Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

one+chance+in

  • 61 one man's weakness is another man's chance

    слабкість однієї людини є шансом для іншої

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > one man's weakness is another man's chance

  • 62 Chance one's arm

    Рискнуть

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Chance one's arm

  • 63 chance\ one's\ arm

    megreszkíroz vmit, szerencsét próbál

    English-Hungarian dictionary > chance\ one's\ arm

  • 64 chance one's arm

    The new dictionary of modern spoken language > chance one's arm

  • 65 chance one's arm

    разг.
    рисковать, искушать судьбу

    ‘I'm rather surprised you did decline, you know,’ said Charles. ‘You've chanced your arm so many times, haven't you?’ (C. P. Snow, ‘Last Things’, ch. XIV) — - Я, знаешь ли, несколько удивлен тем, что ты отказался от этого поста, - сказал Чарлз. - Ты ведь раньше уже искушал судьбу, не так ли?

    We had chanced our arm and tried taking a four-day break in Cornwall in February. — Мы рискнули взять отпуск в феврале и поехали на четыре дня в Корнуолл.

    Large English-Russian phrasebook > chance one's arm

  • 66 chance one's arm (or luck)

       paзг.
       pиcкoвaть, иcкушaть cудьбу
        'I'm rather surprised you did decline, you know,' said Charles. 'You've chanced your arm so many times, haven't you?' (C. P. Snow)

    Concise English-Russian phrasebook > chance one's arm (or luck)

  • 67 a thousand to one

    разг.
    тысяча шансов против одного, почти никакой вероятности, очень маленькая вероятность; ≈ вряд ли

    ‘What's the use?’ he thought, looking out upon the slop and snow. ‘I couldn't buy into it. It's a thousand to one nothing comes of it...’ (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXV) — "Какой смысл ехать туда, - рассуждал он, глядя на снег и слякоть. - В долю я все равно не могу вступить. Тысяча шансов против одного, что все будет напрасно".

    Large English-Russian phrasebook > a thousand to one

  • 68 a million to one

       oдин шaнc нa миллиoн
        The article hasn't a million to one chance of being finished this afternoon

    Concise English-Russian phrasebook > a million to one

  • 69 die Chance

    - {chance} sự may rủi, sự tình cờ, sự có thể, sự có khả năng, khả năng có thể, cơ hội, số phận - {making} sự làm, sự chế tạo, cách làm, cách chế tạo, sự tiến bộ, sự thành công, sự lớn lên, nguyên nhân tiến bộ, nguyên nhân thành công, đức tính, tài năng, yếu tố, giấy và thuốc lá đủ cuốn một điếu - mẻ, số lượng làm ra = Keine Chance! {No way!}+ = die letzte Chance {last ditch}+ = die kleinste Chance {remotest chance}+ = seine Chance versäumen {to miss one's tip}+ = Sie haben keine Chance {you don't stand a chance}+ = jeder hatte eine Chance {each man had a chance}+ = jemandem eine Chance geben {to give someone a chance}+ = sie hat ihre Chance verpaßt {she missed the boat}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Chance

  • 70 take one's chance

    1) воспользоваться случаем, попытать счастья (тж. take chances или the chance)

    He had his chance once. I don't know why he didn't take it. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VIII) — Одно время ему представлялась эта возможность. Не знаю, почему он ею не воспользовался.

    Alf came West to find a job, took his chance with the Fraser's Gold Mining Company and had been dumped when the mines closed down. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 5) — Альф приехал на Запад в поисках работы, попытал счастья в "Фрэзерз голд майнинг компани" и был выброшен на улицу, когда рудники закрылись.

    You can also more easily dispose of a drunk man. Carter would be a fool not to take the chance. (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part V, ch. V) — С пьяным человеком и расправиться легче. Картер был бы круглым дураком, если бы не воспользовался таким удобным случаем.

    2) рискнуть, пойти на риск (тж. take a chance или take chances)

    ...I'd better not catch cold. I'm not taking any chances now, lad. (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book I, ch. XXI) —...только бы мне не простудиться. Не хочу теперь рисковать.

    As he went farther west, too far west, he decided to take a chance on killing game to eat, because he knew that he would run out of food in another two days. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 14) — Он ушел далеко, слишком далеко на запад, но все же решил рискнуть и поохотиться. Ему нужна была еда, потому что запасов осталось всего на два дня.

    ‘I suppose it was inevitable?’ he said. ‘I mean young Bentinck's death. These young pilots are exposed rather too often I fear. They take exceptional chances...’ (J. Aldridge, ‘I Wish He Would Not Die’, part II, ch. 11) — - Видно, такой конец был неизбежен, - сказал он. - Я говорю о смерти молодого Бентинка. Боюсь, что эти молодые летчики слишком часто подвергают себя опасности. Они идут на крайний риск...

    Mrs. Long and her nieces must stand their chance. (J. Austen, ‘Pride and Prejudice’, ch. II) — Миссис Лонг и ее племянницам придется примириться со своей судьбой.

    Large English-Russian phrasebook > take one's chance

  • 71 to chance one's arm

    Рисковать. Существует версия, что эта фраза родилась в британской армии. Чин рядовых определяется по количеству полосок на рукаве: одна полоска — lance-corporal (младший капрал); две полоски — corporal (капрал); три полоски — sergeant (сержант). To chance one's arm, по всей видимости, обозначает разжалование, т. е. потерю одной или более полосок. Другое предположение о возникновении этого выражения относится к боксу и означает боксёра, который не боялся рисковать своей собственной безопасностью ради победы.

