-
101 einfetten
-
102 Viskositätsgrad
-
103 schmieren
'ʃmiːrənv1) ( bestreichen) untar2) ( einfetten) engrasar, lubricar3) (fam: bestechen) sobornar4) ( kritzeln) garabatear, emborronar5)schmieren ['∫mi:rən]1 dig (mit Fett) engrasar, lubri(fi)car; (mit Öl) enaceitar; es läuft wie geschmiert (umgangssprachlich) marcha como la seda; jemandem eine schmieren (umgangssprachlich) darle un bofetón a alguien1 dig (Stift) manchar2 dig(abwertend: beim Schreiben) hacer garabatostransitives Verb1. [ölen] engrasar2. (umgangssprachlich) [bestechen]jn schmieren untar oder sobornar a alguien3. [streichen] untar————————intransitives Verb1. [schreiben] garabatear2. [klecksen] manchar -
104 Hexylzimtaldehyd
сущ.общ. гексил циннамал (Hexylzimtaldehyd, auch Hexylcinnamal oder Hexylcinnamaldehyd, dient als Aromastoff in der Parfüm- und Kosmetikindustrie. Natürliche Vorkommen gibt es unter anderem in den ätherischen Ölen von Kamille.) -
105 einölen
-
106 Gurgel
Gur·gel <-, -n> [ʼgʊrgl̩] fthroat;WENDUNGEN: -
107 Gurgel
f. jmdm. an die Gurgel fahren вцепиться в горло кому-л. Als er ihm an die Gurgel fuhr, zog ich ihn mit aller Gewalt zurück und schlug ihn nieder.Am liebsten wäre ich ihm an die Gurgel gesprungen, als er uns beleidigte. Geld durch die Gurgel jagen пропивать деньги. Er hat das ganze Vermögen seiner Frau [seine ganzen Ersparnisse, seinen Lohn] in der Kneipe durch die Gurgel gejagt, sich (Dat.) die Gurgel schmieren [ölen, spülen] фам. промочить горло, пропустить рюмочку, выпить. Auf diesen Ärger muß ich mir mal die Gurgel schmieren. Wo ist denn hier die nächste Gaststätte?Das Essen hat scheußlich geschmeckt. Ich muß mir jetzt die Gurgel spülen. Hol' mal den Wodka aus dem Schrank! jmdm. die Gurgel abdrehen [zudrük-ken, zuschnüren] фам. разорить, задушить экономически кого-л. Die hohen Steuern und der geringe Absatz haben ihm so die Gurgel zugeschnürt, daß er schließlich pleite machte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gurgel
-
108 Kehle
/: jmdm. die Kehle durchschneiden "зарезать", погубить кого-л. Die Konkurrenz hat ihm die Kehle abgeschnitten. Er mußte sein Geschäft schließen.Er wollte ihm die Kehle durchschneiden, forderte zusätzlich noch Geld von ihm, weil er seine Schulden nicht gleich bezahlen konnte, jmd. hat eine durstige [trockene, ausgetrocknete, ausgepichte] Kehle у кого-л. в горле пересохло, кто-л. хочет выпить (вина). Hast du nicht etwas zu trinken bei dir? Ich habe eine ganz trockene Kehle.Für die durstigen Kehlen stelle ich hier noch eine Kanne Kaffee extra hin.Er hat eine ausgepichte Kehle. Dem kannst du eine große Flasche Schnaps hinstellen, die trinkt er aus wie nichts.Ist das eine Hitze heute! Ich habe laufend eine trockene Kehle, sich (Dat.) die Kehle anfeuchten [naßmachen, ölen, putzen, schmieren]sich (Dat.) etw. durch die Kehle laufen lassen фам. промочить горло, пропустить рюмочку. Komm, geh'n wir in irgendein Lokal und feuchten uns mal nach diesen heißen Auseinandersetzungen die Kehle etwas an, damit wir wieder ins Gleichgewicht kommen, sich (Dat.) die Kehle aus dem Leibe [Hals] schreien 06-ораться, надорваться от крика. Ich schrie mir die Kehle aus dem Hals, aber meine Kinder hörten mich nicht, aus voller Kehle schreien орать во всё горло [во всю глотку, благим матом]. Der Kleine schreit aus voller Kehle. Steck ihm mal den Nuckel in den Mund.Als unsere Mannschaft das erste Tor schoß, schrie alles aus voller Kehle, jmd. hat etw. in die falsche [unrechte] Kehle bekommen [gekriegt]etw. ist jmdm. in die falsche [unrechte] Kehle geraten [gekommen]а) что-л. попало не в то горло кому-л., кто-л. подавился чем-л. Ich kriege den Husten nicht weg. Mir ist etwas in die falsche Kehle geraten [gekommen]. Ich habe etwas in die falsche Kehle bekommen [gekriegt],б) что-л. пришлось не по вкусу кому-л. Mir ist so, als hatte sie etwas in die falsche Kehle bekommen [gekriegt]. Sie tut so gekränkt.Du hast meine Worte in die falsche Kehle gekriegt. Ich wollte dir keinesfalls wehtun. Gold in der Kehle haben иметь хороший голос. Du hast Gold in der Kehledu müßtest zur Oper gehen, sein Geld [Vermögen] durch die Kehle jagen пропить деньги [состояние]. Dieser Saufbold hat bald sein ganzes Vermögen durch die Kehle gejagt, jmdm. das Messer an die Kehle setzen см. Messer. 'Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kehle
