Перевод: с английского на русский

с русского на английский

one's+family

  • 81 Olympic Family and Paralympic Family services department

    1. подразделение сервисов Олимпийской и Паралимпийской Семьи

     

    подразделение сервисов Олимпийской и Паралимпийской Семьи
    Одно из подразделений функции «Взаимодействие с госорганами».
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Olympic Family and Paralympic Family services department
    One of the Government Relations FA sections.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Olympic Family and Paralympic Family services department

  • 82 his hat covers his family

    разг.
    (his (my, etc.) hat covers his (my, etc.) family)
    он (я и т. д.) одинокий человек

    I don't want a wife and family. Why should they?.. If they were more provident and less perverse... they would say, ‘while my hat covers my family, or, while my bonnet covers my family’ - as the case might be, ma'am - ‘I have only one to feed, and that's the person I most like to feed.’ (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. I) — Мне не нужны жена и дети. Почему же им нужны?.. Будь они менее легкомысленны и развращены... они бы сказали: пока моя шляпа прикрывает все мое семейство или пока моя шляпка прикрывает все мое семейство, - в зависимости от того, кто говорит, сударыня, - мне нужно накормить только одного человека, и как раз того, кого я кормлю с особенным удовольствием.

    Large English-Russian phrasebook > his hat covers his family

  • 83 SAS product family

    1. семейство продуктов системы автоматизации подстанции

     

    семейство продуктов системы автоматизации подстанции
    Номенклатура интеллектуальных электронных устройств одного изготовителя, имеющих различные функциональные характеристики и способных выполнять функции системы автоматизации подстанции.
    Примечание. Интеллектуальные электронные устройства, принадлежащие к какому-либо семействупродуктов, унифицированы в отношении конструкции, эксплуатационного управления, требований к монтажу и схемам соединений и используют общие или сочетающиеся между собой средства конфигурирования, настройки и управления.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    EN

    SAS product family
    range of different IEDs from one manufacturer, with various functionalities and with the ability to perform substation automation system functions. The IEDs of a product family are unified in relation to the design, the operational handling, the mounting and wiring requirements and they use common or co-ordinated, supporting tools
    [IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SAS product family

  • 84 single family dwelling

    1. жилище для одной семьи

     

    жилище для одной семьи

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    single family dwelling
    An unattached dwelling unit inhabited by an adult person plus one or more related persons. (Source: KOREN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > single family dwelling

  • 85 a blot on one's escutcheon

    (a blot on one's escutcheon (или 'scutcheon; тж. a blot on the copybook))
    пятно на чьей-л. репутации, позорное пятно, запятнанная репутация или честь. [выражение a blot on one's escutcheon создано Дж. Драйденом (J. Dryden, 1631-1700) в переводах из Вергилия: The banishment of Ovid was a blot in his escutcheon. Позднее использовано Р. Браунингом в названии трагедии]

    Surely crudity is only to be expected from a mere blot on the family scutcheon. (R. Aldington, ‘Rejected Guest’, ch. 18) — Да, такой грубости вполне естественно ожидать от того, кто и в семье притча во языцех.

    His brutal treatment of his daughter will always be a blot on the 'scutcheon. (CDEI) — Жестокое обращение с дочерью навсегда останется пятном на его репутации.

    Large English-Russian phrasebook > a blot on one's escutcheon

  • 86 in one's teens

    в возрасте от 13 до 19 лет; см. тж. just out of one's teens

    While the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in June, there drove up to the great iron gate of Miss Pinkerton's academy for young ladies, on Chiswick Mall, a large family coach... (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. I) — Ясным июньским утром, когда наш век вышел из пеленок и вступил в свое второе десятилетие, к массивной ограде пансиона для благородных девиц мисс Пинкертон на Чизик-Мэлл подкатила большая семейная карета...

    In his teens he became a Socialist... — Он стал социалистом еще будучи подростком...

