Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

one's+difficulties

  • 1 to arrange one's difficulties

    уладить/урегулировать свои затруднения

    English-Russian combinatory dictionary > to arrange one's difficulties

  • 2 difficulties that no one could foresee

    Универсальный англо-русский словарь > difficulties that no one could foresee

  • 3 difficulties that no one could foresee

    трудности, которые никто не мог предвидеть

    Англо-русский словарь по психоаналитике > difficulties that no one could foresee

  • 4 to have difficulties with one's wife

    to have difficulties with one's wife (with one's friends, with the authorities) иметь трения/неприятности/нелады с женой (с друзьями, с руководством)

    English-Russian combinatory dictionary > to have difficulties with one's wife

  • 5 hold one's cards close to one's chest

       paзг.
       дepжaть чтo-л в ceкpeтe, нe paзглaшaть чтo-л.; пoмaлкивaть; дepжaть язык зa зубaми
        Despite his readiness to talk generally about the difficulties of his people, the nationalist leader kept his cards close to his chest and said nothing of any substance

    Concise English-Russian phrasebook > hold one's cards close to one's chest

  • 6 up to one's ears

    по уши; ≈ по горло, с головой; см. тж. up to one's elbows, up to one's eyes и up to one's eyebrows

    He went to see Mr. Irving, and found the young instructor up to his ears in the growing pains and disputes of the labor movement. (U. Sinclair, ‘Oil!’, ch. 14) — Банни пошел к мистеру Ирвингу и увидел, что тот ушел по горло во всевозможные дела и хлопоты, связанные с рабочим движением.

    ‘Do you want to quit?’ Trasker asked flatly. ‘How can I quit? There won't be a job open anywhere else for a good six months, if there ever is a job. And I'm up to my ears in debt for the furniture as it is.’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book II, ch. IV) — - Вы хотите бежать отсюда? - в упор спросил Траскер. - Куда мне бежать? Сейчас не меньше чем полгода придется ждать какого-нибудь места, да и неизвестно, дождешься ли вообще. А я без того по уши влез в долги из-за мебели.

    What with difficulties about money, no work and terribly bad health, the poor fellow is up to the ears in trouble. (SPI) — Бедняга без работы, без денег, да к тому же и здоровье никуда не годится. Неприятностей хоть отбавляй.

    Large English-Russian phrasebook > up to one's ears

  • 7 hold one's way

    1) следовать, не отставать, держать путь

    The... reeds of the jungle were moving like the ripple of the ocean, when distorted by the course of a shark holding its way near the surface. (W. Scott, ‘The Surgeon's Daughter’, ch. XIII) —...движение тростника в джунглях напоминало рябь на поверхности океана, которую вызывает плывущая неглубоко акула.

    2) продолжать идти своим путём, держаться

    People who have enough to do to hold their own way... had better be content with their own obligations and difficulties, and not increase them by engaging for other men. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. X) — Люди, которым столько труда стоит самим удержаться на ногах... должны думать о собственных обязательствах и затруднениях и не увеличивать их, ручаясь за других.

    Large English-Russian phrasebook > hold one's way

  • 8 work way through difficulties

    Дипломатический термин: (one's) преодолевать

    Универсальный англо-русский словарь > work way through difficulties

  • 9 on one’s toes

    alert, attentive, prepared for difficulties бдительный, собранный

    He was on his toes and produced a very good impression on them.

    English-Russian mini useful dictionary > on one’s toes

  • 10 know one's stuff

    expr infml

    That guy knows his stuff, for sure — Этот парень знает свое дело

    If you don't know your stuff you somehow miss out on promotions and pay increases — Если ты не профессионал, то тебя обходят по службе и тебе слабо повышают зарплату

    They seemed to know their stuff and were determined in spite of all difficulties to get their own way — Они во всем разбирались досконально и были полны решимости настоять на своем, несмотря ни на что

    The new dictionary of modern spoken language > know one's stuff

  • 11 keep one's wicket up

    отстаивать свои интересы, не отступать, не сдаваться

    You'll meet with all kinds of difficulties, but keep your wicket up and You'll come through all right. (DEI) — Вы столкнетесь с разными трудностями, но не сдавайтесь - и вы все преодолеете.

    Large English-Russian phrasebook > keep one's wicket up

  • 12 feel one's way

       дeйcтвoвaть ocтopoжнo, ocмoтpитeльнo; пpoщупывaть пoчву [букв. пpoбиpaтьcя oщупью]
        I won't ask him directly to lend me his car. I'll feel my way first. It was the first training scheme of its kind and we would have to feel our way carefully to avoid unforeseen difficulties

    Concise English-Russian phrasebook > feel one's way

  • 13 work (one's) way through difficulties

    Дипломатический термин: преодолевать

    Универсальный англо-русский словарь > work (one's) way through difficulties

  • 14 Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes and seeing them gratified.

    <01> Жизнь не может дать большего удовольствия, чем удовлетворенность от преодоления трудностей, перехода от одного уровня успеха к другому, появления новых желаний и их реализации. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes and seeing them gratified.

  • 15 difficulty

    ['dɪfɪk(ə)ltɪ]
    n
    трудность, препятствие, затруднение

    I had no difficulty in getting in touch with him. — Мне было совсем не трудно с ним связаться.

    We had a lot of difficulty in finding the house. — Мы с трудом нашли этот дом.

    He reads English with no difficulty. — Он читает по-английски без труда

    - economic difficulties
    - transport difficulties
    - linguistic difficulties
    - many difficulties
    - considerable difficulties
    - transportation difficulties
    - seeming difficulty
    - building difficulties
    - questions of varying difficulty
    - with much difficulty
    - in the face of grave economic difficulties
    - aggravate difficulty
    - come out of difficulty
    - dodge difficulty
    - avoid difficulty
    - arrange one's difficulties
    - be caught in difficulties
    - find oneself in difficulties
    - find a way out of a difficulty
    - get smb into difficulties
    - bring smb into difficulties
    - get out of a difficulty
    - be faced with difficulties
    - breath with difficulty
    - brush aside difficulties
    - cause a difficulty
    - have difficulties with one's wife
    - have financial difficulties
    - help a man in difficulty
    - make no difficulties
    - raise unneccessary difficulties
    - overcome every difficulty
    - remove all the difficulties
    - settle the difficulty
    - solve a difficulty
    - sweep away away all the difficulties
    - clean with difficulty
    - do smth with difficulty
    - face up the difficulties
    - feel acutely the difficulty
    - come up against difficulties
    - get into a difficulty
    - guide the country through difficulties
    - have some difficulty in smth
    - have difficulty in pronunciation
    - meet difficulties
    - cleap up difficulties
    - point out the difficulty
    - underestimate difficulties
    - urge the difficulty
    - difficulty is that..
    - difficulties increase

    English-Russian combinatory dictionary > difficulty

  • 16 difficulty

    n
    1) трудность, затруднение
    2) препятствие, помеха

    to be confronted by difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями

    to create difficulties — создавать трудности / затруднения

    to encounter difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями

    to face difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями; испытывать трудности

    to give rise to difficulties — создавать трудности / затруднения

    to make difficulties — создавать трудности / затруднения

    to meet with difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями

    to pose / to present difficulties for smbпредставлять трудности для кого-л.

    to raise difficulties — создавать трудности / затруднения

    to run into difficulties — встречаться / сталкиваться с трудностями

    to surmount / to tackle difficulties — преодолевать трудности

    to win through one's difficulties — преодолевать трудности

    - day-to-day difficulties
    - difficulties for currency
    - difficulties for money
    - difficulties the country is in
    - difficulties with which a country is beset
    - economic difficulties
    - enormous difficulties
    - financial difficulties
    - foreign payments difficulties
    - foreign policy difficulties
    - great difficulties
    - insurmountable difficulties
    - letup in the difficulties
    - major difficulties
    - marketing difficulties
    - objective difficulties
    - outside difficulties
    - payment difficulties
    - pecuniary difficulties
    - political difficulties
    - practical difficulties
    - subjective difficulties
    - temporary difficulties
    - trade difficulties

    Politics english-russian dictionary > difficulty

  • 17 difficulty

    ˈdɪfɪkəltɪ сущ.
    1) трудность (a) grave, great, insurmountable, serious, severe difficulty ≈ значительная трудность
    2) а) противоречие, несогласованность Syn: controversy, disagreement б) возражение, протест Syn: objection
    3) а) помеха, преграда, препятствие to clear up, overcome, resolve, surmount a difficulty ≈ преодолеть трудность Syn: obstacle, impediment, embarrassment, trouble б) мн. затруднения( материальные) to cause, create, make, present difficultyties for ≈ создавать затруднения для( кого-л., чего-л.) to come across, encounter, experience, face, meet, run into difficultyies ≈ испытывать затруднения economic, financial difficulties ≈ экономические затруднения a difficulty arises ≈ трудность возникает He is in serious difficulty. ≈ Он испытывает серьезные затруднения. трудность - without * без труда - to find * in understanding с трудом понимать, затрудняться в понимании - he had a * in breathing он с трудом дышал, ему не хватало воздуха - I realize the * of answering this question я понимаю, как трудно ответить на этот вопрос препятствие, помеха;
    затруднение - to be in a * быть в затруднении, не знать, как поступить - to face /to meet with/ difficulties встретить препятствия, натолкнуться на трудности - to overcome /to get over/ every * преодолеть все трудности /препятствия/ - to remove a * устранить препятствие /помеху/ - to get round /to evade/ a * обойти трудность /затруднение/ - to make /to raise/ difficulties чинить препятствия, создавать трудности - to make no * /difficulties/ не чинить препятствий, не возражать - to look for difficulties where there are none придумывать несуществующие препятствия /затруднения/ - to add to smb.'s difficulties осложнить чье-л. и без того тяжелое положение - there will be no * about it это будет совершенно несложно, здесь не возникнет никаких осложнений - I see no * about it (я) не вижу в этом ничего трудного /сложного/ материальные затруднения - financial difficulties финансовые затруднения - income tax difficulties неприятности, связанные с выплатой подоходного налога - to be in difficulties находиться в стесненных обстоятельствах - to lead smb. into difficulties создать материальные трудности для кого-л. - to get /to involve oneself/ into difficilties оказаться в стесненных обстоятельствах, начать испытывать материальные затруднения - to get out of one's difficulties разрешить свои материальные проблемы (американизм) разногласия, споры ~ трудность;
    the difficulties of English трудности в изучении английского языка;
    to find difficulty in doing( smth.) столкнуться с трудностями( в чем-л.) difficulty затруднение ~ pl затруднения (материальные) ;
    I am in difficulties for money я испытываю денежные затруднения ~ материальные затруднения ~ помеха ~ препятствие, затруднение;
    to put difficulties in the way ставить препятствия на пути;
    to overcome difficulties преодолевать трудности, препятствия ~ препятствие ~ разногласия ~ трудность;
    the difficulties of English трудности в изучении английского языка;
    to find difficulty in doing (smth.) столкнуться с трудностями (в чем-л.) ~ трудность financial ~ финансовое затруднение ~ трудность;
    the difficulties of English трудности в изучении английского языка;
    to find difficulty in doing (smth.) столкнуться с трудностями (в чем-л.) ~ pl затруднения (материальные) ;
    I am in difficulties for money я испытываю денежные затруднения to make (или to raise) difficulties чинить препятствия ~ препятствие, затруднение;
    to put difficulties in the way ставить препятствия на пути;
    to overcome difficulties преодолевать трудности, препятствия routine ~ вчт. трудность программы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > difficulty

  • 18 difficulty

    [ʹdıfık(ə)ltı] n
    1. 1) трудность

    to find difficulty in understanding - с трудом понимать, затрудняться в понимании

    he had a difficulty in breathing - он с трудом дышал, ему не хватало воздуха

    I realize the difficulty of answering this question - я понимаю, как трудно ответить на этот вопрос

    2) препятствие, помеха; затруднение

    to be in a difficulty - быть в затруднении, не знать, как поступить

    to face /to meet with/ difficulties - встретить препятствия, натолкнуться на трудности

    to overcome /to get over/ every difficulty - преодолеть все трудности /препятствия/

    to remove a difficulty - устранить препятствие /помеху/

    to get round /to evade/ a difficulty - обойти трудность /затруднение/

    to make /to raise/ difficulties - чинить препятствия, создавать трудности

    to make no difficulty /difficulties/ - не чинить препятствий, не возражать

    to look for difficulties where there are none - придумывать несуществующие препятствия /затруднения/

    to add to smb.'s difficulties - осложнить чьё-л. и без того тяжёлое положение

    there will be no difficulty about it - это будет совершенно несложно, здесь не возникнет никаких осложнений

