-
21 Points of the compass
north = nord Nsouth = sud Seast = est Ewest = ouest Onord, sud, est, ouest is the normal order in French as well as English.northeast = nord-est NEnorthwest = nord-ouest NOnorth-northeast = nord-nord-est NNEeast-northeast = est-nord-est ENEWhere?Compass points in French are not normally written with a capital letter. However, when they refer to a specific region in phrases such as I love the North or he lives in the North, and it is clear where this North is, without any further specification such as of France or of Europe, then they are written with a capital letter, as they often are in English, too. In the following examples, north and nord stand for any compass point word.I love the North= j’aime le Nordto live in the North= vivre dans le NordNormally, however, these words do not take a capital letter:in the north of Scotland= dans le nord de l’ÉcosseTake care to distinguish this fromto the north of Scotland (i.e. further north than Scotland)= au nord de l’Écossein the south of Spain= dans le sud de l’Espagne*it is north of the hill= c’est au nord de la collinea few kilometres north= à quelques kilomètres au norddue north of here= droit au nord* Note that the south of France is more usually referred to as le Midi.There is another set of words in French for north, south etc., some of which are morecommon than others:(north) septentrion (rarely used) septentrional(e)(south) midi méridional(e)(east) orient oriental(e)(west) occident occidental(e)Translating northern etc.a northern town= une ville du Norda northern accent= un accent du Nordthe most northerly outpost= l’avant-poste le plus au nordRegions of countries and continents work like this:northern Europe= l’Europe du Nordthe northern parts of Japan= le nord du Japoneastern France= l’est de la FranceFor names of countries and continents which include these compass point words, such as North America or South Korea, see the dictionary entry.Where to?French has fewer ways of expressing this than English has ; vers le is usually safe:to go north= aller vers le nordto head towards the north= se diriger vers le nordto go northwards= aller vers le nordto go in a northerly direction= aller vers le norda northbound ship= un bateau qui se dirige vers le nordWith some verbs, such as to face, the French expression changes:the windows face north= les fenêtres donnent au norda north-facing slope= une pente orientée au nordIf in doubt, check in the dictionary.Where from?The usual way of expressing from the is du:it comes from the north= cela vient du nordfrom the north of Germany= du nord de l’AllemagneNote also these expressions relating to the direction of the wind:the north wind= le vent du norda northerly wind= un vent du nordprevailing north winds= des vents dominants du nordthe wind is in the north= le vent est au nordthe wind is coming from the north= le vent vient du nordCompass point words used as adjectivesThe French words nord, sud, est and ouest are really nouns, so when they are used as adjectives they are invariable.the north coast= la côte nordthe north door= la porte nordthe north face (of a mountain)= la face nordthe north side= le côté nordthe north wall= le mur nordNautical bearingsThe preposition by is translated by quart in expressions like the following:north by northwest= nord quart nord-ouestsoutheast by south= sud-est quart sud -
22 in the background
بَعِيدًا (عَن) \ apart: to separate, one from the other: These pillars are six feet apart. Fierce dogs should be kept apart. away: at a distance: Keep away from the wet paint, (with verbs of movement) to a distance: Go away! We drove the dog away. beyond: further; on or to the farther side: I looked across the river to the hills beyond. from afar: from a great distance. in the background: where one will not be noticed. in the distance: far away (from the point where one is): In the distance he could see the mountains. out: away from one’s country, to a distant place (use over for journeys that are not so distant, e.g. London to Paris): How long has she been out in Australia?;. clear of: safely away from: Stand clear of that machine. wide: far from the point that was aimed at: The ball went wide. -
23 in the distance
بَعِيدًا (عَن) \ apart: to separate, one from the other: These pillars are six feet apart. Fierce dogs should be kept apart. away: at a distance: Keep away from the wet paint, (with verbs of movement) to a distance: Go away! We drove the dog away. beyond: further; on or to the farther side: I looked across the river to the hills beyond. from afar: from a great distance. in the background: where one will not be noticed. in the distance: far away (from the point where one is): In the distance he could see the mountains. out: away from one’s country, to a distant place (use over for journeys that are not so distant, e.g. London to Paris): How long has she been out in Australia?;. clear of: safely away from: Stand clear of that machine. wide: far from the point that was aimed at: The ball went wide. -
