Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

on+ou+at+the+surface

  • 121 влажность почвы

    1. humidité du sol

     

    влажность почвы

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    soil moisture
    1) Water stored in soils.
    2) One of the most important elements involved in pedological processes and plant growth. There are three basic forms:
    a) water adhering in thin films by molecular attraction to the surface of soil particles and not available for plants is termed hygroscopic water.
    b) Water forming thicker films and occupying the smaller pore spaces is termed capillary water. Since it is held against the force of gravity it is permanently available for plant growth and it is this type of soil water which contains plant nutrients in solution.
    c) Water in excess of hygroscopic and capillary water is termed gravitational water, which is of a transitory nature because it flows away under the influence of gravity. When the excess has drained away the amount of water retained in the soil is termed its field capacity, when some of its pore spaces are still free of water.
    (Source: LANDY / DUNSTE)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > влажность почвы

  • 122 ландшафт земной поверхности после завершения горных работ

    1. paysage minier

     

    ландшафт земной поверхности после завершения горных работ

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    landscape after mining
    The process of mining disfigures the surface of the land, and in the absence of reclamation leads to permanent scars. The process spoils the vital topsoil, disrupts drainage patterns, destroys the productive capacity of agricultural and forest land and impairs their aesthetic and social value. (Source: WPRa)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ландшафт земной поверхности после завершения горных работ

  • 123 POTONIA

    potônia > potônih.
    *\POTONIA v.t. tê- ou tla-., poser un catapasme, emplumer.
    Esp., poner a otro bizma con pluma menuda sobre la trementina, o emplumar a otro
    (M II 183v). Dyckerhoff 269.
    " quipotônihqueh in îtzontecon ", ils emplumèrent sa tête. Sah3,22.
    " in ichpôpôchtin tlapalihhuitica quinpotôniah îmmac îmicxic ", aux jeunes filles, ils collent du duvet de plumes rouges aux bras et aux jambes. Sah 1927,86
    " ic quintizahuiayah ic quinpotôniâyah ", pour cela ils les peignaient à la chaux blanche, ils les emplumaient de duvet. Sah1,15.
    " in âcah quipotônia îicpac îhuân îicxic cuâuhtlachcayôtica ", l'un lui emplume la tête et les pieds de duvet d'aigle. Sah 1927,177 = Sah2,121.
    " quinpotôniah tocihhuitica ", ils les emplument avec des plumes jaunes et brillantes.
    Il s'agit des enfants auxquels on vient de percer les oreilles. Sah2,164.
    " tocihhuitica tlachcayôtica quinpotôniâyah in imicpac ", ils les emplument à la tête avec du duvet de plumes jaunes et brillantes. Il s'agit des enfants auxquels on vient de percer les oreilles. Sah2,170.
    *\POTONIA v.réfl., s'emplumer, se coller du duvet (aux bras, aux jambes).
    " mopotôniâyah, moxâhuayah ", elles se collaient du duvet, elles so fardaient.
    Est dit de jeunes filles ichpôpôchtin. Sah2,105.
    " in xoquechtlân tlahtlamiya in tlapalihhuitl ic mopotôniâyah ", les plumes rouges avec lesquelles elles s'emplumaient atteignaient leurs chevilles - the colored feathers with which they were pasted reached to their ankles. Sah9,88.
    " îmmetztomâhuayân ahci inic mopotôniah îhuân îmâcôlpan onahciya ", jusqu'au gras de la cuisse arrive leur emplâtre de plumes et il arrivait aux épaules - bis zur Mitte des Oberschenkel: reichte ihre Beklebung mit (roten) Federn, und bis zum Oberarm (zur Schulter) reichte sie - to the thickness of their thighs reached where they were pasted with feathers ; and it reached up to their shoulders. Sah 1927,107 = Sah2,75.
    " in cihuah ichpôpôchtin moxâhuayah mopotôniâyah tlapalihhuitica ", les femmes, les jeunes filles se fardaient et s'enduisaient (les bras et les jambes) de plumes rouges - die Jungfrauen waren geschminkt und hatten (Arme und Beine) mit roten Federn beklebt.
    Sah 1927,105 = Sah2,74.
    " in têâhuîtih cihuah zanyoh îmicxic îhuân îmmâc in mopotôniâyah tlapalihhuitica ", les femmes qui étaient devenues les tantes des enfants s'emplumaient seulement les jambes et les bras de plumes rouges. Sah2,170.
    " in yehhuâtl in tlâcatecolotl in ihcuâc ômopotônih tocihhuitica ", ce magicien quand il se fut emplumé de plumes jaunes et brillantes - el mismo mago cuando se hubo emplumado con plumas de color amarillo brillante. Garibay Llave 145 = Sah3,23.
    " moxâhuayah, mopotôniâyah ", elles se fardaient et s'enduisaient de plumes - sie haben sich das Gesicht bemalt und sich (Arme und Beine) mit Federn beklebt.
    Sah 1927,182 = Sah2,124-125.
    " ahmo mopotôniah ahmono moxâhuah ", elles ne s'enduisent pas de plumes ni ne se fardent.
    Sah2,99.
    " ic mopotônia in tlanechicôlli ", il s'enduit avec un mélange - a poultice of assorted (powdered herbs) is applied. Sah10,149.
    *\POTONIA v.réfléchi à sens passif (surtout comme pratique médico-magique), on l'enduit.
    " in quêmmaniyân ocôtzotl monamictia, ic mopotônia, ihhuitica ", parfois on ajoute de la résine de pin, ainsi on s'enduit avec des plumes - algunas veces se les agrega trementina. Asi se bizma, con pluma. Il s'agit des feuilles et des racines de la plante mexihuitl, en poudre.
    Cod Flor XI 155v = ECN9,170.
    " totomoniliztli. Inic pahti xoxôuhqui ocotzotl, ic mopotônia ", Formacion de ampollas. Se cura con trementina cruda, con elle se bizma. Prim.Mem. 69v = ECN10,138.
    " in cânin catqui palaxtli ahnôzo acah quicuâtzayânah oncân motlâlia coxônqui, ahnôzo paltic: in ihcuâc ye pahti ocôtzotl monâmictia, ic mopotônih îhuân ihhuitl ", where there are abscesses, or they wound some one on the head, there it is applied, powdered or moistened. When already it heals, pine resin powdered for the purpose is added, and feathers. Est dit de la plante iztac palâncâpahtli. Sah11,152.
    " tzitzicâztli: ic pahti in acah côâcihui. Auh inin mocoxônia auh zatepan mopot(nia. Monâmictia oc(tzotl in cânin cah côâcihuiztli ", l'ortie, avec elle guérit celui qui a la goutte. Et on la réduit en poudre puis on s'enduit. On lui ajoute de la résine là où se trouve le rhumatisme - con ella cura el que tiene gota. Y esta (planta) se pulveriza y después con ella se bizma. Se le agrega trementina alli donde esta la gota.
    Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " ocôtzotl moneloa ic mopotônia in cânin onoc côâcihuiztli zan pani motêca ", on le mélange avec de la résine, ainsi on l'enduit avec des plumes là où se trouve le rhumatisme, on ne l'étale que sur (la partie malade) - pine resin is mixed in to make a poultice with feathers where there is gout. It is only spead on the surface. Sah11,190.
    *\POTONIA métaphor., consoler, faire grâce, être miséricordieux.
    " nimitzpotônia ", je te fais miséricorde (Olmos).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POTONIA

