-
1 ли
ли(ль) 1. вопр. частица ĉu;зна́ешь ли ты э́то? ĉu vi scias tion?;2. союз (при косвенном вопросе) ĉu;я не зна́ю, до́ма ли он mi ne scias, ĉu li estas hejme.* * *(ль)1) частица ( в относительных предложениях) siне зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir
2) частица вопр. обычно не перев.пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?
пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?
уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?
не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?
возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?
явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro
3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) siне зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle
скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí
4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro
зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano
сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no
то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo
не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta
••то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa
* * *(ль)1) частица ( в относительных предложениях) siне зна́ю, смо́жет ли он прийти́ — no sé si podrá venir
2) частица вопр. обычно не перев.пойдёте ли вы? — ¿irá Ud.?
пра́вда ли э́то? — ¿es verdad esto?
уви́дишь ли ты её? — ¿la verás?
не уйти́ ли мне? — ¿y si me voy?, ¿sería bueno que me fuera?
возмо́жно ли э́то? — ¿es posible?
явля́ется ли да́нный пери́од... э́то определи́т бу́дущее — si nos hallamos en una fase... esto lo determinará el futuro
3) союз (употр. для присоединения придаточного предложения, выражающего косвенный вопрос) siне зна́ю, до́лжен ли я ему́ писа́ть — no sé si debo escribirle
скажи́ мне, был ли он здесь — dime si él ha estado aquí
4) союз разделит. (употр. при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения)оди́н ли, друго́й ли — sea uno sea otro, bien uno bien otro, uno u otro
зимо́й ли, ле́том ли — sea en invierno, sea en verano
сде́лает ли он э́то и́ли не сде́лает — lo haga o no lo haga, hágalo o no
то ли в Москве́, то ли в Петербу́рге — bien en Moscú, bien en Petersburgo
не зна́ю, ста́нет ли он открыва́ть дверь — no sé si abrirá la puerta
••то́ ли де́ло — es (completamente) otra cosa
* * *conj. -
2 -ка
частица разг.1) (при повел. накл.) vamos, a ver, pues; un poco; в ряде случаев не перев.ступа́й-ка отсю́да! — ¡vamos, fuera de aquí!
скажи́-ка мне — dime
покажи́-ка, что у тебя́ — a ver lo que tienes (lo que dices)
2) (при формах 1 ед. ч. буд. вр.) siзайду́-ка я к нему́ — (y si) voy a verle, iré a verle
* * *prepos.colloq. (ïðè ïîâåë. ñàêë.) vamos, (ïðè ôîðìàõ 1 åä. ÷. áóä. âð.) si, a ver, pues, un poco -
3 дай мне хлеб и говори, что хочешь
vgener. dame pan y dime tontoDiccionario universal ruso-español > дай мне хлеб и говори, что хочешь
-
4 набраться
сов.1) reunirse, acumularse, juntarse; estar lleno de (о пыли, мусоре и т.п.)в клу́бе набрало́сь мно́го наро́ду — en el club se reunió mucha gente
на по́лках набрало́сь мно́го пы́ли — las estanterías están llenas (se han llenado) de polvo
2) ( составиться) componerse (непр.), formarse3) род. п., перен., разг. ( найти в себе)набра́ться сме́лости (хра́брости) — adquirir valor
набра́ться ду́ху — cobrar ánimo
набра́ться (све́жих) сил — recobrar nuevas fuerzas
набра́ться терпе́ния — armarse de paciencia
4) (перенять, усвоить, учась у кого-либо) adoptar vt, asimilar vtнабра́ться у́мных слов — repetir palabras bonitas
набра́ться ума́ — hacerse juicioso, ponerse en razón
5) (пережить страх, горе и т.п.) sufrir vt, aguantar vt6) род. п., разг. (достать, напастись) conseguir (непр.) vt, tomar vt7) прост. ( напиться пьяным) amonarse, achisparse••с кем поведёшься, от того́ и наберёшься посл. — no con quien naces, sino con quien paces; dime con quien andas y te diré quien eres
* * *v1) gener. (пережить страх, горе и т. п.) sufrir, (перенять, усвоить, учась у кого-л.) adoptar, (ñîñáàâèáüñà) componerse, acumularse, aguantar, asimilar, estar lleno de (о пыли, мусоре и т. п.), formarse, juntarse, reunirse2) colloq. (достать, напастись) conseguir, tomar3) simpl. (напиться пьяным) amonarse, achisparse -
5 повестись
(1 ед. поведу́сь) сов.1) ser (la) costumbre, soler serуж так повело́сь — tal (así) es la costumbre, así se usa
2) с + твор. п., разг. ( дружить) entablar amistades, hacer (contraer) amistad; andar (непр.) vt (con)••с кем поведёшься, от того́ и наберёшься посл. — no con quien naces, sino con quien paces; dime con quien andas y te diré quien eres
* * *v1) gener. ser (la) costumbre, soler ser2) colloq. (äðó¿èáü) entablar amistades, andar (con), hacer (contraer) amistad -
6 скажи-ка мне
vgener. dime -
7 Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь.
