-
1 opadać
impf ⇒ opaść1* * *( o liściach) to fall; ( o mgle) to descend; ( o zawiesinie) to settle; ( o kwiatach) to die, ( o cieście) to collapse, ( o terenie) to sink, to descend, (o temperaturze, poziomie) to fall; ( o samolocie) to descend; (o gorączce, wietrze, entuzjazmie) to subside, (o sukni, włosach) to hang loosezdenerwowanie/zmęczenie ze mnie opadło — the anger/fatigue is gone
* * *ipf.1. (= osuwać się, obniżać się) fall, drop; ( o głowie) droop; (o wodzie w rzece, emocjach) subside; ( o cieście) collapse; (o zawiesinie, roztworze) settle; ręce opadają it's hopeless; opadać z sił lose one's strength; zmęczenie ze mnie opadło fatigue is gone.2. (= spadać) (o liściach, owocach) fall; ( o kwiatach) die.3. (= napadać na kogoś) assail, beset; opadły ją wątpliwości she was beset with doubts.4. tylko ipf. (= okrywać) hang loose; zasłony opadają do podłogi curtains hang loose to the floor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opadać
-
2 opadać na dno
• fall to the bottom• sink to the bottom -
3 opadać opad·ać
-am, -asz; pf opaśćvi1) [liści] to fall2) [mgła] to descend3) [o zawiesinie] to settle4) [o roślinach] to die5) [o ciśnieniu] to fall6) (= obniżać się) to descend, to subside7) (= ustępować) to subside -
4 opaść
1. (-dnę, -dniesz); imp - dnij; pt -dł; vb; od opadać 2. vt perf(osaczyć, napaść) to jump (on)* * *I.opaść1pf.II.opaść2pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opaść
-
5 osuwać się
impf ⇒ osunąć się* * ** * *ipf.1. (= opadać, ześlizgiwać się) subside, slide down, lower; (o ziemi, brzegu) slide; ( o nodze) slip.2. ( o człowieku) (= upadać) slump, collapse, fall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osuwać się
-
6 skośnie
adv. [ułożyć, zaparkować, przebiegać] at an angle, obliquely, diagonally (do czegoś to sth); [opadać] slantwise- mieć skośnie osadzone oczy to have slanting eyes* * *adv* * *adv.aslant, at l. on a slant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skośnie
-
7 spirala
-i; -e; fspiral, ( spirala grzejna) heating coil* * *f.3. lotn. spin, tailspin; opadać spiralą spin; spirala śmierci łyżwiarstwo death spiral; skręcić w spiralę curl, coil.4. mat. spiral.5. med. intrauterine device, IUD; loop, contraceptive coil.6. sztuka vermiculation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spirala
-
8 spływać
impf ⇒ spłynąć* * *(o wodzie, kroplach) to flow (down); (o łodzi, barce) to float, (o włosach, grzywie) to fallspływaj! — pot beat it! (pot)
* * *ipf.- am -asz1. (= ściekać) flow, run down; (o łzach, pocie) roll, stream; pot z niego spływał his entire body poured with sweat; (o strumyku, cieczy, wodzie) run, trickle; (o zarzutach, krytyce) flow over; całe miasto spływało krwią the whole town ran with blood; moje słowa spłynęły po nim jak po kaczce my words rolled off him like water off a duck's back; zdenerwowanie spłynęło z niej w końcu her excitement finally ebbed away l. waned l. died out; spłynął na nią spokój she was overcome l. overwhelmed with peace, she calmed down; łzy spływały mu po policzkach tears were running down his cheeks.2. (o danych, listach, wiadomościach itp.) trickle in, pour in; dane o zniszczeniu spływały do redakcji reports on the devastation poured in to the editor's office.3. (= płynąć z prądem) flow, drift, float; ( o wodach rzeki) tumble, flow, run.4. (o włosach, szatach) (= opadać) fall; włosy spływały jej na ramiona her hair fell to her shoulders.5. pot. (= odchodzić) split; spływaj! beat it!, buzz off!, get lost!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spływać
-
9 sypać
1. (-pię, -piesz); perf - pnąć; vt(piasek, mąkę) to pour, to sprinkle; (pot: zdradzać) to inform on lub against2. vi; potsypać żartami/faktami — to reel off jokes/facts
