Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

old+goat

  • 121 bouquin

    bouquin (inf) [bukɛ̃]
    masculine noun
    * * *
    (colloq) bukɛ̃ nom masculin book
    * * *
    bukɛ̃ nm
    * * *
    bouquin nm book.
    [bukɛ̃] nom masculin
    1. (familier) [livre] book
    2. [lapin] buck rabbit
    [lièvre] male hare

    Dictionnaire Français-Anglais > bouquin

  • 122 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dobiti
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) nabaviti
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) priti; dobiti
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) spraviti v
    5) (to become: You're getting old.) postati
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) prepričati
    7) (to arrive: When did they get home?) priti
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) uspeti
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dobiti
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) ujeti
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) doumeti
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to
    * * *
    I [get]
    1.
    transitive verb
    dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti; American slang razjeziti, razdražiti;
    2.
    intransitive verb
    postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se; American slang popihati jo
    to get the better of s.o.premagati koga
    to get the best of s.th.najbolje opraviti
    to get the bullet ( —ali boot, sack, mitten)biti odpuščen
    to get clear of — znebiti, otresti se
    slang get cracking!loti se posla!
    to get even with s.o.obračunati s kom
    to get one's eye in — navaditi se, prilagoditi se
    slang to get s.o.'s goat — razjeziti, razdražiti koga
    get you gone! — proč od tod, izgini(te)!
    to get the goods on s.o.dobiti dokaze proti komu
    to get a grip of — obvladati, premagati
    slang to get a big hand — zelo ugajati, doživeti velik uspeh
    to get the hang of s.th. — razumeti, doumeti kaj
    to have got to — (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
    colloquially to get the kick out of s.th.uživati nad čim
    slang to get left — razočarati se, podleči
    to get it (in the neck) — biti grajan, kaznova
    to get on s.o.'s nervesdražiti koga
    to get possession of s.th.polastiti se česa
    to get the sow ( —ali pig) by the tail ( —ali ear), to get the wrong sow by the earzmotiti se
    to get over ( —ali round) s.o.pregovoriti koga
    to get s.o. — razumeti koga; imeti koga za norca
    slang to get rattled — zmesti se, postati živčen
    to get a rise out of s.o.razdražiti koga
    to get a slip — pelin dobiti, biti zavrnjen
    to get the start of s.o.prehiteti koga
    to get the wind of s.th. — zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
    to get the worst of the bargain — zgubiti, biti premagan
    to get s.o. wrongnapačno koga razumeti
    to get used to doing s.th.navaditi se česa
    to get the upper hand of s.o.premagati koga
    II [get]
    noun
    mladiči, potomci, zarod; pridobitev

    English-Slovenian dictionary > get

  • 123 ར་ས་

    [ra sa]
    goat's land, old name for lhasa

    Tibetan-English dictionary > ར་ས་

  • 124 höfrungr

    m. a dolphin, prop. a ‘he-goat,’ from hafr, because of the dolphin’s tumbling; the word is not found in old writers. höfrunga-hlaup, n. a kind of athletic sport, ‘dolphin-leap,’ a kind of leap-frog.

