Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

or+raise

  • 1 Raise

    v. trans.
    Lift: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, νγειν, ἐπαίρειν, νέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., Or. 405), νακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).
    Make to stand, set up: P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι, ὀρθοῦν (rare P.).
    She lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground: V. κεῖται... οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον (Eur., Med. 27).
    Raise ( in height): P. and V. αἴρειν, Ar. and P. μετεωρίζειν.
    Erect, build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.
    Raise a temple, statue, etc.: P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρεσθαι; see set up.
    Raise (me) a tomb: V. χῶσον τύμβον (Eur., I.T. 702).
    Raise ( a trophy): P. and V. ἱστναι (or mid.).
    Found: P. and V. κτίζειν.
    Exalt: P. and V. αἴρειν, αὐξνειν, αὔξειν, μεγαλύνειν, Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, V. νγειν.
    Raise to honour: V. τμιον (τινά) νγειν.
    Increase: P. and V. αὐξνειν, αὔξειν.
    Stir up: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν, V. ἀείρειν, ὀρνναι.
    Raise sedition: V. στσιν τιθέναι.
    Raise a cry: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use shout, v.
    Raise ( the dead): P. and V. νγειν (Soph., frag.), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. νιστναι, ἐξανιστναι, ἐξεγείρειν.
    Wails thal raise the dead: V. ψυχγωγοι γόοι.
    Libations to raise the dead: V. χοαὶ νεκρῶν γωγοί.
    Raise difficulties: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).
    Raise ( from a suppliant attitude): P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι, V. ἐξαίρειν.
    Raise ( hopes): P. and V. παρέχειν, ποτείνειν.
    Raise ( money): P. and V. συλλέγειν.
    Raise sixteen minae on a thing: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).
    Raise a quarrel: V. στσιν ἐπαίρεσθαι.
    Raise ( a question): P. and V. ἐπγειν, παργειν, εἰσφέρειν; see bring forward.
    Raise ( seed): V. νιέναι; see Propagate.
    Raise ( a siege): use Ar. and P. διαλύειν.
    Raise spirits of: P. and V. θρασνειν (acc.); see Encourage.
    Raise ( troops): P. and V. συλλέγειν, συνγειν, ἀθροίζειν; see Collect.
    When Hera raised against you the Tuscan race of pirates: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ γένος Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., Cycl. 11).
    Raise (the voice, etc.): P. ἐπαίρειν, Ar. and P. ἐντείνεσθαι.
    Raise ( a wall): P. and V. ὀρθοῦν, αἴρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Raise

  • 2 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) σηκώνω, υψώνω, ανεβάζω
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) υψώνω, αυξάνω
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) καλλιεργώ/ (εκ)τρέφω
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) ανατρέφω, μεγαλώνω
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) θίγω
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) συγκεντρώνω
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) προκαλώ
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) σηκώνω
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) χτιζω, ανεγείρω
    10) (to give (a shout etc).) βγάζω (κραυγή)
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) πιάνω, έρχομαι σε επαφή (με ασύρματο)
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) αύξηση
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Greek dictionary > raise

  • 3 raise one's voice

    (to speak more loudly than normal especially in anger: I don't want to have to raise my voice to you again.)

    English-Greek dictionary > raise one's voice

  • 4 raise hell/Cain / the roof etc

    (to make a great deal of noise.) χαλάω τον κόσμο

    English-Greek dictionary > raise hell/Cain / the roof etc

  • 5 raise one's eyebrows

    (to (lift one's eyebrows in order to) show surprise.) δείχνω έκπληξη

    English-Greek dictionary > raise one's eyebrows

  • 6 raise someone's hopes

    (to cause someone to hope, usually when there is no good reason to.) δίνω ελπίδες

    English-Greek dictionary > raise someone's hopes

  • 7 raise someone's spirits

    (to make someone less unhappy.) εξυψώνω/τονώνω το ηθικό

    English-Greek dictionary > raise someone's spirits

  • 8 raise

    1) αναστηλώνω
    2) ανατρέφω
    3) σηκώνω
    4) υψώνω

    English-Greek new dictionary > raise

  • 9 hands up!