    I see no difficulty about it - (я) не вижу в этом ничего трудного /сложного/

    2. pl материальные затруднения

    income tax difficulties - неприятности, связанные с выплатой подоходного налога

    to lead smb. into difficulties - создать материальные трудности для кого-л.

    to get /to involve oneself/ into difficulties - оказаться в стеснённых обстоятельствах, начать испытывать материальные затруднения

    3. обыкн. pl амер. разногласия, споры

    НБАРС > difficulty

  • 19 tell

    1. I
    1) promise not to tell обещайте [никому] не рассказывать /не выдавать, не выбалтывать/; time will tell время покажет
    2) more than words can tell не выразить словами
    3) age begins to tell годы начинают сказываться; every blow tells ни одни удар не проходит бесследно /даром/; every shot tells каждый выстрел попадает в цель; his unselfish work is beginning to tell его бескорыстная работа начинает приносить плоды /давать результаты/; the remark told замечание не пропало даром /впустую/
    4) you /one/ never can tell, nobody can tell, there is no telling, who can tell? кто знает?, почем /как/ знать?; how can I tell? откуда мне знать?
    2. III
    tell in some manner the story tells beautifully эта история словно создана для пересказа /легко пересказывается/
    2)
    tell at some time good work tells in the end в конце концов хорошая /честная/ работа приносит свои плоды; blood tells in the long run в конечном счете сказывается происхождение
    3. III
    1) tell smb. don't tell me, let me guess не говорите мне, я хочу догадаться сам; if he asks, tell him если он спросит, скажите /расскажите/ ему; don't tell anyone, keep it a secret не говорите никому, держите это в тайне; do as I tell you делайте /поступайте/, как я [вам] говорю
    2) tell smth. tell a story (a tale) рассказать историю (рассказ); tell the truth (a lie, lies, falsehood, etc.) сказать правду и т.д.; tell a secret разглашать тайну; а woman stops telling her age as soon as age begins telling on her женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст дает о себе знать; tell one's own tale красноречиво свидетельствовать, не нуждаться в пояснениях, говорить [сам] за себя; tell tales сплетничать, доносить; I cannot tell half of what I feel я не могу выразить даже половины того, что чувствую; tell fortunes гадать /предсказывать судьбу/
    3) tell smth. tell the difference (the size, the colour, etc.) установить разницу и т.д.; I can't tell the cause /the reason/ я не знаю /не могу сказать/, в чем причина; tell the time а) сказать, который час /сколько времени/; can your little boy tell the time? ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам?; б) показывать время (о часах)-, clocks tell the time часы показывают время
    4) tell smb. I don't like it, I tell /am telling/ you уверяю вас, что мне это не нравится; he will be furious, I [can] tell you уверяю вас, он рассвирепеет; it is not so easy, let me tell you уверяю вас /поверьте мне/, это не так легко; you are telling me! coll. и ты это мне говоришь!
    4. IV
    1) tell smth. in some manner tell smth. briefly (simply, indifferently, pleasantly, frankly, reluctantly, most amusingly, well, fearlessly, etc.) рассказывать что-л. кратко и т.д.; tell smth. in a low voice рассказывать о чем-л. /что-л./ тихим голосом; tell smth. in detail рассказывать о чем-л. /что-л./ подробно; he told his adventures anew он заново /снова/ рассказал о своих приключениях; I told you so ведь я вам говорил
    2) || tell smth., smb. apart отличать что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.; tell two things (the girls, etc.) apart различать две вещи и т.д.; even if you'd seen them close, you couldn't have told them apart даже совсем близко их невозможно различить
    5. V
    tell smb. smth.
    1) tell smb. the facts (the news, the price, one's business. etc.) сообщить /рассказать/ кому-л. факты /о фактах/ и т.д.; tell smb. the shortest way указать кому-л. кратчайшую дорогу; tell smb. one's name сказать кому-л. свое имя, назвать себя; tell me your name как вас зовут?; could you tell me the time, please? пожалуйста, скажите [мне], который теперь час /сколько сейчас времени/?; tell me your errand расскажите, зачем вас послали /в чем заключается ваше поручение/?; nobody told me anything никто мне ничего не говорил; 1 told him my candid opinion я откровенно высказал ему свое мнение; that tells us a lot это говорит нам о многом; don't tell me that! не говорите мне об этом; who told you that? кто вам это /об этом/ сказал?; don't let me have to tell you that again смотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говорить