    Íslensk-ensk orðabók > höfrungr

  • 125 TRÉ

    * * *
    (pl. tré, gen. trjá, dat. trjám), n.
    1) tree (höggva t. í skógi); eigi felir t. við it fyrsta högg, the tree falls not at the first stroke;
    3) tree, rafter, beam, cf. þvertré;
    * * *
    n., gen. trés, dat. acc. tré; pl. tré, gen. trjá; spelt treo, Stj. 14, 74, Barl. 138; dat. trjám; with the article tré-it, mod. tréð; [Ulf. triu = ξύλον; A. S. treow; Engl. tree; Dan. træ; Swed. trä, träd, the d representing the article; in Germ. this word is lost, or only remains in compds, see apaldr]:—a tree, Lat. arbor; askrinn er allra trjá mestr, Edda 10; hamra, hörga, skóga, vötn, tré ok öll önnur blót, Fms. v. 239; höggva upp tré, Gullþ. 50; rætr eins trés, Fms. x. 219; höggva tré í skógi, Grág. ii. 296, Glúm. 329; milli trjá tveggja, 656 B. 4; lauf af tré, Fs. 135; barr af limum trés þess, er …, Edda; tvau tré, Ask ok Emblu, id.; ymr it aldna tré, Vsp.: of trees used as gallows, ef ek sé á tré uppi, váfa virgil-ná, Hm. 158; skolla við tré, Fms. vii. (in a verse); cp. the Swed. allit. galge ok gren: hence of the cross, 655 xvi. A. 2, Fms. vi. 227, Vídal. passim; and so in mod. eccl. writers. Sayings, eigi fellr tré við it fyrsta högg, the tree falls not at the first stroke, Nj. 224; falls er ván at fornu tré, of a person old and on the verge of the grave, Ísl. ii. 415; tré tekr at hníga ef höggr tág undan, Am. 69.
    II. wood (= Lat. lignum); hann sat á tré einu, Fms. i. 182; tré svá mikit at hann kemr því eigi ór flæðar-máli, Grág. ii. 351; at þar ræki tró sextugt … súlur er hann let ór trénu göra, Gísl. 140.
    2. the mast of a ship; ok skyldi standa tréit, Fms. ix. 301; æsti storminn svá at sumir hjoggu tréin, x. 136; lét hann eigi setja hæra enn í mitt tré, Orkn. 260; viti hafði brenndr verit, ok var brunnit mjök tréit, Finnb. 232; á skipi Munans brotnaði tréit, Fms. viii. 209, (siglu-tré = mast.)
    3. a tree, rafter, beam; sax eðr saxbönd, hvert tré þeirra er missir, N. G. L. i. 100; ok ef hús fellr niðr, þá skal ekki tré af elda, 240; þver-tré, a cross-tree, Nj. 201, 202.
    4. the seat of a privy; gengr til kamars eðr setzk á tré, Grág. ii. 119.
    B. IN COMPDS, made of wood. tré-bolli, a, m. a wooden bowl, Vm. 110. tré-borg, f. a ‘tree-burgh,’ wood-fort, Eg. 244, Fms. viii. 113. tré-bót, f. as a nickname, Sturl. tré-brú, f. a wooden bridge, Þjal. 53. tré-drumbr, m. a drum of wood, log, Fms. vi. 179, v. l. tré-fótr, m. a wooden leg, Eb. 66, Bs. i. 312; the phrase, ganga á tréfótum, to go on wooden legs, of a thing in a tottering, bad state, Fb. ii. 300; það gengr allt á tréfótum. tré-guð, n. wooden idols, MS. 4. 