24 öte
"the further side, the other side; the rest, the other; farther, further, beyond" -
25 öte
"1. the further side of, the other side of. 2. other, yonder, far (side). 3. the rest of. 4. the other side. -de over there, over yonder; further on. -si what follows; the rest. -ye further on, yonder; to the other side. -den beri for a long time. -de beride here and there. -si berisi 1. his goods and possessions. 2. here and there (on something or someone). -ye beriye here and there. -den beriden bahsetmek to talk of various things, talk of this and that. -si can sağlığı. colloq. (I´ve done what I could.) All I can do now is hope for the best! -si çıkmaz sokak. colloq. This plan (or way of doing things) will get you nowhere. - gün prov. a few days ago. -si var mı? colloq. 1. Stick that in your pipe and smoke it! 2. We can´t hope for anything worse than this. - yandan at the same time." -
26 περαία
περαίᾱ, πέραιοςon the further side: fem nom /voc /acc dualπεραίᾱ, πέραιοςon the further side: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)περαίᾱ, περαίαςmullet: masc nom /voc /acc dualπεραίᾱ, περαίαςmullet: masc voc sg (attic)περαίᾱ, περαίαςmullet: masc gen sg (doric aeolic)περαίᾱ, περαίηfem nom /voc /acc dualπεραίᾱ, περαίηfem nom /voc sg (attic doric aeolic)περαί̱ᾱ, περαῖοςfem nom /voc /acc dualπεραί̱ᾱ, περαῖοςfem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————περαίᾱͅ, πέραιοςon the further side: fem dat sg (attic doric aeolic)περαίᾱͅ, περαίαςmullet: masc dat sg (attic doric aeolic)περαίᾱͅ, περαίηfem dat sg (attic doric aeolic)περαί̱ᾱͅ, περαῖοςfem dat sg (attic doric aeolic) -
27 на другой стороне
1) General subject: on the yon side, on the yond side, on the yonder side, on the other side of (on the other side of the street; on the other side of the island)2) Architecture: on the further side -
28 περαῖος
2 [comp] Comp., περαιότερόν τι anything further, PFay.124.8 (ii A. D.).II Subst., ἡ περαία (sc. γῆ, χώρα) the country on the other side of the river, etc., Str.4.1.12 ; τῆς χώρας τῆς π. SIG588.29 (Milet., ii B. C.): freq. with gen. whether partitive or objective, ἡ π. τῆς Βοιωτίης χώρης the part of Boeotia over against [Chalcis], Hdt.8.44 ; ἡ π. τῆς Ἀσίας the coast of Asia over against [Rhodes], D.S.20.97 (but ἡ τῶν Ῥοδίων π. Str.14.2.1, 14.5.11 : hence pr. n. ἡ Περαία, Plb.18.2.3, 18.6.3 ; also of the country beyond Jordan, J.BJ3.3.3, St.Byz.); πᾶσα περαίη Θρηϊκίης all the opposite coast of Thrace, A.R.1.1112 ; ἡ Τενεδίων π. the coast [of the Troad] opposite to Tenedos, Str.13.1.32.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περαῖος
-
29 περαίας
περαίᾱς, πέραιοςon the further side: fem acc plπεραίᾱς, πέραιοςon the further side: fem gen sg (attic doric aeolic)περαίᾱς, περαίαςmullet: masc acc plπεραίᾱς, περαίαςmullet: masc nom sg (attic epic doric aeolic)περαίᾱς, περαίηfem acc plπεραίᾱς, περαίηfem gen sg (attic doric aeolic)περαί̱ᾱς, περαῖοςfem acc plπεραί̱ᾱς, περαῖοςfem gen sg (attic doric aeolic) -
30 περαίω
πέραιοςon the further side: masc /neut nom /voc /acc dualπέραιοςon the further side: masc /neut gen sg (doric aeolic)περαίαςmullet: masc gen sg (attic epic ionic)περαί̱ω, περαῖοςmasc /neut nom /voc /acc dualπεραί̱ω, περαῖοςmasc /neut gen sg (doric aeolic)περαιόωcarry over: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)περαιόωcarry over: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
31 περαίων
πέραιοςon the further side: fem gen plπέραιοςon the further side: masc /neut gen plπεραί̱ων, περαῖοςfem gen plπεραί̱ων, περαῖοςmasc /neut gen plπεραιόωcarry over: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)περαιόωcarry over: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
32 beyond
