-
41 skewer
1. noun[Brat]spieß, der2. transitive verb* * *['skjuə](a long pin of wood or metal for keeping meat together while roasting: Put the cubes of meat on a skewer.) der Spieß* * *skew·er[ˈskju:əʳ, AM -ɚ]I. n Spieß mII. vt1. (pierce)▪ to \skewer sb/sth jdn/etw aufspießen2. (pierce with skewer)▪ to \skewer sth etw anstechen* * *['skjʊə(r)]1. nSpieß m2. vtaufspießen* * *skewer [ˈskjʊə(r)]A s1. a) Fleischspieß m, Span m2. TECH Räumnadel fB v/t2. fig aufspießen* * *1. noun[Brat]spieß, der2. transitive verb -
42 skewer
skew·er [ʼskju:əʳ, Am -ɚ] nSpieß m vt1) ( pierce)to \skewer sb/ sth jdn/etw aufspießen2) ( pierce with skewer)to \skewer sth etw anstechen -
43 Spit
subs.For piercing meat, etc.: V. ὀβελός, ὁ, ἀμφώβολος, ὁ.Little spit: Ar. and P. ὀβελίσκος, ὁ.Tongue of land: P. and V. αὐχήν, ὁ (Xen. and Eur., El. 1288), ἰσθμός, ὁ.Point of rock: V. στόνυξ, ὁ (Eur., Cycl. 401).——————v. trans.V. intrans. P. and V. πτύειν (Xen.).Spit at: P. καταπτύειν (gen.), διαπτύειν (acc.).Spit out: Ar. ἐκπτύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spit
-
44 stab
[stæb] 1. n( with knife etc) pchnięcie nt, dźgnięcie nt; ( of pain) ukłucie nt; ( inf)2. vtto have a stab at sth/doing sth — próbować (spróbować perf) czegoś/zrobić coś
to stab sb to death — zadźgać ( perf) kogoś
* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) pchać, dźgać2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) pchnięcie- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
45 impale
im'peil(to fix on, or pierce with, a long pointed object such as a spear etc.) empalar; atravesartr[ɪm'peɪl]1 (gen) empalar; (with sword etc) atravesarv.• empalar v.• espetar v.ɪm'peɪlto impale something/somebody ON something — \<\<on a sword/spear\>\> atravesar* algo/a alguien con algo
[ɪm'peɪl]VT (as punishment) empalar; (on sword, spike) ensartar, atravesarto impale o.s. on — atravesarse con
the heads of their victims were impaled on spikes — las cabezas de sus víctimas eran ensartadas en postes
he fell, impaling himself on the dagger — se cayó y se atravesó con la daga
* * *[ɪm'peɪl]to impale something/somebody ON something — \<\<on a sword/spear\>\> atravesar* algo/a alguien con algo
-
46 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) dolke, stikke2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) dolking; knivstikk- stabbing- stab someone in the back
- stab in the backstikkeIsubst. \/stæb\/1) stikk, stikking2) (plutselig) smerte, jagende smerte, stikk3) stikksår4) ( hverdagslig) forsøkhave\/make a stab at gjøre et forsøk påa stab in the dark et skudd i blinde, vill gjettingIIverb \/stæb\/1) stikke, stikke ned, knivstikke, dolke, gjennombore2) stikke, støtestab somebody in the back ( overført) dolke noen i ryggen, forråde noenstab to death knivstikke til døde, drepe med kniv -
47 stab
-
48 stab
szúrás, szúrt seb, szúró fájdalom to stab: szúr, ledöf, bök, döf, késel, átszúr* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) (át)szúr2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) szúrás- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
49 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) apunhalar2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) punhalada- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *[stæb] n 1 golpe, punhalada, facada. 2 ferida provocada por arma pontuda. 3 injúria, ofensa. 4 coll tentativa. he took a stab at it / ele fez uma tentativa. • vt+vi 1 apunhalar, ferir com arma pontuda. 2 perfurar, trespassar. 3 penetrar, espetar, golpear. 4 ferir os sentimentos, injuriar, ofender, apunhalar, esfaquear. the news stabbed him to the heart / a notícia lhe feriu o coração. stab in the back fig golpe traiçoeiro. -
50 stab
n. bıçaklama, saplama, saplanma, bıçak gibi saplanma, bıçak yarası————————v. bıçaklamak, hançerlemek, saplamak, delmek, ihanet etmek* * *1. bıçakla (v.) 2. bıçaklama (n.)* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) bıçaklamak2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) bıçaklama- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
51 impale
[im'peil](to fix on, or pierce with, a long pointed object such as a spear etc.) nabosti* * *[impéil]transitive verb -
52 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) zabosti2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) vbod- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *I [stæb]nounvbodljaj, vbod (z nožem, bodalom itd.); vbodna rana, zbodljaj; figuratively ostra bolečina, zadana rana; globoka rana; potuhnjen udarec; figuratively obrekovanje; ranitev čustev; slang poskusstab in the back figuratively zahrbten vbod z nožem, zahrbten napad; zahrbtno obrekovanje, klevetanjeto have (to make) a stab at — poskusiti (kaj); upati siII [stæb]transitive verbzabosti, prebosti, (smrtno) raniti, usmrtiti (z nožem, bodalom); poriniti, zariniti (nož, bodalo) ( into v); figuratively poškodovati; raniti čustva kake osebe, prizadeti bol(ečino) (komu); obrekovati; utrditi z žico (knjigo); intransitive verb bosti, zabosti, raniti z nožem, bodalom (at koga), zamahniti z bodalom (at proti komu); figuratively škodovati ugledu, obrekovati (at koga)to stab s.o. in the back figuratively zabosti komu nož v hrbethis conscience stabbed him figuratively vest ga je zapekla -
