-
1 opposto
opposto I. agg. (p.p. di Vedere opporre) 1. ( posto di fronte) opposé: sono arrivato dalla parte opposta je suis arrivé du côté opposé. 2. ( contrario) opposé, contraire ( anche fig): muoversi in senso opposto se déplacer en sens contraire; due poli opposti deux pôles opposés; essere ai poli opposti être aux antipodes; siamo su posizioni opposte nous avons des positions opposées, nous avons des positions complètement différentes. 3. (Geom,Bot,Filos) opposé: lato opposto côté opposé; angolo opposto al vertice angle opposé par le sommet. II. s.m. opposé, contraire, inverse: è l'opposto di quello che volevo c'est l'opposé de ce que je désirais, c'est l'inverse de ce que je voulais; l'esatto opposto di qcs. l'exact opposé de qqch. -
2 contrapposto
contrapposto I. agg. (p.p. di Vedere contrapporre) opposé ( anche fig): due file contrapposte di soldati deux rangées opposées de soldats; ( fig) caratteri contrapposti caractères opposés. II. s.m. ( rar) opposé, contraire. -
3 sfavorevole
sfavorevole agg.m./f. 1. ( inopportuno) défavorable, mauvais, inopportun: è un momento sfavorevole ce n'est pas un moment favorable. 2. ( contrario) opposé, contraire: essere sfavorevole a un progetto être opposé à un projet. 3. ( negativo) défavorable: opinione sfavorevole opinion défavorable. -
4 antagonista
antagonista I. s.m./f. antagoniste. II. s.m. ( Anat) antagoniste. III. agg.m./f. 1. ( avversario) opposé, adverse: la squadra antagonista l'équipe adverse. 2. (Anat,Fisiol,Farm) antagoniste: muscoli antagonisti muscles antagonistes. -
5 antitetico
-
6 contrario
contrario I. agg. 1. (contrastante, in conflitto) contraire (a à): quello che vuoi fare è contrario al regolamento ce que tu veux faire est contraire au règlement. 2. ( inverso) contraire (a à), inverse (a à): movimento contrario mouvement contraire; andare in direzione contraria aller en sens contraire, aller en sens inverse. 3. ( completamente diverso) contraire (a à): essere di parere contrario être d'un avis contraire. 4. (non d'accordo, avverso) opposé (a à), hostile (a à): essere contrario a ogni innovazione être hostile à toute innovation; contrario al sistema contre le système; io sono contrario! je suis contre!, je ne suis pas d'accord! 5. ( sfavorevole) contraire, défavorable, mauvais: il destino ci è contrario le destin est contre nous. II. s.m. 1. contraire, inverse: ha fatto il contrario di quello che gli avevo suggerito il a fait le contraire de ce que je lui avais suggéré. 2. ( Ling) contraire: sinonimi e contrari synonymes et contraires. -
7 controcorrente
controcorrente I. s.f. 1. ( Geog) contre-courant m. 2. (El) courant m. opposé. II. agg.m./f.inv. 1. à contre-courant. 2. ( fig) à contre-courant, original agg., non conformiste agg.: un tipo controcorrente un type original. III. avv. à contre-courant ( anche fig): navigare controcorrente naviguer à contre-courant; nuotare controcorrente nager à contre-courant. -
8 discorde
discorde agg.m./f. contraire, opposé, contradictoire, différent, divergent: notizie discordi nouvelles contradictoires; essere discordi avoir des opinions divergentes, être d'avis différents; i due erano discordi su molti punti tous deux avaient des opinions divergentes sur de nombreux points; i pareri sono discordi les avis sont partagés. -
9 nemico
nemico agg./s. (pl. -ci) I. s.m. 1. (f. -a) ennemi: farsi un nemico se faire un ennemi; farsi dei nemici se faire des ennemis; ( Mil) passare al nemico passer à l'ennemi. 2. (f. -a) ( avversario) ennemi, adversaire: è il nostro nemico numero uno c'est notre principal ennemi. 3. ( Rel) ( diavolo) malin. II. agg. 1. ennemi: l'esercito nemico l'armée ennemie. 2. ( fig) ( avverso) ennemi: sorte nemica sort ennemi. 3. ( fig) ( che detesta) hostile (di à), opposé (di à): essere nemico dei cambiamenti être hostile aux changements. 4. ( fig) ( dannoso) nuisible. -
10 ostare
ostare ( òsto; pas de temps composés) v.intr. ( rar) s'opposer (a à): nulla osta alla sua partenza rien ne s'oppose à son départ. -
11 polare
polare I. agg.m./f. 1. polaire: spedizione polare expédition polaire; orso polare ours polaire. 2. ( fig) ( tipico del polo) polaire: fa un freddo polare il fait un froid polaire. 3. (Mat,Fis,Chim) polaire: angolo polare angle polaire. 4. ( fig) ( antitetico) opposé. II. s.f. ( Mat) polaire. -
12 reciso
reciso agg. (p.p. di Vedere recidere) 1. ( mozzato) coupé: fiori recisi fleurs coupées. 2. ( fig) ( risoluto) catégorique, tranchant: oppose un reciso rifiuto il refusa fermement; un no reciso un non tranchant. -
