-
101 आहृ _āhṛ
आहृ 1 P.1 To bring, fetch; यदेव वव्रे तदपश्यदाहृतम् R.3.6; पुष्पं फलं चार्तवमाहरन्त्यः 14.77,18.8; प्रतिवाक्यम् to bring an answer; वार्ताम् bring news.-2 To bring near, give; चन्द्रगुप्ताय मेदिनीम् Kām.1.5; अयाचिताहृत Y.1.215.-3 To recover, bring back.-4 To obtain, get, receive; ब्रह्मचार्याहरेद्भैक्षम् Ms.2.183,6.27,7.8,8.151. (v. l.) 11.12; Y.1.97.-5 To have, assume; आजह्रतुस्तच्चरणौ... श्रियम् Ku.3.33.-6 To cause, produce, lead to; बलोपचयम् K.15; प्रीतिम्, क्रोधम् &c; जनकानां कुले कीर्तिमाहरिष्यति मे सुता Rām.-7 To bring near (as wife), marry; अत आहर्तु- मिच्छामि पार्वतीमात्मजन्मने Ku.6.28.-8 To wear, put on (as armour &c.); स वल्कवासांसि तवाधुनाहरन् Ki.1.35.-9 To offer in a sacrifice; to perform (as a sacrifice); स विश्वजितमाजह्रे R.4.86,14.87.-1 To take away, attract (as mind).-11 To separate, remove, draw off from.-12 To scare or frighten away, drive forth.-13 To use as food or drink, eat.-14 To speak, say, name, call. -Caus.1 To make one fetch or bring, cause to give or pay; शास्त्रेण वैश्यान् रक्षित्वा धर्म्यमाहारयेद् बलिम् Ms.1.119.-3 To eat.-3 To bring together, collect; Pt.3.151.-4 To cause, produce.-5 To exact.-6 To show, exhibit. -
102 immolo
immolare, immolavi, immolatus Vsacrifice, offer (victim) in sacrifice; sprinkle with sacred meal; immolate -
103 porricio
porricere, porreci, porrectus V TRANSoffer as a sacrifice, make sacrifice/oblation of; lay before (L+S); produce -
104 प्रयज्
-
105 feláldoz
(DE) aufgeopfert; aufopfern; opfern; opfert; hinopfern; (EN) immolate; offer up a sacrifice; sacrifice; victimize -
106 feláldoz
to immolate, to sacrifice, to offer up a sacrifice -
107 צבת
צְבַתch. 1) same, to join, associate. Targ. Prov. 23:32 some ed., read נכת.Y.Keth.V, 30a bot. חכים אנא לנשייא דצַבְתָן עםוכ׳ (not דצבתין) I knew the women that kept my mother company (during her confinement), v. חֲכַם. 2) (cmp. זְוַד) to present, outfit. Ḥull.60a בעינא דאִיצְבֵּית ליה נהמאוכ׳ I desire to offer bread (to sacrifice) to your God; פוק צְבִית לגידאוכ׳ go out and offer up at the banks (or landing) of the Rabitha where there is a wide plain. M. Kat. 27b צבית זוודתא לאודך ed. (read: צְבִיתִי; Ms. M. תימוש האיוכ׳) prepare a shroud for thy other son. Ithpe. אִיצְטְבַת to be attached. B. Bath.80a Ar., v. צְוַות. -
108 צְבַת
צְבַתch. 1) same, to join, associate. Targ. Prov. 23:32 some ed., read נכת.Y.Keth.V, 30a bot. חכים אנא לנשייא דצַבְתָן עםוכ׳ (not דצבתין) I knew the women that kept my mother company (during her confinement), v. חֲכַם. 2) (cmp. זְוַד) to present, outfit. Ḥull.60a בעינא דאִיצְבֵּית ליה נהמאוכ׳ I desire to offer bread (to sacrifice) to your God; פוק צְבִית לגידאוכ׳ go out and offer up at the banks (or landing) of the Rabitha where there is a wide plain. M. Kat. 27b צבית זוודתא לאודך ed. (read: צְבִיתִי; Ms. M. תימוש האיוכ׳) prepare a shroud for thy other son. Ithpe. אִיצְטְבַת to be attached. B. Bath.80a Ar., v. צְוַות. -
