-
1 pelle
pellepelle ['pεlle]sostantivo Feminin1 (cute) Haut Feminin; avere la pelle dura figurato ein dickes Fell haben; avere la pelle d'oca figurato eine Gänsehaut haben; esser (ridotto) pelle ed ossa nur noch Haut und Knochen sein; non stare più nella pelle figurato es nicht mehr abwarten können2 (pellame) Leder neutro, (gegerbtes) Fell neutro; pelle di camoscio Wildleder neutro; pelle di daino Hirschleder neutro; oggetti di [oder in] pelle Lederwaren Feminin plurale3 familiare (figurato: vita) Leben neutro, Haut Feminin; amici per la pelle Busenfreunde Maskulin plurale; lasciarci [oder rimetterci] la pelle sein Leben dabei einbüßen [oder verlieren]; salvar la pelle mit heiler Haut davonkommen4 (buccia) Schale Feminin, Haut FemininDizionario italiano-tedesco > pelle
2 oggetti di [oder in] pelle
oggetti di [oder in] pelleLederwarenDizionario italiano-tedesco > oggetti di [oder in] pelle
3 pelletteria
f leatherworkpelletterie pl leather goods* * *pelletteria s.f.2 ( negozio di articoli in pelle) leather goods shop3 ( lavorazione delle pelli) leather working.* * *[pellette'ria]sostantivo femminile1) (oggetti in pelle) leather goods pl.2) (negozio) leather (goods) shop* * *pelletteria/pellette'ria/sostantivo f.1 (oggetti in pelle) leather goods pl.2 (negozio) leather (goods) shop.4 pelletteria
pelletteria s.f. ( Pell) 1. maroquinerie. 2. ( oggetti di pelle) maroquinerie. 3. (insieme di pelli: conciate) peausserie; ( da conciare) peau. 4. ( negozio) peausserie, maroquinerie.5 leather goods
6 bound
I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare* * *past tense, past participle; = bind* * *bound (1) /baʊnd/n.1 (generalm. al pl.) confine; limite: There are no bounds to his greediness, la sua avidità non conosce limiti; within bounds, entro i limiti fissati; nei dovuti limiti; a freno; He cannot keep his temper within bounds, non riesce a tenere a freno i nervi2 (mat.) limite; estremo● to go beyond the bounds of reason, essere irragionevole □ out of bounds, proibito, vietato: These premises are out of bounds to military personnel, l'accesso a questo locale è proibito ai militari □ to place st. out of bounds, proibire l'accesso a qc.bound (2) /baʊnd/n.1 rimbalzo2 balzo; salto; saltello● (fig.) to advance by leaps and bounds, fare passi da gigante □ to hit the ball on the first bound, colpire la palla al primo rimbalzo.bound (3) /baʊnd/a.1 diretto (a); in viaggio (per): This ship is bound for Naples, questa nave è diretta a Napoli; homeward bound, diretto verso casa; diretto in patria (o al paese di origine); sulla via del ritorno2 destinato (a); indirizzato (a); per: produce bound for export, prodotti agricoli destinati all'esportazione; He's bound for a disappointment, è destinato a essere deluso.♦ bound (4) /baʊnd/A pass. e p. p. dito bindB a.2 vincolato; obbligato; tenuto; che ha il dovere (di): to be bound by a strict timetable, essere vincolato a una rigida tabella di marcia; I feel bound to help them, mi sento in obbligo di aiutarli; I'm bound to go, devo andare; I'm bound to say that…, devo dire che…; legally bound, obbligato (o vincolato) per legge; morally bound to do st., moralmente obbligato a fare qc.; (leg.) bound under oath, sotto il vincolo del giuramento3 che deve per forza; che non può non; destinato: She's bound to find out sooner or later, prima o poi lei dovrà per forza scoprirlo; Tom's bound to know, Tom lo saprà senz'altro; The plan is bound to succeed, il piano è destinato a riuscire; It is bound to rain, pioverà di sicuro4 ( di libro) rilegato: bound volumes, volumi rilegati; leather-bound, rilegato in pelle; half-bound, rilegato in mezza pelle6 (med.) costipato● bound up in, concentrato in; tutto preso da; impegnato in: He's too bound up in his own problems, è troppo preso dai suoi problemi □ bound up with, legato a, strettamente connesso con □ (fam. antiq.) I'll be bound!, di sicuro!; ci scommetto!(to) bound (1) /baʊnd/v. t.1 delimitare; fare da confine a: Italy is bounded to the north by the Alps, l'Italia è delimitata a nord dalle Alpi2 porre limiti a; contenere; frenare● (comput.) bounding box, rettangolo di selezione; riquadro di selezione ( area che racchiude uno o più oggetti selezionati).(to) bound (2) /baʊnd/v. i.2 ( anche fig.) balzare; saltare; saltellare: He bounded down the stairs, scese le scale a balzi; My heart bounded with joy, il cuore mi balzava in petto per la gioia.* * *I [baʊnd] II [baʊnd] III 1. [baʊnd] 2.1) (certain)to be bound to do sth. — essere destinato a fare qcs.
