/to work — zur Schule/Arbeit losgehen/-fahren
get off to a good etc. start — einen guten usw. Start haben
4) (escape punishment or injury) davonkommen5) (fall asleep) einschlafen6) (leave) [weg]gehen2. [stress varies] transitive verbget off early — [schon] früh [weg]gehen
1) (dismount from) [ab]steigen von [Fahrrad]; steigen von [Pferd]; (alight from) aussteigen aus [Bus, Zug usw.]; steigen aus [Boot]2) (not remain on) herunterkommen von [Teppich, Mauer, Leiter, Tisch]; aufstehen von [Stuhl]; verschwinden von, verlassen [Gelände]3) (cause to start) [los]schickenit takes ages to get the children off to school — es dauert eine Ewigkeit, die Kinder für die Schule fertigzumachen
4) (remove) ausziehen [Kleidung usw.]; entfernen [Fleck, Farbe usw.]; abbekommen [Deckel, Ring]get something off something — etwas von etwas entfernen/abbekommen
5) (send, dispatch) abschicken; aufgeben [Telegramm, Paket]6) (cause to escape punishment) davonkommen lassen7) (not have to do, go to, etc.) frei habenget time/a day off [work] — frei/einen Tag frei bekommen
get off work [early] — [früher] Feierabend machen
* * *v.aussteigen v.davonkommen v.
См. также в других словарях:
Orgasmus — Sm erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. In der modernen Wissenschaftssprache (wohl zuerst im Englischen) entlehnt aus l. orgasmus, aus gr. orgasmós f. heftige Erregung , zu gr. orgãn (vor Begierde) strotzen , zu gr. orgḗ f. Trieb, Gemütsbewegung .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Orgasmus — (gr.), heftiger Andrang von Säften u. Trieb zur Entleerung, bes. hinsichtlich des Bluts u. der Samenfeuchtigkeit u. dadurch bewirkte Anschwellung eines Theils; daher 2) so v.w. strotzende Fülle … Pierer's Universal-Lexikon
Orgasmus — (griech.), das Strotzen von Saft; dann heftige Kongestion nach wichtigen Teilen, Wallung, auch starker Trieb irgendwohin, Erregung, besonders sinnliche Erregung, also des Geschlechtstriebes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Orgásmus — (grch.), Wallung, starke Bewegung des Blutes und anderer Säfte; strotzende Fülle, heftiger Trieb; orgástisch, strotzend, heftig wallend … Kleines Konversations-Lexikon
Orgasmus — Orgasmus, griech. deutsch, Wallung des Bluts; heftiger Trieb … Herders Conversations-Lexikon
Orgasmus — Orgasmus: Die seit dem 19. Jh. bezeugte Bezeichnung für den Höhepunkt der geschlechtlichen Erregung ist eine gelehrte Bildung zu griech. orgān »strotzen, schwellen; vor Liebesverlangen glühen« … Das Herkunftswörterbuch
Orgasmus — Der Orgasmus (nach altgr. ὀργασμός orgasmós ‚heftige Erregung‘, zu ὀργάω orgáō ‚strotzen, glühen, heftig verlangen‘), fachsprachlich auch Klimax (nach altgr. κλῖμαξ klîmax ‚Treppe, Leiter, Steigerung‘) ist der Höhepunkt des sexuellen Lusterlebens … Deutsch Wikipedia
Orgasmus 69 — King Orgasmus One live King Orgasmus One (* ca. 1980 in Berlin; eigentlich Manuel Romeike) ist ein deutscher Rapper, Labelchef und Pornoproduzent. Neben diesem Pseudonym benutzt er weitere Namensvarianten. In seinen Liedern rappt er vor allem… … Deutsch Wikipedia
Orgasmus — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Klimax; Kommen (umgangssprachlich) * * * Or|gas|mus [ɔr gasmʊs], der; , Orgasmen [ɔr gasmən]: Höhepunkt der sexuellen Erregung: einen Orgasmus haben; zum Orgasmus kommen. * * * Or|gạs|mus 〈m.; , gạs|men〉… … Universal-Lexikon
Orgasmus — der Orgasmus, Orgasmen (Aufbaustufe) Höhepunkt der sexuellen Lust, der beim Geschlechtsverkehr eintritt Beispiel: Sie ist mit ihrem Partner zum Orgasmus gekommen. Kollokation: einen Orgasmus haben … Extremes Deutsch
Orgasmus — Or·gạs·mus der; , Or·gas·men; der (kurze) Zustand des höchsten sexuellen Genusses ≈ Höhepunkt <einen Orgasmus bekommen, haben; zum Orgasmus kommen> || hierzu or·gạs·tisch Adj; nicht adv … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache