-
81 stream
[stri:m] 1. noun1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) ποταμάκι2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) ρεύμα3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) ρεύμα, ροή (ποταμού)4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) τμήμα τάξης2. verb1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) κυλώ,ρέω/ξεχύνομαι2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) κατατάσσω σε τμήματα ανάλογα με την επίδοση•- streamer- streamlined -
82 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) δουλειά, εργασία2) (employment: I cannot find work in this town.) δουλειά3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) δουλειά4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) έργο (τέχνης, μουσικής κλπ)5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) δουλειά, προϊόν εργασίας6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) δουλειά2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) δουλεύω, εργάζομαι / βάζω (κάποιον) να δουλεύει2) (to be employed: Are you working just now?) δουλεύω, έχω δουλειά3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) δουλεύω, λειτουργώ / χειρίζομαι4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) πετυχαίνω5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) προχωρώ με δυσκολία6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) γίνομαι με τη χρήση7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) δουλεύω, επεξεργάζομαι, κατεργάζομαι•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) μηχανισμός2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) πράξεις•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders -
83 expression
[-ʃən]1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) έκφραση, βλέμμα2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) έκφραση3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) εκδήλωση4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) αίσθημα -
84 feature
['fi: ə] 1. noun1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) χαρακτηριστικό,γνώρισμα2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) χαρακτηριστικό3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) ειδικό αφιέρωμα4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) κύρια ταινία του προγράμματος2. verb(to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) παρουσιάζω -
85 look
[luk] 1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) κοιτάζω2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) φαίνομαι, δείχνω3) (to face: The house looks west.) είμαι στραμμένος προς, `βλέπω`2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) ματιά2) (a glance: a look of surprise.) έκφραση/ ματιά3) (appearance: The house had a look of neglect.) όψη, εμφάνιση•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to -
86 pale
[peil] 1. adjective1) ((of a person, his face etc) having less colour than normal: a pale face; She went pale with fear.) χλωμός,ωχρός2) ((of a colour) closer to white than black; not dark: pale green.) ανοιχτός,ξεπλυμένος2. verb(to become pale: She paled at the bad news.) χλωμιάζω,ωχριώ- paleness -
87 powder
1. noun1) (any substance in the form of fine particles: soap powder; milk-powder.) σκόνη2) (a special kind of substance in this form, used as a cosmetic etc: face-powder; talcum powder.) πούδρα3) (formerly, gunpowder: powder and shot.) πυρίτιδα,μπαρούτι2. verb(to put powder on (one's face or body): She powdered her nose.) πουδράρω- powdered- powdery
- powder puff
- powder room -
88 shadow
['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) ίσκιος,σκιά2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) σκοτάδια3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) μαύρος κύκλος4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) ίχνος2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) σκιάζω2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) παρακολουθώ•- shadowy- shadowiness
- worn to a shadow -
89 sweet
[swi:t] 1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) γλυκός2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) φρέσκος3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) ευωδιαστός4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) εύηχος5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) ευχάριστος, `γλυκός`6) (kindly and agreeable: She's a sweet girl; The child has a sweet nature.) μειλίχιος2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) γλύκισμα2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) επιδόρπιο3) (dear; darling: Hallo, my sweet!) γλύκα!•- sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-tempered -