68. tré-hafr, m. a wood-goat, Fb. i. 320. tré-hús, n. a wooden house, Fms. vii. 100, D. N. ii. 152. tré-hválf, n. a wooden ceiling, Bs. i. 251. tré-höll, f. a wooden hall, Fms. ix. 326. tre-kastali, a, m. = treborg, Sks. 423. tré-kefli, n. a wooden stick, Orkn. 150, Sturl. i. 15. tré-ker, n. a wooden vessel, Stj. 268, Karl. 546. tré-kirkja, u, f. a wooden church, Fms. xi. 271, Hkr, ii. 180. tré-kross, m. a wooden cross, Vm. 38. tré-kumbr ( tré-kubbr), m. a log, Barl. 165. tré-kylfa, u, f. a wooden club, Sturl. i. 15. tré-kyllir, m. a ‘wood-bag,’ name of a ship, Grett., whence Trékyllis-vík, f. a local name. tré-köttr, m. a ‘wooden cat,’ a mouse-trap, mod. fjala-köttr; svá veiddr sem mús undir tréketti, Niðtst. 106. tré-lampr, m. a wooden lamp, Ám. 51, Pm. 108, tré-laust, n. adj. treeless, Karl. 461. tre-lektari, a, m. a wooden reading-desk, Pm. 6. tré-ligr, adj. of wood, Mar. tré-lurkr, m. a wood-cudgel, Glúm. 342. tré-maðr, m. a ‘wood-man,’ Fms. iii. 100; carved poles in the shape of a man seem to have been erected as harbour-marks, cp. the remarks s. v. hafnar-mark (höfn B); in Hm. 48, of a way-mark; a huge tré-maðr (an idol?) is mentioned in Ragn. S. fine, (Fas. i. 298, 299); the Ask and Embla (Vsp.) are also represented as ‘wood-men’ without living souls. tré-níð, n., see níð, Grág. ii. 147, N. G. L. i. 56. tré-reiði, a, m. wooden equipments, harness, Jb. 412, Sturl. iii. 71 (of a ship, mast, oars, etc.), K. Þ. K. 88 (of horse-harness). tré-ræfr, n. a wooden roof, Þjal. 53. tré-saumr, m. wooden nails, Ann. 1189. tré-serkr, m. a wooden coat; in tréserkja-bani, as a nickname, Fas. ii. 6. tré-skapt, n. a wooden handle, Grett. 141. tré-skál, f. a wooden bowl, Dipl. iii. 4. tré-skjöldr, n. a wooden shield, Gþl. 105. tré-skrín, n. a wooden shrine, Landn. 51 (Hb.), Vm. 54. tré-smiðr, m. a craftsman in wood, carpenter, Bs. i. 858, Karl. 396, Rétt. 2. 10. tré-smíði, n. and tré-smíð, f. craft in wood, wood-carving, Bs. i. 680; hann (the steeple) bar eigi miðr af öllum trésmíðum á Íslandi en kirkjan sjálf, 132; hagr á trésmíði, Stj. 561. tré-spánn, m. wood-chips, Ó. H. tré-spjald, n. a wooden tablet, such as was used in binding books; forn bók í tréspjöldum, Ám. 35, Pm. 131, Vm. 126. tré-stabbi (tré-stobbi, Ó. H. 72; -stubbi, Fb. i. 433), a, m. = trédrumbr, Fms. vi. 179. tre-stokkr, m. the ‘stock of a tree,’ block of wood, Fms. ii. 75. tré-stólpi, a, m. a wooden pillar, Fb. ii. 87. tré-telgja, u, f. a wood-carver, a nickname, Yngl. S. tré-toppr, m. a tree-top, Al. 174. tré-virki, n. a wooden engine, Sks 425, Bs. i. 872. tré-þak, n. a timber roof, Bs. i. 163. tré-ör, f. a wooden arrow, as a signal, N.G,L. i. 102, Gþl. 83.
    II. plur., trjá-lauf, n. leaves of trees, Stj. trjá-heiti, n. pl. names of trees, Edda (Gl.) 85.