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (piasek, ziarno, proszek) pour ( sth) ( na coś on l. onto sth) ( do czegoś into sth); (kwiaty, kawałki papieru itp.) strew ( sth) ( na coś on l. over sth); ( przyprawę) sprinkle ( sth) ( na coś on l. over sth); (= rozrzucać) scatter ( sth) ( po czymś on l. over l. around sth); (= rzucać czymś sypkim) throw ( sth) (w coś/kogoś at sb/sth); ( pociskami) shower l. hail ( sth) (down) (w kogoś/coś on l. upon sb/sth); sypać cukier do kawy/herbaty put sugar into one's coffee/tea; sypać iskrami send (out) sparks; spark.2. ( o zjawiskach przyrody) śnieg sypie it's snowing; sypało cały dzień it snowed all day; sypało nam piaskiem w twarze the wind blew sand in our faces.3. przen. sypać dowcipami jak z rękawa crack jokes all the time; sypać pieniędzmi scatter one's money around; sypać pochwałami/komplementami be lavish with praises/compliments; sypać przekleństwami/obelgami hurl curses/insults.4. pot. (= zdradzać, donosząc) squeal on (sb); sypać kolegów na policji squeal on one's friends to the police; squeak.5. tylko ipf. (= usypywać) heap up, build, raise; sypać szańce build ramparts.ipf.1. (= opadać) fall, pour down; (= spadać masowo) shower (down), hail (down); ( o śniegu) snow (na kogoś/coś on sb/sth).2. tylko ipf. (= rozpadać się) crumble, fall apart, fall to pieces.3. ( o iskrach) fly.4. (= napływać w dużej ilości) flow in, come streaming.5. (o wąsie, zaroście, brodzie) sprout.6. (o brawach, okrzykach) come.7. (o komplementach, nagrodach, pochwałach) shower down ( na kogoś on sb); (o karach, naganach) fall ( na kogoś on sb).8. pot. (= obciążać samego siebie mimowolnie) betray o.s.9. pot. (= pomylić się) goof; sypnąć się z czegoś szkoln. (= oblać coś) flunk sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sypać
-
10 tarasowo
adv. in terraces- pola położone tarasowo fields arranged in terraces* * *adv.( opadać) in terraces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarasowo
-
11 ustawać
(książk: kończyć się) to ceasenie ustawać w wysiłkach — to persist in lub with one's efforts
* * *ipf.1. (= kończyć się) stop, cease; (o ulewie, uczuciu) subside; nie ustawać persist, go on, last; ustać na chwilę (o gorączce, bólu, tętnie) intermit.2. przest. (= opadać z sił) be exhausted; ustać z wyczerpania be ready to drop, be overfatigued; nie ustawać w staraniach keep trying.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustawać
-
12 zniżać
impf ⇒ zniżyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vt* * *ipf.2. (= zmniejszać wartość) reduce, lower.ipf.1. (= opadać) (= mieć coraz mniejszą wysokość) descend.2. (= dostosowywać się) condescend ( do czegoś to sth).3. (= poniżać się, upokorzyć się) stoop ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniżać
-
13 zwiewnie
adv. [poruszać się] airily; [opadać] weightlessly- wyglądała zwiewnie i tajemniczo she looked ethereal and mysterious* * *adv.( poruszać się) airily, gracefully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwiewnie
-
14 obsuwać się
impf ⇒ obsunąć się* * *obsuwać się na kolana/ziemię — to drop lub sink to one's knees/the ground
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsuwać się
-
15 ci|ało
n 1. (tkanka mięsna) flesh U- jędrne ciało firm flesh- żywe ciało raw flesh- na całym ciele all over the body- pasek wrzynał się jej w pulchne ciało the belt cut into her ample flesh- nabierać ciała a. przybierać na ciele to put on weight- spadać a. opadać z ciała to lose weight2. (organizm) body- ciało ludzkie the human body- budowa ciała build- części ciała body parts- waga ciała body weight3. (materialny aspekt życia) flesh, body- dusza i ciało body and spirit a. soul- grzechy ciała the sins of the flesh- potrzeby ciała bodily needs- była obecna ciałem, ale zupełnie nieobecna duchem she was present in body, but her mind was somewhere else entirely4. książk. (grupa osób) body- ciało ustawodawcze a legislative body- ciało dyplomatyczne the diplomatic corps- ciało pedagogiczne the teaching staff5. (zwłoki) (dead) body, corpse- złożyć ciało do grobu to lower a coffin into a grave6. Chem., Fiz. body- □ Boże Ciało Relig. Corpus Christi- ciała polimorficzne Chem., Geol. polymorphous substances- ciało algebraiczne Mat. algebraic number field- Ciało Chrystusa Relig. The Body of Christ- ciało ferromagnetyczne Fiz. ferromagnetic body- ciało gazowe Fiz. gaseous body- ciało izomorficzne Chem. isomorph- ciało liczbowe Mat. number field- ciało niebieskie celestial a. heavenly body, celestial object- ciało obce Med.foreign body- ciało odpornościowe zw. pl Med. immune body, antibody- ciało płynne Fiz. liquid body- ciało stałe Fiz. solid (body)- ciało stałe krystaliczne Chem. crystalline solid- ciało szkliste Anat. vitreous body- ciało sztywne Fiz. rigid body■ a słowo ciałem się stało Relig. and the word was made flesh; (w zaskoczeniu) well I never!; (coś doszło do skutku) lo and behold iron.