1) Dime con quien andas y te diré quién eres.2) Júntate a los buenos y serás uno de ellos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь.
-
8 С кем поведешься, от того и наберешься.
1) Dime con quién andas y te diré quién eres.2) Júntate a los buenos y serás uno de ellos.3) No con quien naces, sino con quien paces.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > С кем поведешься, от того и наберешься.
-
9 С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
1) Al cabo del año tiene el mozo las mañas de su amo.2) Dime con quién andas y te diré quién eres.3) Júntate a los buenos y serás uno de ellos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
-
10 Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
1) Dime con quién andas, y te diré quién eres.2) Júntate a los buenos y serás uno de ellos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
См. также в других словарях:
Dime (United States coin) — Dime United States Value 0.10 U.S. dollar Mass 2.268 g (0.0729 troy oz) Diameter 17.91 mm (0.705 in) Thickness … Wikipedia
Dime Magazine — is an American basketball magazine that began circulation in 2001. Dime publishes six issues a year for its worldwide readership, as well as a handful of editions of Dime China, a Chinese language version consisting of regular Dime content… … Wikipedia
Dime (slang) — Dime is a term with multiple slang meanings. Its formal etymology is Middle English, tenth part, tithe, from Anglo French disme, dime , from Latin decima , from feminine of decimus tenth, from decem ten. Its slang uses have been related to the… … Wikipedia
dîme — [ dim ] n. f. • disme XIIe; lat. decima, de decimus « dixième » ♦ Hist. Impôt, fraction variable de la récolte prélevée par l Église. Payer la dîme, les dîmes des blés, du vin. Abolition des dîmes par la Révolution de 1789. Fig. Lever, prélever… … Encyclopédie Universelle
Dime Building — General information Type Commercial offices Location 719 Griswold Street Detroit … Wikipedia
Dime language — Dime Spoken in Ethiopia Region Debub (South) Omo Zone Native speakers 574 (2007 census)[1] Language family … Wikipedia
Dime (Canadian coin) — Dime Canada Value 0.10 CAD Mass 1.75 g Diameter 18.03 mm Thickness 1.22 mm … Wikipedia
Dime (Sprache) — Dime Gesprochen in Äthiopien Sprecher 6.500 Linguistische Klassifikation Afroasiatisch Omotisch Südomotisch Dime … Deutsch Wikipedia
Dime Novel — Page de couverture de The fighting trapper : or, Kit Carson to the rescue. A tale of wild life on the plains de Edward Sylvester Ellis, New York : Frank Starr and Co., 1874. (OCLC 6455351) … Wikipédia en Français
Dime — may refer to: Currency Dime (Canadian coin) Dime (United States coin) Media and entertainment Dime (album), by Guardian Dime (song), by Beth The Dimes, a musical group Dime novel, a type of popular fiction Sports Dime (basketball) The dime… … Wikipedia
Dime Savings Bank of New York — Dime Bancorp, Inc. File:Dime3001.gif Industry Bank holding company Fate Acquired by Washington Mutual and rebranded all of its locations to Washington Mutual banks Successor Washington Mutual Founded … Wikipedia