Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

on+period

  • 1 obdobje

    Slovenian-english dictionary > obdobje

  • 2 rokъ

    rokъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `time'
    Old Church Slavic:
    rokъ (Euch., Supr.) `time' [m o]
    Russian:
    rok `fate, (dial.) year, time' [m o], róka [Gens]
    Czech:
    rok `year' [m o]
    Slovak:
    rok `year' [m o]
    Polish:
    rok `year' [m o]
    Serbo-Croatian:
    rȏk `period, time' [m o], rȍka [Gens]
    Slovene:
    ròk `period, fate, omen' [m o], rǫ́ka [Gens]
    Lithuanian:
    rãkas (OLith.) `time, limit, end' [m o]
    Latvian:
    raks `goal, limit' [m o]
    Indo-European reconstruction: rok-o-
    Comments: For the semantics cf. Lat. fātum. The Baltic forms are probably borrowings from Slavic (cf. Skardžius 1931: 185).

    Slovenščina-angleščina big slovar > rokъ

  • 3 doba

    age, period

    Slovenian-english dictionary > doba

  • 4 pika

    dot, full stop, period, spot

    Slovenian-english dictionary > pika

  • 5 arь̀mъ

    arь̀mъ; arьmò Grammatical information: m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `(ox-)yoke'
    Page in Trubačev: I 76-78
    Old Church Slavic:
    jarьmъ (Supr.) `yoke' [m o]
    Russian:
    jarmó `yoke (for cattle)' [n o];
    jarém (obs.) `yoke (for cattle)' [m o];
    jarëm (dial.) `busy period, haymaking time' [m o]
    Ukrainian:
    jarem (dial.) `yoke' [m o]
    Czech:
    jařmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Slovak:
    jarmo `(ox-)yoke' [n o]
    Polish:
    jarzmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Serbo-Croatian:
    járam `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens];
    Čak. jå̄rå̃m (Vrgada) `(ox-)yoke' [m o], jå̄rmȁ [Gens];
    Čak. jārám (Novi) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens];
    Čak. jārãm (Orbanići) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens]
    Slovene:
    járǝm `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens]
    Bulgarian:
    jarém `yoke' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > arь̀mъ

  • 6 arьmò

    arь̀mъ; arьmò Grammatical information: m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `(ox-)yoke'
    Page in Trubačev: I 76-78
    Old Church Slavic:
    jarьmъ (Supr.) `yoke' [m o]
    Russian:
    jarmó `yoke (for cattle)' [n o];
    jarém (obs.) `yoke (for cattle)' [m o];
    jarëm (dial.) `busy period, haymaking time' [m o]
    Ukrainian:
    jarem (dial.) `yoke' [m o]
    Czech:
    jařmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Slovak:
    jarmo `(ox-)yoke' [n o]
    Polish:
    jarzmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Serbo-Croatian:
    járam `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens];
    Čak. jå̄rå̃m (Vrgada) `(ox-)yoke' [m o], jå̄rmȁ [Gens];
    Čak. jārám (Novi) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens];
    Čak. jārãm (Orbanići) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens]
    Slovene:
    járǝm `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens]
    Bulgarian:
    jarém `yoke' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > arьmò