    (raise your hands above your head: `Hands up!' shouted the gunman.) ψηλά τα χέρια

    English-Greek dictionary > hands up!

  • 10 Call

    v. trans.
    Name: P. and V. καλεῖν, ὀνομάζειν, ἐπονομάζειν, νακαλεῖν, λέγειν, προσειπεῖν, εἰπεῖν, προσαγορεύειν, V. προσεννέπειν, κικλήσκειν, κλῄζειν (also Xen. but rare P.).
    Call ( insultingly): P. and V. ποκαλεῖν.
    Be called: P. and V. κούειν, V. κλύειν.
    So-called: P. λεγόμενος, P. and V. καλούμενος, V. κεκλημένος.
    Summon: P. and V. καλεῖν, προσκαλεῖν, P. ἀνακαλεῖν, V. φωνεῖν.
    Address: P. and V. καλεῖν, προσαγορεύειν, V. προσεννέπειν; see Address.
    Invite: P. and V. καλεῖν, παρακαλεῖν. Absol.
    Cry out: P. and V. βοᾶν, ἀναβοᾶν, κεκραγέναι (perf. κράζειν) (also Ar., rare P.); see Shout.
    Call after, name after: P. and V. ἐπονομάζειν (τινά τινος).
    Called after, adj.: P. and V. ἐπώνυμος (gen. or dat.).
    Call back: P. ἀποκαλεῖν (Xen.), ἀνακαλεῖν.
    Call down: see Invoke.
    Call for: P. καλεῖν (Dem. 285); see Demand.
    Call forth: P. and V. ἐκκαλεῖν, V. προκαλεῖσθαι.
    Elicit: P. and V. ἐκκαλεῖσθαι, V. ἐξγειν (Eur., Supp. 770).
    Call in as ally: P. ἐπικαλεῖσθαι, Ar. and P. παρακαλεῖν.
    As witnesses: P. εἰσκαλεῖν, ἐπικαλεῖσθαι, παρακαλεῖν.
    One's debts: P. εἰσπράσσειν, ἐγκαλεῖν.
    Call on, invoke: P. and V. νακαλεῖν (or mid.) (V. also ἀγκαλεῖν), μαρτρεσθαι, Ar. and P. ἐπιμαρτρεσθαι, παρακαλεῖν, P. ἐπικαλεῖν, ἐπιβοᾶσθαι, Ar. and V. καλεῖν (or mid.), κικλήσκειν.
    Call on the gods: P. ἐπιθειάζειν (absol.), V. θεοκλυτεῖν (absol.); see call upon.
    Visit: P. and V. ἐπέρχεσθαι.
    Call out ( for service), v. trans.: P. ἀνιστάναι; v. intrans.; see Shout.
    Call over, v. trans.: P. and V. νακαλεῖν.
    Call together: P. and V. συγκαλεῖν.
    Call to mind: see Remember.
    Call up, recall: P. and V. ναμιμνήσκειν; see Recall.
    Raise from the dead: P. and V. νγειν; see Raise.
    Call upon: see call on.
    Demand ( that a person should do a thing): P. and V. ἀξιοῦν (acc. and infin.).
    I am called upon (to): P. and V. προσήκει με (infin.), δεῖ με (infin.).
    ——————
    subs.
    Claim: P. and V. ἀξίωσις, ἡ.
    Cry: P. and V. βοή, ἡ; see Cry.
    Invocation: P. ἀνάκλησις, ἡ, V. κληδών, ἡ; see Voice, Command.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Call