    2) tell smb. a story tale/ рассказать кому-л. истерию; tell smb. the truth (a lie. lies, falsehood, etc.) сказать кому-л. правду и т.д.; she will tell you a secret она вам расскажет /откроет/ одни секрет /одну тайну/; tell me another! coll. что ты еще скажешь? id I tell you what! cool. ну знаешь ли!
    6. VII
    tell smb. to do smth.
    1) tell smb. to stay (to speak, to come on Monday, not to trouble, etc.) велеть кому-л. остаться и т.д.; tell the driver to wait for us скажите шоферу /водителю/, чтобы он нас подождал; I told him not to come again я велел ему больше не приходить /сказал, чтобы он больше не приходил/; tell them to bring in the dinner велите подавать /скажите, чтобы подавали/ обед; I told you to be home by ten я сказал /велел вам/, чтобы вы были /быть/ дома к десяти часам; who told you to do that? кто велел вам это сделать?; tell smb. when to come (what to do, etc.) сказать кому-л., когда прийти и т.д.
    2) can you tell me how to get to Red Square (where to find the book, when to stop, etc.)? скажите, пожалуйста, как мне пройти /проехать, попасть/ на Красную площадь и т.д. ?
    7. XI
    1) I am told говорят, рассказывают, я слышал: you must do as you are told делайте /поступайте/, как вам говорят; be told smth. I wasn't told a thing about it мне об этом ни слова /ничего/ не сказали; I am told you were ill мне сказали, что вы болели /были больны/; he was told you were coming ему сказали, что вы приезжаете; be told in some manner so I have been told так мне сказали; be told of smth. people don't like to be told of their faults люди не любят, когда им говорят об их недостатках /указывают на их недостатки/; be told to do smth. I was (we were, etc.) told to stand aside (to start at once, to get fuel, etc.) мне и т.д. велели стать в сторонку /посторониться/ и т.д.
    2) be told in some manner be well (badly, cleverly, coherently, etc.) told быть хорошо и т.д. рассказанным; be told of smb. an interesting story is told of a country schoolboy об одном сельском школьнике рассказывают интересную историю; be told to smb. the story told to him was untrue история, рассказанная ему, была неправдой; be told about smth. in this chapter you are told about... в этой главе рассказывается /говорится/ о...; be told in smth. it can hardly be told in words словами об этом едва ли скажешь
    3) be told by smth. he can be told by his dress его можно узнать /отличить/ по одежде
    8. XVI
    1) tell of smb., smth. tell of a schoolboy (of an old man, of a clash, of bygone days, of one's work, of foreign lands, etc.) рассказывать о школьнике и т.д.; tell of an incident рассказать о случившемся; he told of his many misfortunes он рассказал о своих многочисленных несчастьях /бедах/; in his book the author tells of... в своем романе автор рассказывает о...
    2) tell on smb. coll. tell on one's sister (on each other, etc.) наябедничать на сестру и т.д.
    3) tell (up)on smth., smb. tell on smb.'s health (upon smb.'s strength, on smb.'s nerves, etc.) сказываться /отзываться/ на здоровье и т.д.; the strain (the great exertion, the hard work, hard life, etc.) tells upon him переутомление и т.д. сказывается на нем /не проходит для него даром/; age is beginning to tell upon me начинают сказываться годы; this epidemic told heavily upon them они очень сильно пострадали в результате этой эпидемии; tell of smth. it tells of his desire to come back это говорит о его желании вернуться; the lines on his face told of long suffering морщины на его /у него на/ лице свидетельствовали о перенесенных страданиях; tell for smb. /in smb.'s favour/ it tells for him /in his favour/ это говорит /свидетельствует/ в его пользу; tell against smb. facts that tell against the prisoner факты, свидетельствующие против подсудимого; his lack of experience told against him ему мешал недостаток опыта
    4) tell at smth. tell at a glance узнавать /отличать, различать/ с одного взгляда; it is difficult to tell at this distance на таком расстоянии трудно что-либо определить /различить/; tell about smb., smth. you never can tell about a woman о женщине никогда нельзя сказать /знать/ ничего определенного; there is no telling about the weather кто знает, какая будет погода
