-
21 tronche
d' Fràtz, d' Beera. -
22 faire la tronche à qn
разг.(faire [или tirer] la tronche à qn)сердиться, серчать, дуться на кого-либоDavid, cria Jean à son collègue [...], ne me fais pas la tronche! Tu sais que je n'y suis pour rien. (R. Sabatier, Les Fillettes chantantes.) — Давид, - крикнул Жан своему коллеге, - не сердись на меня! Ты же знаешь, я тут ни при чем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la tronche à qn
-
23 avoir mal à la tronche
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir mal à la tronche
-
24 se foutre de la tronche de qn
прост.насмехаться, издеваться над кем-либоQu'est-ce que ça veut dire?.. Mais, Nom de Dieu! Mais il s'est tiré [...] Mais il se fout de ma tronche!.. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Что все это значит?.. Черт возьми! Он улизнул! Он же издевается надо мной!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > se foutre de la tronche de qn
-
25 sentirsi le gambe tronche
sentirsi le gambe tronchefigurato sich (wie) zerschlagen fühlenDizionario italiano-tedesco > sentirsi le gambe tronche
26 avoir de la tronche
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de la tronche
27 avoir une sale tronche
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une sale tronche
28 faire la tronche
прост.предаваться разгулу, кутить29 faire une vilaine tronche
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une vilaine tronche
30 s'arsouiller la tronche
прост.напиваться, набиратьсяDictionnaire français-russe des idiomes > s'arsouiller la tronche
31 avoir de la tronche
гл.общ. быть башковитымФранцузско-русский универсальный словарь > avoir de la tronche
32 faire la tronche à
гл.общ. (qn) сердиться (на кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > faire la tronche à
33 راس
tronche; incommutable; cime34 قرمة خشب
tronche35 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas36 ботаник
37 tronco
1. (pl - chi); agg1) отрубленный, отрезанный, отсечённый; оторванныйsentirsi le braccia tronche книжн. обл. — не мочь рукой пошевелить2) прерванный, неоконченныйrimanere in tronco — остаться неоконченным; быть заброшеннымlicenziare in tronco — уволить без предупрежденияrompere di tronco — решительно порвать3) грам. усечённыйparola tronca — слово с усечённым последним слогом2. (pl - chi); m3) туловище, торс4) род, племя, колено; ветвь ( линия родства)tronco di fiume — рукав реки6) геом. усечённая фигура•Syn:38 tronco
trónco (pl -chi) 1. agg 1) отрубленный, отрезанный, отсеченный; оторванный sentirsi le gambe tronche -- ног под собой не чуять( от усталости) sentirsi le braccia tronche lett o reg -- не мочь рукой пошевелить 2) прерванный, неоконченный lasciare in tronco -- прервать, не окончить, забросить rimanere in tronco -- остаться неоконченным; быть заброшенным licenziare in tronco -- уволить без предупреждения rompere di tronco -- решительно порвать 3) gram усеченный parola tronca -- слово с усеченным последним слогом 2. m 1) ствол( дерева) 2) обрубок, колода; обломок 3) туловище, торс 4) род, племя, колено; ветвь (линия родства) popoli dello stesso tronco -- народы одной ветви 5) отрезок, участок, часть tronco di ferrovia -- участок железной дороги; железнодорожная ветка tronco di fiume -- рукав реки 6) geom усеченная фигура tronco di cono -- усеченный конус tronco di piramide -- усеченная пирамида39 tronco
trónco (pl - chi) 1. agg 1) отрубленный, отрезанный, отсечённый; оторванный sentirsi le gambe tronche — ног под собой не чуять( от усталости) sentirsi le braccia tronche lett o reg — не мочь рукой пошевелить 2) прерванный, неоконченный lasciare in tronco — прервать, не окончить, забросить rimanere in tronco — остаться неоконченным; быть заброшенным licenziare in tronco — уволить без предупреждения rompere di tronco — решительно порвать 3) gram усечённый parola tronca — слово с усечённым последним слогом 2. ḿ 1) ствол ( дерева) 2) обрубок, колода; обломок 3) туловище, торс 4) род, племя, колено; ветвь ( линия родства) popoli dello stesso tronco — народы одной ветви 5) отрезок, участок, часть tronco di ferrovia — участок железной дороги; железнодорожная ветка tronco di fiume — рукав реки 6) geom усечённая фигура tronco di cono — усечённый конус tronco di piramide — усечённая пирамида40 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gyСтраницыСм. также в других словарях:
tronche — [ trɔ̃ʃ ] n. f. • XVIe; « bûche » 1304; de tronc 1 ♦ Techn. Arbre de futaie dont on coupe les branches périodiquement. Bille de bois. 2 ♦ (1596) Fam. Tête. Avoir, faire une drôle de tronche. ⇒ gueule. ● tronche nom féminin … Encyclopédie Universelle
Tronche — Le nom est surtout porté dans la Corrèze. Correspond à l ancien français tronche (= souche), et désigne un terrain plein de souches. C est un toponyme assez courant. Il y a dans l Isère une commune appelée La Tronche. Le patronyme désigne celui… … Noms de famille
Tronche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Tronche », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Tronche est un mot du langage familier… … Wikipédia en Français
tronche — tronce ou tronche (tron s ou tron ch ) s. f. 1° Grosse souche de bois que les villageois et le peuple mettent au feu la veille de Noël, pour conserver le feu toute la nuit. 2° Nom, dans quelques provinces, des arbres de futaie dont on coupe… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tronche — f La tête. • Voyons, fais pas cette tronche! Tu vas bien retrouver du travail. • J’ai très mal à la tronche, passe moi une aspirine. • Tu étais sûr de toi, tu n’avais pas besoin de t’imposer aux autres, de leur coller à la tronche ta sagesse ou… … Le petit dico du grand français familier
tronche — n.f. Tête. Tirer la tronche, bouder. Tronche plate, injure. (V. tranche) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
tronche — Voir tronque … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
La Tronche — 45° 12′ 26″ N 5° 44′ 28″ E / 45.2072222222, 5.74111111111 … Wikipédia en Français
Musée Hébert de la Tronche — Musée Hébert Informations géographiques Coordonnées … Wikipédia en Français
Musée Hébert (La Tronche) — Ne pas confondre avec le Musée Hébert situé à Paris, qui rend également hommage au peintre français Ernest Hébert Musée Hébert … Wikipédia en Français
La Tronche Hopital (tramway de Grenoble) — La Tronche Hôpital (tramway de Grenoble) La Tronche Hôpital Véhicule Tramway Alimentation Aérienne Localité La Tronche Inauguration … Wikipédia en Français
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Нидерландский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Узбекский
- Французский
- Эльзасский