-
1 Орехово-Зуево
-
2 Орехово-Зуево
-
3 (г.) Орехово-Зуево
Geography: Orekhovo-Zuyevo (Московская обл., РСФСР, СССР)Универсальный русско-английский словарь > (г.) Орехово-Зуево
-
4 Орехово-Ермаковское месторождение
Универсальный русско-английский словарь > Орехово-Ермаковское месторождение
-
5 орехово
General subject: orekhovo -
6 ореховозуевец
General subject: native of Orekhovo-Zuyevo -
7 ореховозуевка
General subject: native of Orekhovo-Zuyevo -
8 Д-365
ДУША В ДУШУ жить (с кем) coll Invar adv if there is no prep obj, subj: pi fixed WO(two or more persons live) peacefully, happily, in complete agreement, fully understanding each otherX и Y (X с Y-ом) живут душа в душу ' X and Y live in complete (perfect) harmonyX and Y get on (along) beautifully X and Y live on the best of terms (of a couple) X and Y live like two lovebirds.Помню, лет десять тому назад я поселился в Орехово-Зуеве. К тому времени, как я поселился, в моей комнате уже жило четверо, я стал у них пятым. Мы жили душа в душу, и ссор не было никаких (Ерофеев 1). I remember ten years ago I moved to Orekhovo-Zuevo. At that same time, there were four other people living in the same room. I was the fifth. We lived in complete harmony, and there weren't any quarrels among us (1a).(Pen-никова:)...У нас всё прекрасно. Живём душа в душу. Все нам завидуют (Вампилов 3). (R.:)...Everything is just fine with us. We live in perfect harmony. Everyone envies us (3b).С Вовкой... Вера жила душа в душу - кормила его, бранила, воспитывала... (Грекова 3). Vera got on beautifully with Vovka: fed him, scolded him, raised him (3a).Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил тридцать лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора (Толстой 5). After seeing to his duties, the thin, hollow-cheeked Chekmar glanced at his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years, and, perceiving that he was in a genial humor, looked forward to a pleasant chat (5a)....(Мы) жили душа в душу, песнями хлебали, припевками закусывали, впроголодь, да весело» (Максимов 2). "We lived like two lovebirds, we had a song for soup and the chorus for dessert—we were starving but we were happy" (2a). -
9 Орехово-Зуево
Geography: (г.) Orekhovo-Zuyevo (Московская обл., РСФСР, СССР) -
10 душа в душу
• ДУША В ДУШУ жить (с кем) coll[Invar; adv; if there is no prep obj, subj: pi; fixed WO]=====⇒ (two or more persons live) peacefully, happily, in complete agreement, fully understanding each other:- [of a couple] X and Y live like two lovebirds.♦ Помню, лет десять тому назад я поселился в Орехово-Зуеве. К тому времени, как я поселился, в моей комнате уже жило четверо, я стал у них пятым. Мы жили душа в душу, и ссор не было никаких (Ерофеев 1). I remember ten years ago I moved to Orekhovo-Zuevo. At that same time, there were four other people living in the same room. I was the fifth. We lived in complete harmony, and there weren't any quarrels among us (1a).♦ [Репникова:]...У нас всё прекрасно. Живём душа в душу. Все нам завидуют (Вампилов 3). [R.:]... Everything is just fine with us. We live in perfect harmony. Everyone envies us (3b).♦ С Вовкой... Вера жила душа в душу - кормила его, бранила, воспитывала... (Грекова 3). Vera got on beautifully with Vovka: fed him, scolded him, raised him (3a).♦ Худой, со втянутыми щеками Чекмарь, устроившись с своими делами, поглядывал на барина, с которым он жил тридцать лет душа в душу, и, понимая его приятное расположение духа, ждал приятного разговора (Толстой 5). After seeing to his duties, the thin, hollow-cheeked Chekmar glanced at his master, with whom he had lived on the best of terms for thirty years, and, perceiving that he was in a genial humor, looked forward to a pleasant chat (5a).♦ "...[ Мы] жили душа в душу, песнями хлебали, припевками закусывали, впроголодь, да весело" (Максимов 2). "We lived like two lovebirds, we had a song for soup and the chorus for dessert - we were starving but we were happy" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа в душу
-
11 Орехово
(РФ, Костромская обл.) Orekhovo -
12 Орехово-Зуево
(РФ, Московская обл.) Orekhovo-Zuyevo -
13 орешек
орешек м. [oreshek]1. уменьш. nut; 2. ирон. разг. (член преступной группировки, действующей в московском районе Орехово-Борисово) member of the criminal community of Moscow’s region Orekhovo-Borisovo
См. также в других словарях:
Orekhovo — may refer to: Orekhovo (Moscow Metro), a station on the Zamoskvoretskaya Line of the Moscow Metro Orekhovo (rural locality), name of several rural localities in Russia FC Orekhovo See also Orekhovo Borisovo Severnoye District, a district of… … Wikipedia
Orekhovo — Sp Arèchava Ap Арэхава/Arekhava baltarusiškai (gudiškai) Ap Орехово/Orekhovo rusiškai L PV Baltarusija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Orekhovo-Zuyevo — (English) Орехово Зуево (Russian) City … Wikipedia
Orekhovo-Zouevo — Orekhovo Zouïevo Orekhovo Zouïevo Орехово Зуево … Wikipédia en Français
Orekhovo-Zouïevo — Орехово Зуево … Wikipédia en Français
Orekhovo-Zuevo — Orekhovo Zouïevo Orekhovo Zouïevo Орехово Зуево … Wikipédia en Français
Orekhovo-zouevo — Orekhovo Zouïevo Orekhovo Zouïevo Орехово Зуево … Wikipédia en Français
Orékhovo-Zouévo — Orekhovo Zouïevo Orekhovo Zouïevo Орехово Зуево … Wikipédia en Français
Orekhovo Hotel Moscow (Moscow) — Orekhovo Hotel Moscow country: Russia, city: Moscow (South City Orekhovo) Orekhovo Hotel Moscow Orekhovo Hotel Moscow is located 21 kilometres from the city centre. Travelling is easy though with the Orekhovo metro station conveniently located… … International hotels
Orekhovo-Borisovo Yuzhnoye District — (Russian: район Орехово Борисово Южное), commonly known as Orekhovo Borisovo, is a district in Southern Administrative Okrug of Moscow, Russia, located on the spot of former villages of Orekhovo, Borisovo, Shipilovo, Zyablikovo, and Brateyevo. In … Wikipedia
Orekhovo (Moscow Metro) — Orekhovo Moscow Metro station … Wikipedia