-
1 избиение
с.1) golpeamiento m; apaleamiento m ( палкой); paliza f ( побои)привле́чь к суду́ за избие́ние — llevar a juicio por haber golpeado
2) ( уничтожение) exterminio m, matanza f; masacre f, carnicería f ( резня)••избие́ние младе́нцев библ., шутл. — degollación de los inocentes
* * *с.1) golpeamiento m; apaleamiento m ( палкой); paliza f ( побои)привле́чь к суду́ за избие́ние — llevar a juicio por haber golpeado
2) ( уничтожение) exterminio m, matanza f; masacre f, carnicería f ( резня)••избие́ние младе́нцев библ., шутл. — degollación de los inocentes
* * *n1) gener. (óñè÷áî¿åñèå) exterminio, apaleamiento (палкой), carnicerìa (резня), degollina, golpeamiento, masacre, matanza, paliza (побои), apaleo2) law. agresión, golpes, hostigamiento3) Chil. frica, friega -
2 кабальный
прил.1) ист. de servidumbre, de esclavitudкаба́льная зави́симость — yugo m
2) ист. ( о древней Руси) esclavoкаба́льные холо́пы — siervos m pl, esclavos m pl
3) ( закабаляющий) leoninoкаба́льный до́гово́р — contrato leonino
каба́льные усло́вия — condiciones onerosas (injustas)
* * *adj1) gener. (закабаляющий) leonino2) hist. (î äðåâñåì Ðóñè) esclavo, de esclavitud, de servidumbre3) econ. usurario (о договоре) -
3 кланяться
кла́ня||ться1. riverenci, sin klini;2. (передавать привет) saluti;\кланятьсяйтесь ва́шим salutu la viajn, salutu viajn familianojn.* * *несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *v1) gener. (Д.) (передавать поклон) saludar (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)2) liter. (óñè¿åññî ïðîñèáü) suplicar humildemente, implorar (умолять) -
4 морить
мори́ть1. (уничтожать) ekstermi;2.: \морить го́лодом malsatigi.* * *несов., вин. п.1) ( уничтожать) exterminar vt; envenenar vt, emponzoñar vt ( травить)2) разг. ( изнурять) atormentar vt, torturar vtмори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
мори́ть дуб — curar el roble
* * *несов., вин. п.1) ( уничтожать) exterminar vt; envenenar vt, emponzoñar vt ( травить)2) разг. ( изнурять) atormentar vt, torturar vtмори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
мори́ть дуб — curar el roble
* * *v1) gener. (óñè÷áî¿àáü) exterminar, emponzoñar (травить), envenenar2) colloq. (èçñóðàáü) atormentar, torturar3) eng. teñir4) special. (äåðåâî) ebanear (тж. окрашивать), echar cáustico, sumergir en ácido diluìdo -
5 надавить
надави́ть, нада́вливать(на что-л.) (sur)premi (ion).* * *сов.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнадави́ть кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнадави́ть карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *сов.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнадави́ть кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнадави́ть карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ðàçìàáü) deshacer aplastando, (óñè÷áî¿èáü) matar aplastando, apretar, prensar, presionar -
6 надавливать
надави́ть, нада́вливать(на что-л.) (sur)premi (ion).* * *несов., вин. п.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнада́вливать кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнада́вливать карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *несов., вин. п.1) тж. на + вин. п. presionar vt, apretar (непр.) vtнада́вливать кно́пку звонка́ — apretar el botón del timbre
2) тж. род. п. ( выжать) exprimir vt, prensar vt3) тж. род. п. ( размять) deshacer aplastandoнада́вливать карто́шки — hacer puré de patatas, aplastar patatas
4) тж. род. п. ( уничтожить) matar aplastando* * *vgener. (âú¿àáü) exprimir, (ðàçìàáü) deshacer aplastando, (óñè÷áî¿èáü) matar aplastando, apretar, prensar, presionar -
7 натравить
натрави́ть, натра́вливатьпрям., перен. inciti (или instigi) kontraŭ.* * *сов., вин. п.1) ( науськать) azuzar vt, lanzar vt2) тж. род. п. ( уничтожить) envenenar vt3) ( нанести узор) grabar vt, rayar vt* * *сов., вин. п.1) ( науськать) azuzar vt, lanzar vt2) тж. род. п. ( уничтожить) envenenar vt3) ( нанести узор) grabar vt, rayar vt* * *vgener. (ñàñåñáè óçîð) grabar, (ñàóñüêàáü) azuzar, (óñè÷áî¿èáü) envenenar, lanzar, rayar -
8 расколотить
сов., вин. п.расколоти́ть я́щик — romper el cajón
расколоти́ть ча́шку — romper la taza
расколоти́ть лоб — romperse la frente
3) прост. ( уничтожить в бою) aniquilar vtрасколоти́ть врага́ в пух и прах — arrollar (hacer polvo) al enemigo
* * *v1) colloq. (ðàçáèáü) romper, hacer añicos2) simpl. (сильно поранить) romperse, (óñè÷áî¿èáü â áîó) aniquilar, destrozar -
9 ронять
роня́тьfaligi.* * *несов., вин. п.1) dejar caerроня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos
роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas
роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras
2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)роня́ть пе́рья — desplumarse
роня́ть листву́ — deshojarse
роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad
э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos
* * *несов., вин. п.1) dejar caerроня́ть из рук — dejar caer (soltar) de las manos
роня́ть слёзы — dejar correr las lágrimas, derramar lágrimas
роня́ть слова́ — dejarse decir, dejar caer las palabras
2) (лишаться - листьев, перьев и т.п.)роня́ть пе́рья — desplumarse
роня́ть листву́ — deshojarse
роня́ть своё досто́инство — perder su dignidad
э́то роня́ет его́ в мои́х глаза́х — esto le perjudica (desacredita) ante mis ojos
* * *v1) gener. dejar caer2) liter. (óñè¿àáü) rebajar, decaer
См. также в других словарях:
One Life to Live — Title card (2004–present) Genre Soap opera Created by Agnes Nixon … Wikipedia
One Big Union (concept) — The One Big Union is a concept which emerged in the late 19th and early 20th centuries amongst working class trade unionists. Unions initially organised as craft or trade unions. Workers were organized by their skill: carpenters, plumbers,… … Wikipedia
One Piece — redirects here. For the clothing, see One piece swimsuit. One Piece First volume of One Piece, released in Japan by Shueisha on December 24, 1997 ONE PIEC … Wikipedia
One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama … Wikipedia
One Sweet Day — Single by Mariah Carey Boyz II Men from the album Daydream Released November 14, 1995 … Wikipedia
One (U2 song) — One Single by U2 from the album Achtung Baby B side Lady With the Sp … Wikipedia
One Canada Square — A view of One Canada Square, the second tallest building in the United Kingdom. Record height Tallest in the United … Wikipedia
One Hot Minute — Studio album by The Red Hot Chili Peppers Released September 12, 1995 … Wikipedia
One.Tel — was a group of Australian based telecommunications companies, including principally the publicly listed One.Tel Limited (ACN 068 193 153) established in 1995 soon after deregulation of the Australian telecommunications industry, most of which are … Wikipedia
One Hundred Years of Solitude — … Wikipedia
One (Metallica song) — One Single by Metallica from the album ...And Justice for All … Wikipedia