  • 11 Elevate

    v. trans.
    Raise: P. and V. αἴρειν, ἐπαίρειν, ἐξαίρειν, νγειν, νέχειν; see Raise.
    Heighten: P. and V. αἴρειν, Ar. and P. μετεωρίζειν; see Heighten.
    met., exalt: P. and V. αἴρειν, ἐπαίρειν, ἐξαίρειν, αὐξνειν, αὔξειν, Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, V. νγειν; see Exalt.
    Prefer to honour: P. and V. προτιμᾶν.
    Elevate ( the voice): P. ἐπαίρειν, ἐντείνεσθαι.
    Elevate ( the mind), instruct: P. and V. παιδεύειν.
    Civilise: P. and V. ἡμεροῦν, V. ἐξημεροῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Elevate

  • 12 Lift

    v. trans.
    P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, ἐπαίρειν, νγειν, νέχειν, V. βαστάζειν.
    Raise: P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι, ὀρθοῦν (rare P.), V. νακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.); see Raise.
    Take up: P. and V. ναιρεῖσθαι.
    Lift one's brows: Ar. and P. ὀφρῦς νασπᾶν.
    I will stay the spear which I lift against the strangers: V. παύσω δὲ λόγχην ἣν ἐπαίρομαι ξένοις (Eur., I.T. 1484).
    Lift up (the voice, etc.): P. ἐπαίρειν, Ar. and P. ἐντείνεσθαι.
    Lift up the voice: V. ὀρθιάζειν (absol.).
    Lift up the voice in a shout: V. ὀλολυγμὸν ἐπορθιάζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lift

  • 13 Rear

    subs.
    P. and V. τὸ ὄπισθεν ( contracted τοὔπισθεν).
    Those behind: P. and V. οἱ ὄπισθεν, οἱ ὕστατοι.
    The rear of an army: use also P. οὐρά, ἡ (Xen.).
    In the rear: P. κατὰ νώτου.
    One who brings up the rear: P. οὐραγός, ὁ (Xen.).
    ——————
    v. trans.
    Raise up: P. and V. νιστναι, ἐξανιστναι ὀρθοῦν (rare P.); see Raise.
    Lift: P. and V. αἴρειν, ἐπαίρειν, νγειν; see Lift.
    Bring up: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν, παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν.
    Bring up an orphan: V. ορφανεύειν (acc.).
    Be reared in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).
    Be reared with ( another): P. and V. συντρέφεσθαι. (dat.), συνεκτρέφεσθαι (dat.).
    Beget: see Beget.
    Rear (cattle, etc.): P. and V. τρέφειν.
    V. intrans. Of a horse: P. ἐξόλλεσθαι (Xen.), V. ναχαιτίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rear

  • 14 Recall

    v. trans.
    P. ἀνακαλεῖν, μετακαλεῖν.
    Recall from banishment: P. and V. κατγειν.
    Recall to life, raise from the dead: P. and V. νγειν; see under Raise.
    Recall ( to another's mind): P. and V. ναμιμνήσκειν (τινά τι, or τινά τινος); see Remind.
    Remember: P. and V. μνησθῆναι (aor. pass. μιμνήσκειν) (acc. or gen.), ναμιμνήσκεσθαι (acc. or gen.); see Remember.
    I recalled some ancient memory: V. μνήμην παλαιὰν ἀνεμετρησάμην τινά (Eur., Ion, 250).
    Recant: see Recant.
    ——————
    subs.
    Of exiles: P. and V. κθοδος, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recall

  • 15 Tilt

    v. trans.
    Lean: P. and V. κλνειν, ἐρείδειν (Plat. but rare P.); see Lean.
    Upset: P. and V. νατρέπειν, ναστρέφειν.
    Raise: P. and V. αἴρειν; see Raise.
    V. intrans. P. and V. ῥέπειν.
    Be upset: P. and V. νατρέπεσθαι, ναστρέφεσθαι.
    met., joust: use contend.
    ——————
    subs.
    At full tilt, a run: P. and V. δρόμῳ, or use adj., Ar. and V. δρομαῖος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tilt