13 schivo
schivo agg. 1. ( riluttante) réservé, hésitant, opposé: essere schivo di lodi fuir les éloges, fuir les honneurs. 2. (riservato, timido) réservé, timide: una persona schiva une personne réservée, une personne timide; un carattere schivo un caractère réservé. -
14 scontrare
scontrare v. ( scóntro) I. tr. ( lett) ( incontrare) rencontrer. II. prnl. scontrarsi 1. (rif. a veicoli) entrer en collision, percuter tr.: il rapido si è scontrato con un treno merci le train express est entré en collision avec un train de marchandises. 2. ( affrontarsi) affronter tr. (con qcu. qqn), s'affronter (con qcu. à qqn, avec qqn): gli scioperanti si sono scontrati con la polizia les grévistes se sont affrontés à la police, les grévistes ont affronté la police. 3. ( combattere) affronter tr. (con qcu. qqn), combattre tr. (con qcu. qqn): scontrarsi con un nemico combattre un ennemi. 4. ( gareggiare) affronter tr. (con qcu. qqn), rencontrer tr. (con qcu. qqn): scontrarsi con un degno avversario affronter un digne adversaire. 5. ( fig) ( imbattersi) se heurter: scontrarsi con molte difficoltà se heurter à de nombreuses difficultés. 6. ( fig) ( avere divergenze di opinioni) affronter tr. (con qcu. qqn), s'opposer (con qcu. à qqn): si è scontrato con suo fratello per questioni politiche il s'est opposé à son frère pour des questions politiques. 7. ( fig) ( essere in contrasto) se heurter: i sogni si scontrano con la realtà les rêves se heurtent à la réalité. III. prnl.recipr. scontrarsi 1. (rif. a veicoli) entrer en collision, se percuter: due auto si sono scontrate frontalmente deux voitures sont entrées en collision frontale. 2. ( affrontarsi in battaglia) s'affronter: i due eserciti si scontrarono nella pianura les deux armées s'affrontèrent dans la plaine. 3. ( affrontarsi in un incontro sportivo) s'affronter, se rencontrer: le due squadre si scontrano mercoledì les deux équipes s'affrontent mercredi. -
15 tutto
tutto I. agg.indef. 1. tout: tutto il giorno toute la journée; per tutto il giorno pendant toute la journée; tutto il santo giorno toute la sainte journée; tutta l'Italia toute l'Italie, l'Italie entière; per tutta l'Italia à travers toute l'Italie; tutta Milano lo sapeva tout Milan le savait. 2. (intero, completo) tout: tutta la nostra produzione va all'estero toute notre production va à l'étranger; ha mangiato tutta la torta il a mangé toute la tarte; tutto il personale è in sciopero tout le personnel est en grève. 3. al pl. tous: tutti questi giornali tous ces journaux; è venuto con tutti i suoi amici il est venu avec tous ses amis; tutti i negozi erano chiusi tous les magasins étaient fermés; mi telefonano a tutte le ore ils m'appellent à toutes les heures, ils m'appellent à n'importe quelle heure. 4. al pl. ( ogni singolo) tous, chaque sing.: vado in ufficio tutti i giorni je vais tous les jours au bureau, je vais au bureau chaque jour. 5. ( qualunque) tout, n'importe quel: può telefonare a tutte le ore il peut m'appeler à toute heure, il peut m'appeler à n'importe quelle heure. 6. al pl. ( seguito da un numerale) tous les: tutt'e tre tous les trois; tutti e quattro tous les quatre; li ho salutati tutti e cinque je les ai salués tous les cinq; sono venuti tutti e due ils sont venus tous les deux. 7. al pl. ( con un pronome personale) tous: noi tutti nous tous; noi tutte nous toutes; tutti loro eux tous; (o tutte loro) elles toutes. 8. ( con valore rafforzativo) tout: te lo mando con tutto l'affetto je te l'envoie avec tout mon amour; apparve in pubblico in tutta la sua bellezza elle apparut en publique dans toute sa beauté; mi parlò con tutta libertà il me parla en toute franchise. 9. (soltanto, esclusivamente) ne... que avv., seulement avv.: sono tutte chiacchiere ce ne sont que des bavardages; è tutta una menzogna ce n'est qu'un mensonge. 10. ( in espressioni ellittiche) si traduce a senso: pensarle tutte connaître toutes les combines possibles et imaginables; ma tu le sai proprio tutte mais tu connais vraiment tous les trucs. II. pron. 1. ( ogni cosa) tout: penso a tutto je pense à tout; ha confessato tutto il a tout avoué; tutto è perduto, fuorché l'onore tout est perdu sauf l'honneur, ( Stor) tout est perdu fors l'honneur. 