    Íslensk-ensk orðabók > TRÉ

  • 126 barbātus

        barbātus adj.    [barba], having a beard, bearded: Iuppiter: hirculus, Ct.: equitare Si quem delectet barbatum, a grown man, H.: nondum, i. e. while a boy, Iu.: bene unus ex barbatis illis, i. e. the old Romans (who wore full beards).—Of animals or fishes: mulli: hirculus, Ct. — As subst, a goat, Ph. —Since the Stoics wore long beards: magister, teacher of philosophy, Iu.
    * * *
    barbata, barbatum ADJ
    bearded, having a beard; (like the men of antiquity); (as sign of) adult

    Latin-English dictionary > barbātus

  • 127 पशु


    paṡu
    1) ind. seeᅠ, behold! L. ;

    2) orᅠ m. (instr. paṡúnā orᅠ - ṡva
    páṡu
    3) m. (instr. paṡúnā orᅠ - ṡva;

    dat. páṡve orᅠ paṡáve;
    gen. paṡvás orᅠ - ṡos;
    du. paṡvā́;
    acc. pl. paṡvás orᅠ -ṡū́n) cattle, kine (orig. any tethered animal» ;
    singly orᅠ collect. « a herd»), a domestic orᅠ sacrificial animal (as opp. to mṛiga, « wild animal;
    5 kinds are enumerated, « men, kine, horses, goats andᅠ sheep» AV. XI, 2, 9 etc.., to which are sometimes added mules arid asses MBh. VI, 155 etc.. orᅠ camels andᅠ dogs AV. III, 10, 6 Comm.) RV. etc. etc.;
    any animal orᅠ brute orᅠ beast ( alsoᅠ applied contemptuously to a man;
    cf. nara-p- andᅠ nṛi-p-);
    a mere animal in sacred things i.e. an uninitiated person Cat. ;
    an animal sacrifice AitĀr. BhP. ;
    flesh RV. I, 166 6 an, ass L. ;
    a goat L. ;
    a subordinate deity andᅠ one of Ṡiva's followers L. ;
    (with Māheṡvaras andᅠ Pāṡupatas) the individual soul as distinct from the divine Soul of the universe RTL. 89 ;
    Ficus Glomerata L. ;
    (pl.) N. of a people MBh. (v.l. patti);
    n. cattle (only as acc.) before manyate VS. XXIII, 30 andᅠ manyamāna RV. III, 53, 23 ;
    andᅠ pl. paṡūni R. Kathās.)
    + cf. Zd. pasu;
    Lit. pecu;
    Old Pruss. pecku;
    Goth. faíhu;
    Germ. fihu, vihe, Vieh;
    Angl. Sax. feoh;
    Eng. fee
    - karman n. the act of offering the victim, sacrifice ṠrS. ;
    copulation (as a merely animal act) ṠBr. Sch.

    Sanskrit-English dictionary > पशु

  • 128 वार्ध्राणस


    vārdhrāṇasá
    m. a rhinoceros (cf. next) TS. Āpast. (accord. toᅠ Sch. alsoᅠ « an old white he-goat» orᅠ « a kind of crane»)

    Sanskrit-English dictionary > वार्ध्राणस

См. также в других словарях:

  • old goat — Informal. 1. an elderly man who is disliked, esp. for being mean to or disapproving of younger people. 2. a lecherous man, esp. one considerably older than those to whom he is attracted. [1960 65] * * * old goat informal used as an insulting way… …   Useful english dictionary

  • old goat — an old man, a cranky man    Henry Wilson that old goat told the kids to get off his lawn …   English idioms

  • old goat — Informal. 1. an elderly man who is disliked, esp. for being mean to or disapproving of younger people. 2. a lecherous man, esp. one considerably older than those to whom he is attracted. [1960 65] * * * …   Universalium

  • goat — [gəut US gout] n [: Old English; Origin: gat] 1.) an animal that has horns on top of its head and long hair under its chin, and can climb steep hills and rocks. Goats live wild in the mountains or are kept as farm animals. 2.) get sb s goat… …   Dictionary of contemporary English

  • Goat — Billy goat redirects here. For the Lance Corporal in the Royal Welsh, see William Windsor (goat). For the urban legend, see Curse of the Billy Goat. This article is about the domesticated species. For other species, see Capra (genus). For other… …   Wikipedia

  • Goat locker — In , the goat locker is a lounge, sleeping area, and galley onboard a naval vessel which is reserved for the exclusive use of Chief Petty Officers. By tradition, all other personnel, including officers and even the Commanding Officer, must… …   Wikipedia

  • goat — Synonyms and related words: Priapus, aphrodisiomaniac, balker, balky horse, billy, billy goat, broad jumper, buck, bucking bronco, buckjumper, butt, byword, byword of reproach, crock, crowbait, derision, dirty old man, doe, doeling, dog, dupe,… …   Moby Thesaurus

  • goat — noun (C) 1 an animal a little like a sheep that can climb steep hills and rocks 2 get sb s goat spoken to make someone extremely annoyed: I ll tell you another thing that really got my goat. 3 act/play the goat BrE informal to behave in a silly… …   Longman dictionary of contemporary English

  • goat — n 1. buck, ram, billy goat, billy; nanny goat, nanny, nan, doe; kid. 2.Informal. scapegoat, whipping boy, U.S. Sl. fall guy; dupe, gull, victim, sitting duck, easy or soft mark, Sl. patsy, Sl. pigeon, Sl. soft touch; laughingstock, butt, fair… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • goat — noun 1) a herd of goats Syn: billy goat, nanny goat, kid 2) be careful of that old goat Syn: lecher, libertine, womanizer, seducer, Don Juan, Casanova, Lothario, Romeo; pervert …   Thesaurus of popular words

  • goat —    Applied to a man who is lecherous, and used especially of an old man who still has lecherous thoughts. ‘You ugly old goat’ occurs in Festival, by N.J.Crisp, said by a woman to a man. Coriolanus says ‘Hence, old goat!’ to Sicinius in… …   A dictionary of epithets and terms of address

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»