    9. XVII
    tell from doing smth. can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work? можете вы определить /сказать/, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев /взглянув/ на ее руки?
    10. XXI1
    1) tell smb. of /about/ smth., smb. tell smb. of one's adventures (of one's troubles, of foreign lands, of the danger, of one's difficulties, about one's misfortunes, etc.) рассказывать кому-л. о своих приключениях и т.д.; tell me all about it расскажите мне все подробно; tell me about yourself расскажите мне о себе; he has written to tell me of his father's death он мне в письме сообщил о смерти своего отца; can you tell me of a good dentist? не можете ли вы порекомендовать мне хорошего зубного врача?; tell smth. to smb. tell a story tale/ to smb. рассказывать кому-л. какую-л. историю; he told the news to everybody in the village он всем в деревне рассказал о новостях /сообщил новость/; tell smth. to smth. kindly, tell the way to... будьте добры, скажите /расскажите/, как пройти в...; the signpost tells the way to... этот [указательный] столб показывает дорогу в...
    2) tell smth. of /about/ smb. you mustn't tell tales of your little sister вы не должны наговаривать /ябедничать/ на свою сестричку
    3) tell smth. about /of/ smth. a man's face may tell a great deal about his character лицо человека может многое /рас/сказать о его характере
    4) tell smb., smth. from smb., smth. usually in the negative tell a horse from a mule (a young girl from her twin sister, wheat from barley, an original picture from its copy, the real from the false, etc.) отличить лошадь от мула и т.д.; how do you tell one from another? как вы их различаете?; some people are colour-blind: they cannot tell one colour from another некоторые люди страдают дальтонизмом: они не различают цвета; tell smb. by smth. tell smb. by his voice (by his gait, etc.) узнавать кого-л. по голосу и т.д. || tell the difference between things (people) определять /устанавливать/ разницу между вещами (людьми), различать вещи (людей)
    11. XXII
    tell smth. by doing smth. I can tell a woman's age by looking at her взглянув /посмотрев/ на женщину, я могу сказать, сколько ей лет /назвать ее возраст/
    12. XXV
    tell whether... (why..., etc.) nobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc.) никто не может сказать /знать, судить/, правы вы или нет и т.д.; how do you tell which button to press (where to stop, where to find him, when to come, etc.)? откуда вы знаете, какую кнопку [нужно] нажать и т.д.?; no man can tell what the future has in store for him никто не может сказать /знать/, что его ожидает в будущем; who can tell what tomorrow will bring? кто может сказать /знать/, что принесет завтрашний день?; there's no telling what may happen (where she has gone, why the government did not interfere, etc.) кто знает, что случится и т.д.; I can't "tell what is the matter with him я не могу сказать /не знаю/, что с ним происходит; it's difficult to tell how it's done трудно сказать /судить о том/ как это делается; one can tell she is intelligent сразу видно, что она умна /понятлива, смышлена/
    13. XXVI
    1)
    tell smb. [that]... tell smb. [confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.)] [that] I'm sick of the whole thing ([that] it was too late, [that] he was coming, [that] it is a fine plan, that it is not [so] easy, etc.) сказать кому-л. [по секрету и т.д.], что мне все это надоело и т.д.; please tell him that... скажите ему, пожалуйста, что...; you told me that you adored music вы мне говорили, что обожаете музыку; don't tell me I'm too late неужели я уже опоздал?; tell smb. how, (what., where., etc.) tell smb. how happy I am (how sorry I am, how glad I was, etc.) говорить /рассказывать/ кому-л., как я счастлив и т.д.; tell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc.) сказать /рассказать/ кому-л., что вы хотите и т.д.; tell me what you are doing this evening? скажите, что вы делаете сегодня вечером?;
    14. XXVII2
    tell from smth. (that...) (when..., where..., etc.) you can tell from his face [that] he is clever по лицу видно, что он умный человек; we could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc.) из твоего письма мы не могли понять /было не ясно/, когда ты приедешь и т.д.
    15. XXVIII1
    tell smb. about how... he told me about how busy he was он рассказал мне о том, как он занят