  • 16 Tip

    subs.
    Sharp end of anything: Ar. and V. ἀκμή, ἡ (Eur., Supp. 318).
    Tips of wings: Ar. πτερύγων ἀκμαί (Ran. 1353).
    Tip of a spear: P. and V. λόγχη, ἡ (Plat., Lach. 183D).
    Tip of an arrow: V. γλωχς, ἡ.
    The tip of anything: use adj., P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.
    The tips of one's fingers: P. χεῖρες ἄκραι (Plat.), cf. V. ἄκρα χείρ (Eur., Hel. 1444).
    Scraping away the earth with the tips of their fingers: V. ἄκροισι δακτύλοισι διαμῶσαι χθόνα (Eur., Bacch. 709).
    The tip of one's tongue: see under Tongue.
    Tiptoe: under tiptoe.
    ——————
    v. trans.
    Lift, raise: P. and V. αἴρειν; see Raise.
    Lean: P. and V. κλνειν.
    Tip-up, upset: P. and V. ἀνατρέπειν, ναστρέφειν; see Upset.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tip

  • 17 blood pressure

    (the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) πίεση (αίματος)

    English-Greek dictionary > blood pressure

  • 18 drink to / drink (to) the health of

    (to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) πίνω στην υγειά

    English-Greek dictionary > drink to / drink (to) the health of

  • 19 drink to / drink (to) the health of

    (to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) πίνω στην υγειά

    English-Greek dictionary > drink to / drink (to) the health of

  • 20 elevate

    ['eliveit]
    1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) (αν)υψώνω/προβιβάζω
    2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) εξυψώνω
    - elevating
    - elevator

    English-Greek dictionary > elevate

См. также в других словарях:

  • Raise — (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Raised} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Raising}.] [OE. reisen, Icel. reisa, causative of r[=i]sa to rise. See {Rise}, and cf. {Rear} to raise.] [1913 Webster] 1. To cause to rise; to bring from a lower to a higher… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Raise the Red Lantern — Front of DVD release Directed by Zhang Yimou Produced by …   Wikipedia

  • Raise Your Glass — «Raise Your Glass» Сингл …   Википедия

  • Raise Your Fist and Yell — Raise Your Fist and Yell …   Википедия

  • raise — [rāz] vt. raised, raising [ME raisen < ON reisa, caus. of risa, to RISE] 1. a) to cause to rise; move to a higher level; lift; elevate b) to bring to or place in an upright position 2. to construct or erect (a building, etc.) …   English World dictionary

  • Raise Your Glass — Pink Veröffentlichung 5. November 2010 Länge 3:23 Genre(s) Pop Rock Autor(en) Pink, Max Martin, Shellback …   Deutsch Wikipedia

  • RAISE — ( Rigorous Approach to Industrial Software Engineering ) was developed as part of the European ESPRIT II LaCoS project in the 1990s, led by Dines Bjørner. It consists of a set of tools based around a specification language (RSL) for software… …   Wikipedia

  • raise — ► VERB 1) lift or move to a higher position or level. 2) set upright. 3) increase the amount, level, or strength of. 4) promote to a higher rank. 5) cause to be heard, felt, or considered: doubts have been raised. 6) build (a structure). 7) …   English terms dictionary

  • raise Cain — To make a determined or angry fuss • • • Main Entry: ↑Cain raise Cain or raise the roof (informal) 1. To make a lot of noise 2. To be extremely angry • • • Main Entry: ↑raise * * * …   Useful english dictionary

  • Raise the Roof — can refer to:*Raise the Roof (card game), the card game *Raise the Roof (game show), the British television game show * Raise the Roof (Luke song) , a 1998 rap single by Luke which also helped to popularized the arm gesture of the same name *… …   Wikipedia

  • Raise Your Fist and Yell — Album par Alice Cooper Sortie 5 septembre 1987 Enregistrement 1987 Durée 36:55 Genre Hard rock …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»