  • 124 TLALLI

    tlâlli:
    1.\TLALLI terre f, propriété, champ.
    "iuhquin tlaîxquiquîza, tlâlli tetecuica", comme si elle était possédée, la terre gronde - like a thing posseded, the earth rumbled. Sah1,3.
    "tlâlli tetecuînia", il fait gronder la terre - he makes the earth rumble.
    Est dit du mauvais souverain, tlahtoâni, Sah10,15.
    "in nicân tlâlli îpan", ici, sur cette terre.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    "tlâlli îyôllo", n.divin, titre de Teteoinnan. Sah1,15 et Sah1,70.
    "tlâlli mictoc", 'la terre est morte', image métaphorique d'usage courant pour signifier 'il fait nuit complète'. Baudot. Récits aztèques de la Conquête. note 64 page 389.
    " zan iuhquin tlâlli mictoc ", comme si la terre était morte, c.à d., dans la nuit profonde - in der dunklen Nacht. Sah 1927,175 = Sah2,120 - it was as if the earth lay dead.
    "in tlâlli îîxco cah", il est contre le sol. Est dit du petit enfant qui se traîne encore à terre. Sah6,2 et Sah6,35 = Launey II 162.
    " zan niman tlâlli îxco huâlpitzâhuatiuh in îxiuhyo ", ses feuilles viennent minces juste au niveau du sol - its foliage comes out slender, just on the surface of the ground.
    Est dit de la plante tzatzayanalquiltic. Sah11,162.
    2.\TLALLI minerai.
    " ca tlâlli tetepetlatic ", c'est un minerai semblable au 'tepetate' - it an earth like 'tepetate'.
    Est dit de l'alun, tlâlxocotl. Sah11,243.
    "moyectia motzetzeloa inic huel huetzi îtlayello îtlâllo", on la purifie, on la filtre pour bien éliminer ses impuretés, la boue qu'elle contient. Sah9,74.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALLI

  • 125 depth

    [depƟ]
    1) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) profondeur
    2) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) intensité
    - in-depth - in depth

    English-French dictionary > depth

  • 126 depths

    noun plural (a part far under the surface or in the middle of something: the depths of the sea; the depths of winter.) profondeurs

    English-French dictionary > depths

  • 127 floor

    [flo:] 1. noun
    1) (the surface in a room etc on which one stands or walks.) plancher
    2) (all the rooms on the same level in a building: My office is on the third floor.) étage
    2. verb
    1) (to make or cover a floor: We've floored the kitchen with plastic tiles.) recouvrir
    2) (to knock down: He floored him with a powerful blow.) terrasser
    - - floored - floorboard - flooring

    English-French dictionary > floor

  • 128 mine

    I pronoun
    (something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) mien, mienne, les miens, les miennes
    II 1. noun
    1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) mine
    2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mine
    2. verb
    1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) extraire
    2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) miner
    3) (to blow up with mines: His ship was mined.) miner
    - mining - minefield

    English-French dictionary > mine

См. также в других словарях:

  • Animal locomotion on the surface layer of water — Animal locomotion on the surface layer is the study of animal locomotion in the case of small animals that live on the surface layer of water, relying on surface tension to stay afloat.There are two means of walking on water; the regime… …   Wikipedia

  • Beneath the Surface — Infobox Album Name = Beneath the Surface Type = Album Artist = GZA Released = June 29 1999 Recorded = 1998–1999 Genre = Hip hop Length = 46:00 Label = MCA Producer = GZA Arabian Knight RZA John the Baptist Inspectah Deck Mathematics Reviews =… …   Wikipedia

  • Scratch the Surface — Infobox Album Name = Scratch the Surface Type = Album Artist = Sick of It All Released = October 18, 1994 Recorded = 1994 at Normandy Sound, Warren, Rhode Island Genre = Hardcore punk Length = 38:20 Label = Eastwest Records Producer = Sick Of It… …   Wikipedia

  • scratch the surface — {v. phr.} To learn or understand very little about something. Usually used with a limiting adverb (as only , hardly ). * /We thought we understood Africa but when we made a trip there we found we had only scratched the surface./ * /High school… …   Dictionary of American idioms

  • scratch the surface — {v. phr.} To learn or understand very little about something. Usually used with a limiting adverb (as only , hardly ). * /We thought we understood Africa but when we made a trip there we found we had only scratched the surface./ * /High school… …   Dictionary of American idioms

  • Under the Surface (song) — Infobox Single Name = Under The Surface Artist = Marit Larsen from Album = Under the Surface Released = 2006 Format = CD Single Recorded = 2005 Genre = Pop Length = 4:14 Label = EMI Producer = Kåre Vestrheim Last single = Don t Save Me (2006)… …   Wikipedia

  • Beneath the Surface (Stargate SG-1) — Saltar a navegación, búsqueda Beneath the Surface Episodio de Stargate SG 1 Archivo:Beneath the Surface.jpg Título Debajo de la Superficie / Debajo la Superficie Episodio nº Temporada  …   Wikipedia Español

  • Scratch the Surface — Álbum de Sick Of It All Publicación 18 de octubre de 1994 Grabación 1994 en Normandy Sound, Warren, Rhode Island Género(s) Hardcore punk …   Wikipedia Español

  • Under the Surface — Infobox Album | | Name = Under the Surface Type = Album Artist = Marit Larsen Released = March 2006 Recorded = 2005 Genre = Pop/Folk/Rock Length = 37:02 Label = EMI Producer = Kåre Vestrheim Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

  • Scratching the Surface — Infobox Album | Name = Scratchin the Surface Type = Album Artist = The Groundhogs Released = 1968 Recorded = Genre = Blues Length = 44:03 Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Scratching the Surface (1968) Next album = The… …   Wikipedia

  • Of the Surface of Things — is a poem from Wallace Stevens s first book of poetry, Harmonium (1923). It was first published in 1919[1], so it is in the public domain.[1]    Of the Surface of Things  I  In my room, the world is beyond my… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»