2. ( qualsiasi cosa) tout: è capace di tutto elle est capable de tout. 3. al pl. tout le monde sing., tous: lo sapevano tutti tout le monde le savait; aspetto tutti senza eccezione je les attends tous sans exception, j'attends tout le monde sans exception; sono arrivati tutti? tout le monde est-il arrivé? 4. al pl. ( ognuno) tout le monde sing., tous: in una piccola città si conoscono tutti tout le monde se connaît dans une petite ville. 5. al pl. (ogni persona, tutto il mondo) tout le monde sing., tous: tutti desiderano la pace tous veulent la paix, tout le monde veut la paix; prendersela con tutti s'en prendre à tout le monde. III. avv. 1. ( interamente) tout, tout à fait: è tutto il contrario c'est tout le contraire; è tutto l'opposto di quello che tu pensi c'est tout l'opposé de ce que tu penses. 2. ( seguito da un aggettivo) tout: stava seduto lì tutto triste il était assis là, tout triste; se n'è andato tutto contento il est parti tout content; tutto nudo tout nu; tutto solo tout seul; tutto vestito di blu tout habillé de bleu; lo trovai tutto sconvolto je l'ai trouvé bouleversé; con le mani tutte screpolate avec les mains toutes gercées; ha una casa tutta sua il a une maison toute à lui. IV. s.m.inv. 1. ( il complesso) tout, ensemble m.: il tutto costa trenta euro le tout coûte trente euros, l'ensemble coûte trente euros; spedisci il tutto a Roma envoie le tout à Rome. 2. ( l'intero) tout: la parte per il tutto la partie pour le tout.
См. также в других словарях:
opposé — opposé, ée [ ɔpoze ] adj. et n. m. • 1549; de opposer 1 ♦ Se dit (au plur.) de choses situées de part et d autre et plus ou moins loin d un axe réel ou imaginaire et qui sont orientées face à face, dos à dos (⇒ symétrique); se dit (au sing.) d… … Encyclopédie Universelle
opposé — opposé, ée (o pô zé, zée) part. passé d opposer. 1° Placé vis à vis. Les deux rives opposées. • Leur troupe sanguinaire Marche en ce même instant au rivage opposé, VOLT. Triumv. II, 4. • Les deux pyramides [représentées par les rayons… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
opposé — Opposé, [oppos]ée. part. Il a les significations de son verbe. Deux armées opposées l une à l autre. deux rivages opposez, directement opposez. le signe de Libra est opposé à celuy d Aries. On appelle en termes d Astronomie, Aspects opposez, Les… … Dictionnaire de l'Académie française
Oppose — Op*pose , v. t. [imp. & p. p. {Opposed}; p. pr. & vb. n. {Opposing}.] [F. opposer. See {Ob }, {Pose}, and cf.2d {Appose}, {Puzzle}, n. Cf.L. opponere, oppositum.] 1. To place in front of, or over against; to set opposite; to exhibit. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
oppose — op‧pose [əˈpəʊz ǁ əˈpoʊz] verb [transitive] to disagree with a plan or idea and try to prevent it from happening: • Three members of the board opposed the motion. • Several leading City investors had opposed the Bank of England s proposals. * * * … Financial and business terms
Oppose — Opposé Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. En mathématique, l opposé d’un nombre est le nombre tel que, lorsqu’il est à ajouté à n donne zéro. En botanique, les organes d une plante sont… … Wikipédia en Français
oppose — I verb act in opposition to, argue against, balk, battle, be at cross purposes, be contrary to, block, buck, challenge, collide, combat, come in conflict with, confront, confute, contend, contest, contradict, contravene, controvert, counter,… … Law dictionary
oppose — (v.) late 14c., from O.Fr. opposer, from O.Fr. poser to place, lay down (see POSE (Cf. pose) (v.1)), blended with L. opponere oppose, object to, set against (see OPPONENT (Cf. opponent)). Related: Opposed; opposing … Etymology dictionary
oppose — [v1] fight, obstruct argue, assail, assault, attack, bar, battle, bombard, call in question, check, combat, confront, contradict, controvert, counter, counterattack, cross, debate, defy, deny, disagree, disapprove, dispute, encounter, ex pose,… … New thesaurus
Oppose — Op*pose ([o^]p*p[=o]z ), v. i. 1. To be set opposite. Shak. [1913 Webster] 2. To act adversely or in opposition; with against or to; as, a servant opposed against the act. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 3. To make objection or opposition in… … The Collaborative International Dictionary of English
oppose — contest, fight, combat, conflict, antagonize, *resist, withstand Analogous words: *contend, fight, battle, war: *attack, assail, assault, storm, bombard: *defend, protect, shield, guard, safeguard … New Dictionary of Synonyms