90 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) γρύλος2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) βαλές•- jack up -
91 slam
[slæm] 1. past tense, past participle - slammed; verb1) (to shut with violence usually making a loud noise: The door suddenly slammed (shut); He slammed the door in my face.) χτυπώ απότομα,βαρώ2) (to strike against something violently especially with a loud noise: The car slammed into the wall.) βροντώ,χτυπώ,πέφτω με δύναμη2. noun((the noise made by) an act of closing violently and noisily: The door closed with a slam.) βροντός -
92 wash up
1) (to wash dishes etc after a meal: I'll help you wash up; We've washed the plates up.) πλένω τα πιάτα2) ((American) to wash one's hands and face.) πλένομαι3) (to bring up on to the shore: The ship was washed up on the rocks; A lot of rubbish has been washed up on the beach.) ξεβράζω -
93 Raise
v. trans.Lift: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, ἀνάγειν, ἐπαίρειν, ἀνέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., Or. 405), ἀνακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).She lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground: V. κεῖται... οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον (Eur., Med. 27).Erect, build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.Raise (me) a tomb: V. χῶσον τύμβον (Eur., I.T. 702).Found: P. and V. κτίζειν.Raise to honour: V. τίμιον (τινά) ἀνάγειν.Increase: P. and V. αὐξάνειν, αὔξειν.Raise sedition: V. στάσιν τιθέναι.Raise a cry: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use shout, v.Raise ( the dead): P. and V. ἀνάγειν (Soph., frag.), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ἐξεγείρειν.Wails thal raise the dead: V. ψυχάγωγοι γόοι.Libations to raise the dead: V. χοαὶ νεκρῶν ἀγωγοί.Raise difficulties: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).Raise sixteen minae on a thing: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).Raise a quarrel: V. στάσιν ἐπαίρεσθαι.When Hera raised against you the Tuscan race of pirates: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ γένος Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., Cycl. 11).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Raise
-
94 Shade
subs.P. and V. σκιά, ἡ.Covering: P. στέγασμα, τό.The shades, the under-world: P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see Dead.The land of shades: P. and V. ᾍδης, ὁ.Bring down, humble: P. and V. καθαιρεῖν.——————v. trans.Overshadow: P. and V. συσκιάζειν, P. ἐπισκοτεῖν (dat.), V. σκιάζειν, σκοτοῦν (pass. used in Plat.).( We saw) the king himself holding his hand before his face to shade his eyes: ἄνακτα δʼ αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρʼ ἀντέχοντα κρατός (Soph., O.C. 1650).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shade
-
95 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) βούρτσα, πινέλο2) (an act of brushing.) βούρτσισμα3) (a bushy tail of a fox.) φουντωτή ουρά4) (a disagreement: a slight brush with the law.) αψιμαχία2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) βουρτσίζω2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) σκουπίζω3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) βουρτσίζω4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) αγγίζω ελαφρά•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off -
96 cloud
1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) σύννεφο2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) σύννεφο3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) σύννεφο2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) συννεφιάζω2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) θολώνω3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) σκοτεινιάζω•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud -
97 scar
-
98 Back