    Large English-Russian phrasebook > in one's teens

  • 87 on one's own

    разг.
    1) самостоятельно, независимо; на собственную ответственность; по собственной инициативе; ≈ на свой страх и риск (тж. on one's own account или authority; жарг. on one's own bat)

    He was able to be on his own and could deal with what came his way. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book XI, ch. 12) — Он теперь может действовать на свой страх и риск, и он не разоряется, что бы ему ни встретилось на пути.

    There was Maurice; he'd bised over, called on his own account, without being invited - a thing absolutely without precedent. (C. Isherwood, ‘The Memorial Portrait of a Family’, book II, ch. IV) — Морис прикатил на велосипеде без приглашения, по собственной инициативе. Это было неслыханно!

    At moments of crisis, he preferred to act on his own. (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part VIII, ch. I) — В критический момент Клей предпочитал действовать самостоятельно.

    2) в одиночестве; обособленно

    He said, ‘You always seem to be on your own at the college. I never see you talking to anybody after lectures.’ (P. H. Johnson, ‘The Holiday Friend’, ch. 11) — Гейвин заметил: "В колледже вы всегда держитесь обособленно. Я никогда не видел, чтобы вы разговаривали с кем-нибудь после лекции".

    ...we had now arrived outside a big white block building standing on its own. (C. MacInnes, ‘City of Spades’, part I, ch. XII) —...мы подъехали к большому белому зданию, стоящему на отшибе.

    When a feller's on his own things run down. (S. Chaplin, ‘The Watchers and the Watched’, ch. 14) — Когда живешь один, запускаешь все как-то.

    Large English-Russian phrasebook > on one's own

  • 88 visit (one's) home

    Общая лексика: бывать дома (у кого-л.) (Wilson was a family friend who occasionally visited the family home.)

    Универсальный англо-русский словарь > visit (one's) home

  • 89 the President's official family

    амер.

    There will be but one change in the President's official family - that of the Postmaster-General. (DAE) — В составе кабинета министров будет только одно изменение - новый министр почт.

    Large English-Russian phrasebook > the President's official family

  • 90 bite off more than one can chew

    try to do more than one can переоценить свои силы

    I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.

    English-Russian mini useful dictionary > bite off more than one can chew

  • 91 earn one's keep

     оправдывать своё содержание работой
     I stayed with a host family and helped them about the house in order to earn my keep.

    English-Russian small dictionary of idioms > earn one's keep

  • 92 feed one's face

    разг.-фам.
    (feed one's (или smb.'s) face)
    поесть, попитаться (покормить кого-л.)

    My Dad's E. W. Canterbury and... there's not a family in the district that wouldn't be glad to feed his daughter's face because he's a good man. (C. Mac-Innes, ‘June in Her Spring’, ‘Life As It Was at Cretan Falls’) — Мой отец - Э. У. Кантербери... он очень хороший человек, и ни одна семья в округе не откажется накормить его дочь.

    Large English-Russian phrasebook > feed one's face

  • 93 hold one's head above water

    "удержаться на поверхности", бороться с трудностями; бороться за существование; не влезать в долги; избежать банкротства

    He had been grappling with them ever since he married and begot a family; had been bobbing about on tempestuous financial seas, venting now a little profanity, now a little philosophy, but keeping his head above water... (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. I) — Он воевал со всем этим с тех пор, как женился и обзавелся семьей; он плавал по бурным волнам финансовых неурядиц, отводя душу то крепким словечком, то философскими размышлениями, и все-таки ни разу не ушел с головой под воду...

    ‘Well, I'm blessed!’ he exclaimed. ‘Here I've been struggling to keep our heads above water, and before we're out of the wood you go and bring home a motorcar on tick. We ain't lords and millionaires, Chris, we're ordinary people.’ (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XIV) — - Ну что ты тут поделаешь! - воскликнул он. - я бьюсь как рыба об лед, чтобы сводить концы с концами. Мы еще не выбрались из нужды, а он, смотри пожалуйста, пошел и купил машину в кредит. Мы не лорды и не миллионеры, Крис. Мы обыкновенные люди.