53 stab
• iskeä• isku• veitsenpisto• vihlaista• puukonisku• puukottaa• tikarinpisto• miekanpistoautomatic data processing• lävistää• yritys• pisto• pistohaava• pistää• pistos* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) pistää, puukottaa2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) pisto, isku- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
54 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) []durt (ar dunci, nazi u.tml.)2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) dūriens- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *dūriens; pēkšņas asas sāpes; mēģinājums; durt; uzdurt; kaitēt -
55 stab
-
56 stab
n. knivhugg; stick, stöt; sår--------v. genomborra, sticka ner (med kniv); sticka in* * *1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) sticka ner, knivhugga2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) stick, dolkstöt, knivhugg- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
57 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) (pro)bodnout2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) (pro)bodnutí- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *• bodnout• bodná rána• bodnutí -
58 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) (pre)bodnúť2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) (pre)bodnutie- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back* * *• vrazit• vbodnutie• vpichnutie• vrazenie• vpichnút• záchvat• zabodnutie• zabodnút• zdrsnovat povrch• úder• trápit• prenikat rýchlymi údermi• prepichnutie• prepichnút• hrýzt• bodnút• bodnutie• bodná rana• bodat• bodavá bolest• rana• pichnút• ostrá ciara• pichat• pobodat• pichnutie• pichanie• pálit• prebodnutie• prebodnút• pokus• pôsobit ostré bolesti• nabodnutie• nabodnút• náhle silný pocit• napichnutie• napichnút -
59 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) a înjunghia2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) lovitură de cuţit- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back -
60 stab
1. past tense, past participle - stabbed; verb(to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) μαχαιρώνω,καρφώνω2. noun(an act of stabbing or a piercing blow.) μαχαιριά/σουβλιά- stabbing- stab someone in the back
- stab in the back
См. также в других словарях:
Pierce The Veil — playing at Taste of Chaos 2009 … Википедия
Pierce Transit — Pierce Transit, in full The Pierce County Public Transportation Benefit Area Corporation , is a mass transit agency serving Pierce County, the second most populous county in Washington state.Pierce Transit was formed in 1979 when voters passed a… … Wikipedia
Pierce v. Society of Sisters — Supreme Court of the United States Argued March 16–17, 1925 Decided June … Wikipedia
Pierce Charles de Lacy O'Mahony — Pierce [Some sources give ‘Peirce’. This seems definitely to be incorrect, perhaps resulting from a confusion with his father who was Peirce.] Charles de Lacy O Mahony (June 9, 1850 – October 31, 1930), known up to 1901 as Pierce Mahony, and from … Wikipedia
Pierce the Ploughman's Crede — is a medieval alliterative poem of 855 lines, savagely lampooning the four orders of friars.Textual HistorySurviving in two complete sixteenth century manuscripts (British Library MS Bibl. Reg.18.B.17 and MS Trinity College Cambridge R.3.15) and… … Wikipedia
Pierce Pettis — is an American singer/songwriter from Alabama. Biography A former staff writer for PolyGram Publishing in Nashville, Pettis musical career was started in 1979 when Joan Baez covered one of his songs, Song at the End of the Movie , on her album… … Wikipedia
pierce — [pıəs US pırs] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: percer, probably from Latin pertundere to make a hole through ] 1.) [T] to make a small hole in or through something, using an object with a sharp point ▪ Steam the corn until it can easily … Dictionary of contemporary English
Pierce — Pierce, v. t. [imp. & p. p. {Pierced}; p. pr. & vb. n. {Piercing}.] [OE. percen, F. percer, OF. percier, perchier, parchier; perh. fr. (assumed) LL. pertusiare for pertusare, fr. L. pertundere, pertusum, to beat, push, bore through; per through + … The Collaborative International Dictionary of English
Pierce Tower — is a co ed residence hall at the University of Chicago. It is a ten story brick and concrete building located two blocks north of the main quadrangles, one block north of Regenstein Library and Bartlett Commons, and one block west of Gerald… … Wikipedia
pierce — vt pierced, pierc·ing: to see through the usu. misleading or false appearance of the object of summary judgment is to pierce the pleadings and allow a judgment on the merits J. H. Friedenthal et al. the Internal Revenue Service may attempt to… … Law dictionary
Pierce Township (Ohio) — Pierce Township … Deutsch Wikipedia