2) (obliged) (by promise, rules, terms) tenuto, obbligato (by da; to do a fare)he's up to no good, I'll be bound — sta combinando qualche guaio, ne sono sicuro
3) [ book] rilegato4) (connected)to be bound up with sth. — essere legato a qcs
5) - bound in compostiIV [baʊnd]fog-bound, strike-bound — bloccato dalla nebbia, dallo sciopero
1)bound for — [person, train] diretto a o in partenza per
2) - bound in compostiV [baʊnd]verbo transitivo (border) confinare, delimitare7 ♦ delicate
♦ delicate /ˈdɛlɪkət/A a.1 delicato; fragile: delicate health [skin], salute [pelle] delicata; She was a delicate child, era una bambina dalla salute delicata; These objects are so delicate they have to be kept in a specially controlled environment, questi oggetti sono così delicati che devono essere tenuti in un ambiente appositamente controllato2 delicato, fine: delicate features, fattezze fini; a delicate flavour [perfume], un sapore [profumo] delicato; delicate hands, mani delicate3 delicato, che richiede prudenza: a delicate subject, un argomento delicato; a very delicate operation on the brain, un'operazione molto delicata al cervello; The talks are at a delicate stage, i negoziati sono in una fase delicataB n. pl.8 ♦ mark
♦ mark (1) /mɑ:k/n.1 segno; indizio; impronta; orma; traccia; macchia; voglia (fam.); bersaglio: punctuation marks, segni d'interpunzione (o di punteggiatura); a mark of intelligence, un segno (o un indizio) d'intelligenza; dirty marks on the wall, macchie sul muro; (fig.) to leave a mark on sb., lasciare un'impronta su q.; a cat with a white mark on its breast, un gatto con una macchia bianca sul petto; a birth-mark, una voglia ( sulla pelle); distinguishing marks, segni particolari; a port-wine mark, una voglia di vino; The shot was wide of the mark, il colpo non ha colto nel segno (o ha fallito il bersaglio); to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno2 punto, voto ( scolastico): He got the highest marks in the whole school, aveva i voti più alti di tutta la scuola; DIALOGO → - Coursework- I want to get a good mark, voglio prendere un buon voto; full marks, pieni voti NOTA D'USO: - vote, mark o grade?-3 punto di riferimento: The tower was a mark for fliers, la torre serviva da punto di riferimento per gli aviatori5 (market.) marchio di fabbrica; marca; etichetta7 [u] (fig.) fama; distinzione; importanza; successo; vaglia; valore: a fellow of no mark, un individuo privo di distinzione (o d'importanza)8 [u] punto (o livello) medio (o soddisfacente): This novel is below ( o doesn't come up to) the mark, questo romanzo è al disotto della media (o è men che mediocre)10 ( sport) linea di partenza: to be off the mark, essere partito; to have speed off the mark, fare una partenza veloce11 [u] (rif. a veicoli, seguito da un numero) modello; tipo: a mark II tank, un carro armato modello II12 (comput.) contrassegno; marcatura13 (naut.) marca; segnale di riferimento15 (stor.) marca17 ( rugby) mark; presa al volo; ( anche) linea dei tiri liberi e dei calci di punizione: to call mark, chiedere un mark20 (pl.) posti di partenza: ‘On your marks, get set, go!’, ‘ai vostri posti, pronti, via!’● ( di cavallo) mark of mouth, incavo dei denti ( da cui si deduce l'età) □ mark of origin, marchio ufficiale ( su argenteria e sim.) □ (fin., rag.) mark to market, valutazione ( di un'attività o passività finanziaria in bilancio) ai prezzi di mercato; mark-to-market □ (fig.) to be beside (o wide of) the mark, non cogliere nel segno □ ( cricket: di un nuovo battitore) to get off the mark, segnare il primo ‘run’ □ to hit the mark, colpire nel segno ( anche fig.) □ (fig.) to make one's mark, avere successo; sfondare □ to make one's mark on st., lasciare il segno su qc. □ to miss the mark, mancare il bersaglio (o il colpo); (fig.) non riuscire; non andare a segno, fallire □ ( di persona) not to feel quite up to the mark, star poco bene; non sentirsi in forma (fam.) □ to be up to the mark, essere all'altezza ( di un compito) □ That's beside the mark, questo non c'entra.mark (2) /mɑ:k/n.