  • 7 dȅvętь

    dȅvętь Grammatical information: num. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `nine'
    Page in Trubačev: IV 222-223
    Old Church Slavic:
    devętь `nine' [num i]
    Russian:
    dévjat' `nine' [num i], devjatí [Gens]
    Czech:
    devět `nine' [num]
    Slovak:
    devät' `nine' [num]
    Polish:
    dziewięć `nine' [num i]
    Slovincian:
    ʒìe̯vjinc `nine' [num]
    Serbo-Croatian:
    dȅvēt `nine' [num];
    Čak. dȅvet (Vrgada, Orbanići) `nine' [num]
    Slovene:
    devę̑t `nine' [num]
    Bulgarian:
    dévet `nine' [num]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deu̯in
    Lithuanian:
    devynì `nine' [num]
    Indo-European reconstruction: h₁neun
    IE meaning: nine
    Page in Pokorny: 318
    Comments: For Balto-Slavic one would expect *dou̯in, with *eu > *ou before a vowel. The e vocalism may have been reintroduced on the basis of the ordinal * deuno- prior to the development *eu > * iou before consonant (Hamp 1976, Kortlandt 1979: 57). The ordinal was later reshaped into *deu̯ino-. In view of OPr. newīnts `nine', it is possible that the numeral still had initial *n- at the end of the Balto-Slavic period, but German influence cannot be excluded.
    Other cognates:
    Skt. náva `nine' [num];
    Gk. ἐννέα `nine' [num];
    Lat. novem `nine' [num];
    Go. niun `nine' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȅvętь

  • 8 devętъ

    devętъ Grammatical information: num. o Proto-Slavic meaning: `ninth'
    Page in Trubačev: IV 222
    Old Church Slavic:
    devętъ `ninth' [num o]
    Russian:
    devjátyj `ninth' [num o]
    Czech:
    devátý `ninth' [num o]
    Slovak:
    deviaty `ninth' [num o]
    Polish:
    dziewiąty `ninth' [num o]
    Serbo-Croatian:
    dèvētī `ninth' [num o];
    Čak. devẽtī (Vrgada) `ninth' [num o];
    Čak. deviẽti (Orbanići) `ninth' [num o]
    Slovene:
    devę́ti `ninth' [num]
    Bulgarian:
    devéti `ninth' [num]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deuin(t)os
    Lithuanian:
    deviñtas `ninth' [num o]
    Latvian:
    devît(ai)s `ninth' [num o]
    Old Prussian:
    newīnts `ninth' [num o]
    Indo-European reconstruction: h₁n(e)un-o-
    IE meaning: ninth
    Page in Pokorny: 318
    Comments: See -> *dȅvętь. The introduction of *- to- may date from the Balto-Slavic period.
    Other cognates:
    Gk. ἔνατος `ninth' [num];
    Lat. nōnus `ninth' [num];
    Go. niunda [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > devętъ

  • 9 doba

    doba Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `time'
    Page in Trubačev: V 38-39
    Church Slavic:
    doba `use, advantage' [f ā]
    Russian:
    dóba (dial.) `time, measure' [f ā]
    Ukrainian:
    dobá `twenty-four hours' [f ā]
    Czech:
    doba `time' [f ā]
    Polish:
    doba `twenty-four hours, time' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    dȍba `time' [f ā];
    Čak. dȍba (Vrgada) `time' [f ā];
    Čak. dobȁ (Orbanići) `time, season, point of time' [f ā], dȍbo [Accs]
    Slovene:
    dóba `time, period' [f ā];
    dǫ̑b `time' [f i]
    Bulgarian:
    dóba `time' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dobaʔ
    Lithuanian:
    dabà `nature, habit, character' [f ā];
    dabar̃ `now' [adv]
    Latvian:
    daba `manner, habit, character' [f ā]
    Comments: The root is best reconstructed as * dʰabʰ-, with "European a", cf. Lat. faber `craftsman, artisan'.
    Other cognates:
    Go. gadaban `happen, be suitable' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > doba

  • 10 dojidlo

    dojidlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: V 52-53
    Russian:
    dójlo (Da l') `quantity of milk produced by one head of cattle in a twenty-four-hour period, worthless milk' [n o]
    Czech:
    dojidlo (Kott) `milking machine' [n o]
    Slovene:
    dojílọ `breast-feeding, milking' [n o]
    Bulgarian:
    dójlo `milking' [n o]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: Deverbative noun in *- dlo. See -> *dojìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlo

  • 11 drokъ

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > drokъ

  • 12 droka

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droka

  • 13 konъ

    konъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: X 195-196
    Russian:
    kon `row, turn, kitty (in games)' [m o];
    kon (dial.) `beginning, end, turn' [m o]
    Old Russian:
    kon `end, limit' [m o]
    Old Czech:
    kon `end' [m o]
    Lower Sorbian:
    kón `period, moment' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȍn `beginning, end' [m o] \{1\}
    Indo-European reconstruction: kon-o-
    Other cognates:
    Gk. καινός `new' [adj];
    Lat. recens `fresh, young, new' [adj];
    OIr. cét- `first'
    Notes:
    \{1\} In the expression od kona do kona `from beginning to end'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > konъ

  • 14 kotъ

    I. kotъ I Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: XI 211-212
    Czech:
    kót (dial.) `post-natal period' [m o]
    Polish:
    kot (dial.) `place where forest animals young' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȏt `(time of) having young, litter, breed' [m o]
    Slovene:
    kòt `brood, litter' [m o], kóta [Gens]
    Macedonian:
    kot `(time of) having young, breed' [m o]
    II. kotъ II Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `booth, sty'
    Page in Trubačev: XI 211-212
    Old Czech:
    kot `booth, stall (market)' [m o];
    kót `booth, stall (market)' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȏt (dial.) `sty for domestic animals, young animals' [m. o]
    Other cognates:
    OE heaðor `incarceration, jail' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotъ

  • 15 nȇrstъ

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstъ

  • 16 nȇrstь

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstь

См. также в других словарях:

  • period — pe‧ri‧od [ˈpɪəriəd ǁ ˈpɪr ] noun [countable] a particular length of time: • She has been taken on for a 6 month trial period. acˈcounting ˌperiod ACCOUNTING a period of time to which a particular payment is related for accounting or tax purposes …   Financial and business terms

  • Period (gene) — period serina Identifiers Organism D. melanogaster Symbol per Entrez …   Wikipedia

  • Period — Pe ri*od, n. [L. periodus, Gr. ? a going round, a way round, a circumference, a period of time; ? round, about + ? a way: cf. F. p[ e]riode.] 1. A portion of time as limited and determined by some recurring phenomenon, as by the completion of a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • period — [pir′ē əd] n. [ME paryode < MFr periode < L periodus < Gr periodos, a going around, cycle < peri , around + hodos, way < IE base * sed , to go > Sans ā sad , go toward] 1. the interval between recurrent astronomical events, as… …   English World dictionary

  • Period — or periodic may refer to:Language and literature* Full stop, a punctuation mark indicating the end of a sentence or phrase * Periodic sentence, a sentence that is not grammatically complete until its end * The final book in Dennis Cooper s George …   Wikipedia

  • Period — Saltar a navegación, búsqueda «Period» Sencillo de Haruka Ayase Publicación 24 de marzo de 2006 Formato Maxi single …   Wikipedia Español

  • Period piece — is phrase that is used to describe creative works.UsageettingIn the performing arts, a period piece is a work set in a particular era. This informal term covers all countries, all periods and all genres. It may be as long and general as the… …   Wikipedia

  • period — period, epoch, era, age, aeon all denote a portion or division of time; epoch and era can also denote an event regarded as the beginning of a portion or division of time. Period is the generic term, designating an extent of time of any length for …   New Dictionary of Synonyms

  • Period Rooms — sind spezielle Ausstellungsräume in Museen, in denen Kunstwerke der verschiedensten Gattungen zusammen in einem Ambiente präsentiert werden, das zeitgemäßen Räumlichkeiten nachempfunden wird, in denen die präsentierten Arbeiten entstanden sind.… …   Deutsch Wikipedia

  • period of exclusivity — a debtor in Chapter 11 has the exclusive right to file a plan of reorganization for the first 120 days of its bankruptcy. Thereafter, unless the period of exclusivity is extended by the court, other parties may file reorganization plans. (see… …   Glossary of Bankruptcy

  • period — PERIÓD s.n. v. perioadă. Trimis de oprocopiuc, 13.03.2004. Sursa: DEX 98  PERIÓD s. v. menstruaţie. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  periód (fiziol.) s. n. (sil. ri od) Trimis de siveco, 10 …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»