-
109 Konsistenz
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Konsistenz
-
110 Körper
Körper m 1. KONST body (Grundkörper, Trägerbasis); 2. KONST body (z. B. von Farben, Ölen); 3. building unit, member, component (z. B. Tragelemente); 4. solid (geometrisch, fest)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Körper
-
111 Stockpunkt
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Stockpunkt
-
112 einölen
ein|ölen sw.V. hb tr.V. 1. намазвам (с масло, крем); 2. Tech смазвам. -
113 A-Zahl
-
114 Abschreckfähigkeit
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Abschreckfähigkeit
-
115 Entfärbung
-
116 Index
-
117 Motoreigenschaften
Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Motoreigenschaften
-
118 Zweitraffination
-
119 einölen
'aɪnøːlənv1) TECH lubrifer2) ( Haut) enduire d'huile, s'enduire d'huileeinölen136e9342ei/136e9342n|ölen2 huiler HolzbodenBeispiel: sich einölen se mettre de l'huile [sur le corps] -
120 schmieren
'ʃmiːrənv1) ( bestreichen) enduire2) ( einfetten) graissergehen wie geschmiert — ne pas faire un pli/tourner comme une petite machine à coudre/marcher comme sur des roulettes
Das läuft wie geschmiert. — Ça va comme sur du velours.
3) (fam: bestechen) soudoyer, corrompre, graisser la patte4) ( kritzeln) griffonner, gribouiller5)jdm eine schmieren — flanquer une gifle à qn, mettre sa main à la figure à qn
schmierenschm2688309eie/2688309eren ['∫mi:rən]1 (streichen) tartiner Brot; Beispiel: sich Dativ Creme ins Gesicht schmieren s'étaler de la crème sur le visage3 (abwertend: umgangssprachlich: bestechen) graisser la patte à(umgangssprachlich: klecksen) Kugelschreiber baver
См. также в других словарях:
ölen — ölen … Die deutsche Rechtschreibung
Olen — may refer to: Places Olen, Belgium, a municipality in the province of Antwerp, Belgium Olen, Russia, a village in Tula Oblast, Russia Ølen, a former municipality in the county of Rogaland, Norway People Olen (poet), an ancient Greek poet from… … Wikipedia
Olen — steht als Name einer Person für: Olen (Dichter), einen legendären lykischen Dichter, der die alten Hymnen auf Apollon nach Delos brachte (Herodot Historien 4.35) Olen Steinhauer (* 1970), US amerikanischer Autor Olen Underwood, US amerikanischer… … Deutsch Wikipedia
Ølen — is a former municipality in the county of Rogaland, Norway.It was created on 1 July 1916 by a split from Fjelberg. Before January 1, 2002, Ølen belonged to the county of Hordaland.Ølen was incorporated into Vindafjord on January 1, 2006, decided… … Wikipedia
Olen — es un pequeño pueblo de la provincia de Amberes en Bélgica, famoso por sus cuentos sobre Carlomagno. Se dice que en el siglo VIII el emperador Carlomagno visitó Olen para tomar una cerveza. Por eso, muchos monumentos son en relación con este rey … Wikipedia Español
ölen — V. (Aufbaustufe) etw. mit Öl bestreichen Synonyme: fetten, einölen, einfetten Beispiel: Die Tür quietscht und muss geölt werden. Kollokation: Scharniere ölen … Extremes Deutsch
Olēn — Olēn, führte einen Priesterclub vom Cultus des Apollo aus Lydien od. dem Hyperboreerlande nach Delos u. brachte die Geschichte der Religion seines Gottes in Hymnen mit nach Delos, weshalb er unter die griechischen Hymnendichter vor Pamphos u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Ölen — Ölen, mit Öl versehen, bes. mit fettem … Pierer's Universal-Lexikon
Olen — Olen, Col d , 2871 m hoher Paß südlich vom Monte Rosa, auf italienischem Gebiet, Übergang von Alagna nach Grassoney, mit Alpengasthaus. Nördlich erhebt sich der Corno del Camoscio, 3026 m, mit schöner Ansicht der Monte Rosagruppe … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ölen — Ölen, der Öler, bey den Kammmachern, S. Ilen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Olen — Géolocalisation sur la carte : Belgique … Wikipédia en Français