- dogadzać ciału to pamper oneself a. one’s flesh- na duszy i ciele in body and spirit- poświęcać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- stawać się ciałem a. przyoblekać się w ciało książk. [pomysł, plan] to materialize, to come to fruition; [marzenia] to come true- świecić gołym ciałem to wear ragged clothes- cierp ciało, kiedy ci się chciało przysł. that’s the price you pay; no pain, no gain US- przejadłeś się? – cierp ciało, kiedy ci się chciało eaten too much? – that’s the price you payThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ało
-
16 si|ła
Ⅰ f 1. zw. pl (fizyczna) strength U- tracić siły to lose one’s strength- być u kresu sił to be absolutely tired out a. exhausted- harował ponad siły he worked like a horse- nie miał siły zwlec się z łóżka he didn’t have the strength to get up- wytężył wszystkie siły, żeby nie upaść he strained every nerve not to fall down- maszyna napędzana siłą ludzkich rąk a hand-operated machine2. zw. pl (możliwości) power C/U, strength U- przeliczyć się ze swoimi siłami to overestimate one’s ability- zbierał siły, żeby stawić czoła niebezpieczeństwu he gathered all his strength to face the dangerous situation- wierzyć we własne siły to have confidence in oneself- nie wierzył we własne siły he lacked self-confidence- to przerasta moje siły it’s beyond my power a. capabilities- pisarz umarł w pełni sił twórczych the writer died at the height of his creative powers- siła woli will power3. sgt (moc) strength, force- siła argumentów the force of argument- kobieta świadoma swojej uwodzicielskiej siły a woman aware of her seductive powers- siła miłości/słów the power of love/words- siła armii military power- wciąż wzrasta siła związków zawodowych trade unions are getting more and more powerful- siła dolara/funta the strength of the dollar/the pound- siła wiatru/wstrząsu the force of the wind/the earthquake- zamieszki wybuchły ze zdwojoną siłą the riot broke out with redoubled strength- hałas przybierał na sile the noise was getting louder4. sgt (przemoc) force, violence- użyć siły to use force- zrobić coś siłą to do sth by force5. sgt (atut) strength- siłą tego filmu jest subtelna obserwacja psychologiczna the film’s strength lies in its subtle psychological observation6. zw. pl (tajemnicze zjawisko) power, force- siły nadprzyrodzone supernatural powers- siły nieczyste the powers of darkness, the forces of evil- niewidzialna siła an invisible force7. (pracownicy) labour GB, labor US, workforce- tania siła robocza cheap labour (force)- fachowa siła skilled labour- siła najemna hired labour8. zw. pl (grupa ludzi) force zw. pl- siły demokratyczne/postępowe forces of democracy/progress- siły rynku market forces- siły społeczne social forces9. Fiz. force- siła tarcia friction force- siła ciężkości the force of gravityⅡ siły plt 1. (możliwości) power U- połączyć siły to join a. combine forces- robić coś wspólnymi siłami to make a joint effort to do sth- równowaga sił między Moskwą a Waszyngtonem a balance of power between Russia and the USA2. (oddziały) forces- siły nieprzyjacielskie the enemy forces- siły powstańcze (the) rebel forces- siły lądowe/morskie/powietrzne (the) ground/naval/air forces- siły porządkowe the forces of law and order- siły zbrojne the (armed) forcesⅢ siłą adv. 1. (przemocą) by force, forcibly 2. (z trudem) hardly- siłą powstrzymywała się od płaczu she could hardly stop herself from cryingⅣ na siłę adv. pot. 1. (przemocą) by force, forcibly- na siłę wypchnął ich z mieszkania he pushed them out of his flat by force- karmić dziecko na siłę to force-feed a child2. (wbrew) nie można uszczęśliwiać ludzi na siłę you can take a horse to water but you can’t make it drink przysł.- na siłę starał się o jej względy he made every effort a. endeavour to win her favour3. (jeżeli nie można inaczej) at a push pot.