    Certainly, the Bank of America makes profits out of the "small people" it claims to serve. But under capitalism people are willing to pay such a tribute for financial services which may help them keep their heads above water for the moment - even though the price paid may leave them still less secure, still more vulnerable to economic vicissitudes, in the future. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. XIII) — Разумеется, "Бэнк оф Америка" получает прибыли за счет "маленьких людей", которым он якобы служит. Но при капитализме люди готовы платить подобную дань за финансовую помощь, дающую им возможность хотя бы на время удержаться на поверхности, пусть даже ценой своей будущей обеспеченности и неуязвимости перед лицом экономических превратностей.

    Large English-Russian phrasebook > hold one's head above water

  • 94 be stripped of one's licence

    Общая лексика: потерять лицензию (My family doctor told me he couldn't do that, he would be stripped of his licence. - у него отберут лицензию)

    Универсальный англо-русский словарь > be stripped of one's licence

  • 95 marry out of (one's) class

    Общая лексика: жениться или выйти замуж за человека не своего круга (His family, entirely aristocratic, has flourished except for a single member who married out of class.)

    Универсальный англо-русский словарь > marry out of (one's) class

  • 96 in the bosom of family

    Общая лексика: (one's) в кругу семьи

    Универсальный англо-русский словарь > in the bosom of family

  • 97 the boast of family

    Общая лексика: (one's) гордость семьи

    Универсальный англо-русский словарь > the boast of family

  • 98 the denial of family

    Общая лексика: (one's) отречение от семьи

    Универсальный англо-русский словарь > the denial of family

  • 99 to be the scandal of family

    Общая лексика: (one's) быть позором для своей семьи

    Универсальный англо-русский словарь > to be the scandal of family

  • 100 bats in one's etc belfry

    n pl infml

    Pay no attention to her. She has bats in her belfry — Не обращай на нее внимание. У нее с головой не все в порядке

    You must really have bats in your belfry if you think I'll put up with that stuff — Ты точно не в своем уме, если думаешь, что я потерплю такое

    He's not the first in the family to have bats in the belfry if you ask me — Я вас уверяю, что он не первый такой чокнутый в их семье

    Anybody who would fall in love with you would have to have bats in the belfry — Надо быть просто идиотом, чтобы полюбить такого, как ты

    The new dictionary of modern spoken language > bats in one's etc belfry

См. также в других словарях:

  • one-parent family — noun A family in which, due to death, divorce, etc, the children are looked after by only one parent • • • Main Entry: ↑one * * * one parent family UK US noun [countable] [singular one parent family plural …   Useful english dictionary

  • One Big Family EP — Single by Embrace from the album The Good Will Out Released July 7, 1997 Format …   Wikipedia

  • one-parent family — one parent families N COUNT A one parent family is a family that consists of one parent and his or her children living together. I have been brought up in a one parent family by my mother …   English dictionary

  • one-parent family — n a family in which there is only one parent who lives with the children = ↑single parent family …   Dictionary of contemporary English

  • one-parent family — noun count MAINLY BRITISH a SINGLE PARENT FAMILY …   Usage of the words and phrases in modern English

  • one-parent family — UK / US noun [countable] Word forms one parent family : singular one parent family plural one parent families a family in which only one parent lives in the home and looks after the children. The usual American word is single parent family …   English dictionary

  • one-parent family —    a parent living alone with dependent offspring    There are normally two parents still alive, of whom one is permanently absent from the home, or, in the case of many young females, was never there at all:     The one parent family is going to …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • one-parent family — noun (C) a family in which there is only one parent who looks after the children …   Longman dictionary of contemporary English

  • bosom of one's family — inside one s family, among close family members …   English contemporary dictionary

  • Family Outreach — is a 501(c)(3) non profit organization that is community based and relies heavily on volunteers. Family Outreach is dedicated to strengthening families and preventing child abuse and neglect. Family Outreach helps families in times of stress. The …   Wikipedia

  • Family Radio — (Family Stations Inc.) is a non commercial, 24 hour, listener supported, Christian radio religious broadcasting network in the United States, founded in 1959 by Harold Camping, also known as Brother Camping and is based in Oakland, California.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»