    I've always wanted to run in the London Marathon, despite my age, so I've decided to chance my arm next year. — Я всегда хотел участвовать в Лондонском марафоне, несмотря на свой возраст, и я решил рискнуть в следующем году.

    English-Russian dictionary of expressions > to chance one's arm

  • 72 not to have a ghost of a chance

    не иметь ни малейшего шанса, не иметь никаких шансов, ни малейшей надежды; см. тж. not a cat's chance

    ‘Chances be d-d,’ replied Price, ‘he hasn't half the ghost of one.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XI) — - Какие к черту шансы! - отозвался Прайс. - Нет у него никаких шансов.

    ...she had no ghost of a chance any longer of earning a living. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories,’, ‘Flotsam and Jetsam’) —...у миссис Грейндж не было больше ни малейшей надежды хоть чем-то заработать на жизнь.

    Large English-Russian phrasebook > not to have a ghost of a chance

  • 73 watch for one's chance

    watch for one's chance

    English-Dutch dictionary > watch for one's chance

  • 74 watch one's chance

    English-Dutch dictionary > watch one's chance

  • 75 to lose one's chance

    to lose (to miss) one's chance упустить свой шанс/свою возможность

    English-Russian combinatory dictionary > to lose one's chance

  • 76 ten to one

    разг.
    десять против одного, почти наверняка

    Here's a man, an army officer, in such rotten shape that if I sent a good horse after him now it's ten to one he couldn't get on him. (Th. Dreiser, ‘Twelve Men’, ‘Culhane, the Solid Man’) — Вот мужчина, офицер, в таком ужасном состоянии, что если я пошлю за ним лошадь, то он почти наверняка не сможет сесть на нее верхом.

    ...nearly every girl here has the wrong job, I mean, if you like one kind of thing, then it's ten to one you have to work in a place where it's all another kind of thing. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. VIII) —...почти все девушки нашего клуба служат не там, где бы им хотелось. В девяти случаях из десяти они вынуждены заниматься делом, которое им не по душе.

    it's ten to one that she's going to this party on the off-chance that Rey Calvert will be there. (C. P. Snow, ‘The Masters’, part II, ch. 13) — Ставлю десять против одного, что Джоанн пойдет на этот вечер в надежде встретить там Роя Калверта.

    Large English-Russian phrasebook > ten to one

  • 77 (the) chance of one's lifetime

    фраз.
    возможность, которая бывает раз в жизни
    возможность, представляющаяся только раз в жизни
    счастливый случай

    || When she was offered the job she knew it was the chance of a lifetime.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) chance of one's lifetime

  • 78 (to) stand a chance

    фраз.
    иметь шанс (на успех)

    Myths about the driving test are often heard … Never take one on Friday, we are told; no woman stands a chance at that centre; all the examiners are expected to fail so many candidates each day. — … ни у одной женщины нет шанса в этом центре …

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) stand a chance

  • 79 (the) chance of one's lifetime

    фраз.
    возможность, которая бывает раз в жизни
    возможность, представляющаяся только раз в жизни
    счастливый случай

    || When she was offered the job she knew it was the chance of a lifetime.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) chance of one's lifetime

  • 80 (to) stand a chance

    фраз.
    иметь шанс (на успех)

    Myths about the driving test are often heard … Never take one on Friday, we are told; no woman stands a chance at that centre; all the examiners are expected to fail so many candidates each day. — … ни у одной женщины нет шанса в этом центре …

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) stand a chance

См. также в других словарях:

  • One Chance — Saltar a navegación, búsqueda «One Chance» Canción de Modest Mouse álbum Good News For People Who Love Bad News Publicación 2004 …   Wikipedia Español

  • One Chance — Allgemeine Informationen Genre(s) R n B Gründung 2005 Aktuelle Besetzung …   Deutsch Wikipedia

  • One Chance — For the album by Paul Potts, see One Chance (album). For the song by Zion I, see True Livin . One Chance Origin Chicago, Illinois, U.S. Genres R B Years active 2005–present …   Wikipedia

  • One Chance (album) — One Chance Studio album by Paul Potts Released 16 July 2007 …   Wikipedia

  • One Chance (One Chance album) — Infobox album Name = One Chance Type = studio Artist = One Chance Released = Recorded = 2005–Present Genre = R B Length = Label = J Records US Records Producer = Usher (executive) J. Lack, B. Cox, Tha Cornaboyz, Drumma Boy, The Underdogs, T Pain …   Wikipedia

  • If I Had One Chance to Tell You Something — Infobox Album | Name = If I Had One Chance To Tell You Something Type = Album Artist = Rebecca St. James Released = November 22 2005 Recorded = 2005 Genre = Gospel; CCM Length = 50:40 Label = ForeFront Records Producer = Tedd T., Shaun Shankel… …   Wikipedia

  • One Life (33Miles album) — One Life Studio album by 33Miles Released September 16, 2008 …   Wikipedia

  • a hundred to one chance — very little likelihood, very little chance …   English contemporary dictionary

  • chance — chance1 W1S1 [tʃa:ns US tʃæns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(possibility)¦ 2¦(opportunity)¦ 3¦(risk)¦ 4¦(likely to succeed)¦ 5¦(luck)¦ 6 stand/have a chance (of something/of doing something) 7 by any chance 8 any chance of ...? 9 be in with a chance …   Dictionary of contemporary English

  • chance — 1 noun 1 POSSIBILITY (C, U) how possible or likely it is that something will happen, especially something that you want: chance/chances of: What are her chances of survival? | there s a chance (that): There s always the chance that something will …   Longman dictionary of contemporary English

  • chance — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 possibility ADJECTIVE ▪ excellent, good, high, real, strong ▪ There is a very real chance that the film will win an award. ▪ decent …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»