♦ (to) mark /mɑ:k/A v. t.1 segnare; contrassegnare (con un marchio, una marca); marcare; indicare: to mark one's place in a book, segnare il punto in un libro a cui si è arrivati; ( nei giochi e nello sport) to mark the points, segnare i punti; Three students were marked absent, tre studenti sono risultati assenti; to mark prices on goods, segnare i prezzi sulla merce; to mark linen, marcare la biancheria; A cross marks the place of the accident, una croce indica il luogo dell'incidente NOTA D'USO: - to sign o to mark?-2 contraddistinguere; caratterizzare: Great scientific discoveries marked the 19th century, grandi scoperte scientifiche hanno caratterizzato il XIX secolo3 esprimere; manifestare; rivelare: to mark approval with a nod, esprimere approvazione con un cenno del capo5 correggere e dare il voto a ( compiti di scuola); classificare NOTA D'USO: - to correct o to mark?-6 mettere il cartellino del prezzo a ( oggetti in vendita): to mark an article at ten pounds, prezzare un articolo a dieci sterlineB v. i.● ( Borsa) to mark a price, registrare un corso □ (mil. e ginnastica) to mark time, segnare il passo ( anche fig.); restar fermo, non fare progressi □ (fin., rag.) to mark to market, valutare ( un'attività o passività finanziaria in bilancio) ai prezzi di mercato □ to be marked for success, essere destinato al successo.См. также в других словарях:
pelletteria — pel·let·te·rì·a s.f. AD 1. l attività, la tecnica della lavorazione di oggetti in pelle e cuoio quali borse, abiti, accessori personali | il commercio di tali oggetti: pregiata pelletteria da ufficio, pelletteria artistica 2. l insieme, l… … Dizionario italiano
pelletteria — {{hw}}{{pelletteria}}{{/hw}}s. f. 1 Produzione e commercio di oggetti in pelle, come valigie, borsette, cinture, guanti e sim. 2 Insieme di oggetti di pelle lavorata. 3 Negozio in cui si vendono tali oggetti … Enciclopedia di italiano
zigrino — zi·grì·no s.m. 1. TS artig. pelle di alcune specie di squali che, per la sua ruvidezza, veniva utilizzata per levigare materie dure come l avorio, l ebano e sim. Sinonimi: sagrì. 2. TS artig. pelle di alcune specie di squali che, opportunamente… … Dizionario italiano
pelletteria — s. f. oggetti in pelle □ (est.) valigeria … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
marchio — màr·chio s.m. CO 1a. segno impresso su un oggetto per facilitarne il riconoscimento e per indicarne alcune caratteristiche relative alla qualità e alla proprietà 1b. fig., caratteristica, spec. fisica, comune ai membri di una famiglia: il loro… … Dizionario italiano
sacca — s.f. [da sacco ]. 1. a. [contenitore largo e non molto profondo, di stoffa, pelle, o altro materiale flessibile, usato per tenervi o trasportare oggetti vari: s. da viaggio, da ginnastica ] ▶◀ borsa. ‖ bisaccia, sacco, tascapane, zaino.… … Enciclopedia Italiana
borsa — 1bór·sa s.f. FO 1. sacca, spec. di pelle o stoffa, di varia forma e capacità in cui tenere denaro, documenti o altri oggetti da portare con sé: borsa della spesa, da viaggio, da tabacco; borsa a tracolla; borsa di coccodrillo, di plastica | o la… … Dizionario italiano
scorza — scòr·za, scòr·za s.f. AU 1. corteccia che riveste fusti, rami e radici delle piante legnose, costituita da uno strato di tessuti morti di vario spessore: tagliare la scorza di un faggio, la scorza secca brucia bene 2. buccia di un frutto: la… … Dizionario italiano
tirante — ti·ràn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres., agg. → tirare 2. agg. TS bot. di radice, che si contrae e tira verso il basso il rizoma, il bulbo o il tubero cui è attaccata 3. s.m. CO elemento o dispositivo, spec. di metallo, che serve a tenere unite… … Dizionario italiano
borsa — borsa1 / borsa/ s.f. [lat. tardo bursa, dal gr. býrsa pelle, otre di pelle ]. 1. [custodia per oggetti di foggia varia] ▶◀ ‖ sacchetto, sacco, valigetta, valigia. ⇓ [piccola, da donna] borsetta, [grande, per effetti personali, da viaggio, ecc.]… … Enciclopedia Italiana
sagrì — (o sagrino) s.m. [dal turco saǧri pelle della groppa di animali , prob. attraverso il fr. chagrin, fr. ant. sagrin ]. [pelle di selaci, o altri animali, conciata in modo da renderla granulosa e ruvida per confezionare e rivestire oggetti]… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Французский