subs.P. and V. νῶτον or pl.Of the back: P. and V. νωτιαῖος (Plat.).Of things: P. τὰ ὄπισθεν.The back legs: P. τὰ ὀπίσθια σκέλη (Xen.).In the rear: P. κατὰ νώτου.On horse-back: P. and V. ἐφʼ ἵππου.On one's back, adj.: P. and V. ὕπτιος.Turn one's back, v. intrans.: V. νωτίζειν.They turned their backs in flight: V. πρὸς φυγὴν ἐνώτισαν (Eur., And. 1141).Bind ( a person's) hands behind his back: Ar. and P. ὀπίσω τὼ χεῖρε δεῖν (Ar., Lys. 434, and Dem. 356).Binding his hands behind his back: P. τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν (Lys. 94).Clasp one's hands behind one's back: P. τὼ χεῖρε εἰς τοὐπίσω συμπλέκειν (Thuc. 4, 4).Why do you weep turning your back upon my face: V. τί μοι προσώπῳ νῶτον ἐγκλίνασα σόν δύρει (Eur., Hec. 739).——————adv.P. and V. πάλιν, ἔμπαλιν, εἰς τοὔπισθεν, P. εἰς τοὐπίσω, V. ἄψορρον, or use adj., V. ἄψορρος, παλίσσυτος, παλίντροπος, παλίμπλαγκτος.Ago: P. and V. πρότερον.Turn back, v. trans.: P. and V. ἀποστρέφειν; v. intrans., P. and V. ἀποστρέφειν or pass., ὑποστρέφειν or pass.; see under Turn.——————v. trans.Favour: P. and V. εὐνοεῖν (dat.).Support, confirm: P. βεβαιοῦν. V. intrans.Go back: P. and V. ὑποστρέφειν or pass.Back out of what one has said: P. ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Back
-
99 Gauntlet
subs.P. χειρίς, ἡ (Xen.).Throw down the gauntlet to, challenge, v.: V. προκαλεῖσθαι (acc.).Run the gauntlet, run the risk: Ar. and P. κινδυνεύειν, παρακινδυνεύειν, V. τρέχειν ἀγῶνα, P. διακινδυνεύειν.Run the gauntlet of: see Face.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gauntlet
-
100 frame
[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) σκελετός2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) πλαίσιο,κορνίζα3) (the human body: He has a slight frame.) σώμα2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) κορνιζάρω2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) πλαισιώνω3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) ενοχοποιώ•- frame of mind
См. также в других словарях:
The Face (character) — The Face is a comic book parody character used in short stories of comic book fan fiction by Ben del Mundo. He was created on November 20, 2004, and was inspired by the DC Comics character, the Question. His attire consists of a costume of gray,… … Wikipedia
The Face at the Window — is the name of over ten films that have been released since 1910:*The Face at the Window (1910 film) *The Face at the Window (1912 film) *The Face at the Window (1913 film) *The Face at the Window (1914 film) *The Face at the Window (1915 film)… … Wikipedia
The Face Shop — (더페이스샵) is a South Korea based retailer of body, bath, skin care and make up products aimed at both women and men. It was founded in 1962 as a wholesale manufacturer of cosmetics. In 2003 the first retail stores opened, and spread rapidly. As of… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor (poem) — The Face on the Barroom Floor is a poem written by Hugh Antoine D Arcy in 1887. OverviewWritten in ballad form, it tells the story of an artist ruined by love; having lost his beloved Madeline to another man, he has turned to drink. In the poem,… … Wikipedia
The Face (Corbet-Singleton) — The Face is a horror novel written by Australian author Paul Corbet Singleton. It was published in 1997 by Scholastic Press. It tells the story of Gibson Carver, a fifteen year old boy who is struggling to adapt to life at a new school, all the… … Wikipedia
The Face on the Cutting-Room Floor (disambiguation) — The proverbial face on the cutting room floor is a character in a movie who, after the shooting is completed, is completely removed from the film, for whatever reason. The same idea also holds true for documentaries, where in the editing process… … Wikipedia
The Face on the Bar Room Floor — can refer to the following:* The Face on the Barroom Floor (poem), an 1887 poem by Hugh Antoine d Arcy * The Face on the Barroom Floor (painting), a 1936 painting inspired by the poem * The Face on the Barroom Floor (opera), a chamber opera by… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor (painting) — The Face on the Barroom Floor is a painting on the floor of the Teller House Bar in Central City, Colorado, United States. It was painted in 1936 by Herndon Davis.tory of the paintingDavis had been commissioned by the Central City Opera… … Wikipedia
The Face on the Barroom Floor — can refer to:*a poem by Hugh Antoine D Arcy; see The Face on the Barroom Floor (poem) *a 1914 film starring Charlie Chaplin; see The Face on the Barroom Floor (film) *a painting, by Herndon Davis, on the floor of the Teller House Bar in Central… … Wikipedia
The Face Behind the Mask — may refer to:* The Face Behind the Mask (1941 film), starring Peter Lorre * The Face Behind the Mask (1974 film), starring Lo Liehee also* Behind the Mask (disambiguation) … Wikipedia
The Face (1996 film) — The Face , also known as A Face To Die For , was a 1996 TV movie which was a romantic thriller that starred Yasmine Bleeth, James Wilder, and Robin Givens.PlotDue to a tragic childhood accident, Emily Gilmore (Yasmine Bleeth) is left scarred both … Wikipedia