    English-Russian dictionary of verb phrases > tell

  • 20 put\ aside

    1. III
    put aside smth. /smth. aside/
    1) put aside a book (one's work, etc.) отложите [в сторону] книгу и т.д.; put aside your sewing and go for a walk отложи шитье и пойди прогуляйся
    2) put aside money копить /откладывать/ деньги
    3) put aside one's old clothes (old books, chipped crockery, etc.) выбрасывать старую одежду и т.д.
    4) put aside one's difficulties закрывать глаза на трудности; put aside some good advice пропустить мимо ушей хороший совет, не послушаться хорошего совета; put aside smb.'s question отмахнуться от чьего-л. вопроса; put aside every other consideration отбрасывать все другие /прочие/ соображения; put aside one's pride отбрасывать свою гордость; put aside rivalry (argument, etc.) забыть о соперничестве и т.д.
    2. IV
    1) put aside smth. /smth. aside/ for some time you will have to put aside your studies for a little while вам придется ненадолго отложить /прекратить/ занятия
    2) put aside smth. in some time they put aside a little money each week (each month, etc.) они еженедельно и т.д. откладывали небольшую сумму денег
    3. VII
    1) put aside smth. /smth. aside/ to do smth. put aside one's books to go for a walk отложить [в сторону] книги, чтобы [немного] пройтись
    2) put aside smth. /smth. aside/ to do smth. put money aside to buy a car откладывать деньги на машину
    4. XXI1
    1) put aside smth. / smth. aside / for smth., smb. put aside one's books for other things забросить книги /перестать заниматься/ из-за других дел; I shall put aside this book for you я отложу для тебя эту книгу
    2) put aside smth. /smth. aside / for smb. I shall put aside my duty for no man никто не заставит меня забыть свой долг; she put aside her pride for him ради него она забыла свою гордость

    English-Russian dictionary of verb phrases > put\ aside

См. также в других словарях:

  • One Mic — Single by Nas from the album Stillmatic Released April 16, 2002 …   Wikipedia

  • One Tree Hill (season 5) — One Tree Hill: Season 5 One Tree Hill Season 5 DVD Cover Country of origin …   Wikipedia

  • One Day (novel) — One Day   …   Wikipedia

  • One Madison Park — View from Madison Square Park (June 2010) …   Wikipedia

  • One Step Up — Single by Bruce Springsteen from the album Tunnel of Love B side …   Wikipedia

  • One Foot in Heaven — original promo poster Directed by Irving Rapper …   Wikipedia

  • One Step from Earth — is a collection of science fiction stories written by Harry Harrison and published in 1970. The stories in the collection are tied together by the central theme of teleportation, or matter transmission as the author phrases it. A particularly… …   Wikipedia

  • One Potato, Two Potato — Directed by Larry Peerce Produced by Sam Weston Written by Orville H. Hampton Raphael Hayes Starring Bar …   Wikipedia

  • One-time pad — Excerpt from a one time pad In cryptography, the one time pad (OTP) is a type of encryption, which has been proven to be impossible to crack if used correctly. Each bit or character from the plaintext is encrypted by a modular addition with a bit …   Wikipedia

  • One-child policy — Government sign in Tang Shan: For a prosperous, powerful nation and a happy family, please practice family planning. The one child policy (simplified Chinese: 计划生育政策; traditional Chinese: 計劃生育政策; pinyin: jìhuà shēngyù zhèngcè; literally policy of …   Wikipedia

  • One World Trade Center — Freedom Tower redirects here. For other uses, see Freedom Tower (disambiguation). For the building complex destroyed in the September 11 attacks, see World Trade Center. For the specific WTC building formerly known as One World Trade Center, see… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»