beyond [bɪ'jɒnd](a) (on the further side of) au-delà de, de l'autre côté de;∎ the museum is a few yards beyond the church le musée se trouve à quelques mètres après l'église;∎ beyond the mountains lies China au-delà des montagnes se trouve la Chine;∎ the countries beyond the sea les pays d'outre-mer ou au-delà des mers(b) (outside the range of) au-delà de, au-dessus de;∎ do your duties extend beyond teaching? est-ce que vos fonctions s'étendent au-delà de l'enseignement?;∎ beyond one's ability au-dessus de ses capacités;∎ beyond belief incroyable;∎ beyond question indiscutablement, incontestablement;∎ beyond repair irréparable;∎ due to circumstances beyond our control dû à des circonstances indépendantes de notre volonté;∎ his guilt has been established beyond (all reasonable) doubt sa culpabilité a été établie sans aucun ou sans le moindre doute;∎ it's (gone) beyond a joke cela dépasse les bornes;∎ beyond one's means au-dessus de ses moyens;∎ I'm beyond caring what they do next peu m'importe ce qu'ils feront ensuite;∎ it's beyond me cela me dépasse, je n'y comprends rien;∎ economics is completely beyond me je ne comprends rien à l'économie;∎ why he wants to go there is beyond me je ne comprends pas pourquoi il veut y aller(c) (later than) au-delà de, plus de;∎ the deadline has been extended to beyond 2002 l'échéance a été repoussée au-delà de 2002;∎ beyond 2005 that law will no longer be valid après ou à partir de 2005, cette loi ne sera plus applicable;∎ don't stay out beyond midnight! rentre avant minuit!(d) (apart from, other than) sauf, excepté;∎ I know nothing beyond what I've already told you je ne sais rien de plus que ce que je vous ai déjà dit2 adverb(a) (on the other side) au-delà, plus loin;∎ the room beyond was smaller la pièce suivante était plus petite;∎ they crossed the mountains and the valleys beyond ils ont traversé les montagnes et les vallées au-delà∎ major changes are foreseen for 2003 and beyond des changements importants sont prévus pour 2003 et au-delà3 the (great) beyond l'au-delà m -
33 на той стороне реки
Универсальный русско-английский словарь > на той стороне реки
-
34 ötesinde
adv. beyond, on the other side of, on the further side of--------pref. supra, sur--------prep. beyond, past* * *beyond -
35 overzijde
n. the further side, the opposite side -
36 tua
future; the further side; beyond; other side————————tua (-ina)cut (to cut down) -
37 tua
future; the further side; beyond; other side————————tua (-ina)cut (to cut down) -
38 на другой стороне реки
Makarov: on the further side of the riverУниверсальный русско-английский словарь > на другой стороне реки
-
39 पारतस्
-
40 περαίαι
περαίᾱͅ, πέραιοςon the further side: fem dat sg (attic doric aeolic)περαίᾱͅ, περαίαςmullet: masc dat sg (attic doric aeolic)περαίᾱͅ, περαίηfem dat sg (attic doric aeolic)περαί̱ᾱͅ, περαῖοςfem dat sg (attic doric aeolic)
См. также в других словарях:
The Dark Side of the Moon Live — Tour by Roger Waters Legs 7 Shows 119 … Wikipedia
The Dark Side of the Moon (film) — The Dark Side of the Moon is a 1990science fiction/horror/action movie. It was directed by D. J. Webster, written by Carey Hayes and Chad Hayes, and starred Robert Sampson, Will Bledsoe, Joe Turkel, Camilla More, John Diehl, Wendy MacDonald, Alan … Wikipedia
The Dark Side (magazine) — The Dark Side is a bi monthly UK magazine. covering the field of horror cinema. It generally offers a mix of reviews of new releases and interviews with directors and actors, and has edited throughout its run by Allan Bryce. Originally owned by… … Wikipedia
The Other Side (Pendulum song) — Infobox Single | Name = The Other Side Artist = Pendulum Album = In Silico Released = flagicon|UK 28 July 2008 Format = 12 , CD, download Recorded = 2007–2008 Genre = Drum and bass, alternative Length = 5:15 (album version) 3:41 (radio edit)… … Wikipedia
The Dark Side of the Sun — For other uses, see The Dark Side of the Sun (disambiguation). The Dark Side of the Sun … Wikipedia
The Prehistory of the Far Side — infobox Book | name = The Prehistory of the Far Side image caption = First edition cover author = Gary Larson country = USA language = English translator = cover artist = Chip Clark/Ernie Block genre = publisher = Andrews and McMeel release date … Wikipedia
further — adv., adj., & v. adv. (also farther esp. with ref. to physical distance) 1 to or at a more advanced point in space or time (unsafe to proceed further). 2 at a greater distance (nothing was further from his thoughts). 3 to a greater extent, more… … Useful english dictionary
The Chemical Brothers — performing live. Ed Simons (left) and Tom Rowlands (right) Background information Also known as The 237 Turbo Nutters, The Dust Brothers, Chemical Ed … Wikipedia
The Moody Blues — in concert at the Chumash Casino Resort in Santa Ynez, California in 2005. L R: Justin Hayward, Graeme Edge and John Lodge. Background information Origin … Wikipedia
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
The Rite of Constantinople (Byzantine Rite) — The Rite of Constantinople † Catholic Encyclopedia ► The Rite of Constantinople (Also BYZANTINE RITE.) The Liturgies, Divine Office, forms for the administration of sacraments and for various blessings, sacramentals, and exorcisms … Catholic encyclopedia