- na siłę zdążę na piątek I could do it by Friday, but at a push- □ siła aerodynamiczna Fiz. aerodynamic force- siła bezwładności Fiz. inertial force- siła dośrodkowa Fiz. centripetal force- siła elektrodynamiczna Fiz. electrodynamic force- siła elektryczna Fiz. electric force- siła nabywcza Ekon. purchasing power- siła nośna Techn. aerodynamic lift- siła odśrodkowa Fiz. centrifugal force- siła pociągowa Techn. tractive force- siła pozorna Fiz. inertial force- siła spójności Fiz. cohesion- siły wytwórcze Ekon. production forces■ być skazanym na własne siły to be left to one’s own devices- być w sile wieku to be in one’s prime- co sił w nogach at full pelt- co sił a. z całej siły a. z całych sił a. ze wszystkich sił a. ile sił with all one’s strength a. might- to nie jest na moje/jej siły it’s too much for me/her, it’s beyond my/her power a. capabilities- (nie) czuć się na siłach coś zrobić to (not) feel up to doing sth- mieć siłę przebicia pot. to push oneself forward- nie ma na niego/na to siły he’s/it’s out of control- nie mieć siły a. sił do kogoś/czegoś to not put up with sb/sth any longer- oddział w sile 20 żołnierzy a twenty-strong detachment- opadać z sił to run out of steam- próbować swoich sił w czymś a. na jakimś polu to try one’s hand at sth- robić coś o własnych siłach a. własnymi siłami to do sth on one’s own, to do sth unaided- siła by o tym opowiadać książk. a lot can be said about it- siła wyższa circumstances beyond one’s control; force majeure książk.- siłą rzeczy perforce książk.; necessarily- nie ma takiej siły, żebym tam poszedł wild horses wouldn’t drag me there- żadna siła mnie stąd nie ruszy wild horses wouldn’t drag me away from hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ła
-
17 spadziście
adv. [opadać] steeplyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spadziście
См. также в других словарях:
opadać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opadaćam, opadaća, opadaćają {{/stl 8}}– opaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, opadnę, opadnij, opadł, opadła, opadli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} spadać powoli, osuwać się w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opàdāč — m (opadàčica ž) 〈G opadáča〉 onaj koji opada; klevetnik, potvoritelj, opajdara … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
opadač — opàdāč m <G opadáča> DEFINICIJA onaj koji opada; klevetnik, potvoritelj ETIMOLOGIJA vidi opadati … Hrvatski jezični portal
opadać – opaść z ciała — {{/stl 13}}{{stl 7}} chudnąć; mizernieć; szczupleć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po chorobie bardzo opadła z ciała, ale teraz już lepiej wygląda. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opadać – opaść z sił — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić siły, słabnąć na skutek intensywnego wysiłku, ciężkiej pracy itp., co może prowadzić do zupełnego wyczerpania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po szaleńczym biegu zupełnie opadł z sił i leżał, dysząc ciężko przez kwadrans. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opadać — 1. Ręce (komuś) opadają, opadły «ktoś jest bezsilny wobec czegoś»: (...) po którejś nieudanej próbie naprawdę opadają ręce, człowiek zaczyna się pogrążać, zapadać w coraz większy dołek. A. Dodziuk, W. Kamecki, Matnia. (...) ręce mu opadły, gdy… … Słownik frazeologiczny
opadać — ndk I, opadaćam, opadaćasz, opadaćają, opadaćaj, opadaćał, opadaćany 1. forma ndk czas. opaść. 2. «zwisając okrywać coś; zwisać» Włosy opadają na ramiona. Suknia opadała w fałdach do ziemi … Słownik języka polskiego
opaść — I dk Vc, opadnę, opadniesz, opadnij, opadł, opadłszy opadać ndk I, opaśćam, opaśćasz, opaśćają, opaśćaj, opaśćał, opaśćany 1. «osunąć się z góry na dół» Mgła opada. Głowa opadła mu na poduszki. ◊ Ręce opadają, opadły «już nic nie można zrobić,… … Słownik języka polskiego
spadać — ndk I, spadaćam, spadaćasz, spadaćają, spadaćaj, spadaćał 1. forma ndk czas. I spaść (p.) 2. «być nachylonym, tworzyć pochyłość; prowadzić po pochyłości; obniżać się, opadać» Teren spadał ku rzece. Droga spadała w dół. 3. «zwisać, opadać» Włosy… … Słownik języka polskiego
opàdāčki — pril. kao opadač, na način opadača … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
opàjdara — ž pejor. 1. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}opadač{{/ref}} 2. {{001f}}prosta i vrlo nesimpatična žena, ona koja je bestidna i vrlo nezgrapna u ponašanju; alapača … Veliki rječnik hrvatskoga jezika