109 Arval Brothers
Религия: коллегия древнеримских жрецов, коллегия жрецов, (In ancient Rome, college or priesthood whose chief original duty was to offer annual public sacrifice for the fertility of the fields) Арвальские братья -
110 Арвальские братья
Religion: Arval Brothers (In ancient Rome, college or priesthood whose chief original duty was to offer annual public sacrifice for the fertility of the fields), Fratres Arvales -
111 приносить в жертву животных
Makarov: offer animals in sacrificeУниверсальный русско-английский словарь > приносить в жертву животных
-
112 приносить языческую жертву
Religion: offer a heathen sacrificeУниверсальный русско-английский словарь > приносить языческую жертву
-
113 καλλιθυτείν
-
114 καλλιθυτεῖν
-
115 καλλιθυτών
-
116 καλλιθυτῶν
-
117 parentō
parentō —, ātus, āre [2 parens], to offer a solemn sacrifice in honor of dead kindred: sepulcrum ubi parentetur: hostiā maximā parentare. — To bring an offering to the dead parent, avenge the dead: civibus Romanis, qui perfidiā Gallorum interissent, Cs.: parentandum regi sanguine coniuratorum esse, L.: Memnonis umbris caede, O.— Fig., to appease, satisfy: internecione hostium iustae irae parentatum est, Cu.* * *parentare, parentavi, parentatus Vperform rites at tombs; make appeasement offering (to the dead) -
118 त्यज्
tyaj
pf. Ved. tityā́ja, Class. tat- Pāṇ. 6-1, 36 ;
tatyaja BhP. III, 4 ;
fut. tyakshyati Pāṇ. 7-2, 10 Kār. ;
tyajishy- R. II, VII MārkP. ;
aor. atyāhshīt;
inf. tyaktum) to leave, abandon, quit RV. X, 71, 6 Mn. MBh. etc.. ;
to leave a place, go away from Mn. VI, 77 MBh. etc.. ;
to let go, dismiss, discharge VarBṛS. XVII, 22 Bhaṭṭ. ;
to give up, surrender, resign, part from, renounce ĪṡUp. 1 Mn. MBh. etc.. ;
( tanum orᅠ deham orᅠ kalevaram, « to abandon the body, die» Mn. VI MBh. etc.. ;
prāṇān orᅠ ṡvāsam orᅠ jīvitam, « to give up breath orᅠ life, risk orᅠ lose one's life» MBh. R. etc.);
P. Ā. to shun, avoid, get rid of, free one's self from (any passion etc.) MBh. etc.;
to give away, distribute, offer (as a sacrifice orᅠ oblation to a deity;
tyajate etymologically = δέβεται) Mn. Yājñ. MBh. etc.;
to set aside, leave unnoticed, disregard ṠāṇkhṠr. Mn. III MBh. I, 3098 Hit. II, 3, 30 ;
(ind. p. tyaktvā) to except VarBṛS. Caurap. Sch. ;
Pass. tyajyate, to be abandoned by, get rid of (instr.) Pañcat. I, 10, 0/1:
Caus. tyājayati (aor. atityajat Bhaṭṭ.)
to cause anyone to quit MBh. XIII, 288 ;
to cause anyone to give up Kathās. LXXXIII, 34 ;
to expel, turn out, XX, 126 ;
to cause any one to lose, deprive of (instr.) Bhaṭṭ. XV, 120 ;
to empty the body by evacuations Bhpr.:
Desid. tityakshati, to be about to lose (one's life, prāṇān) Car. V, 10 and 12. ;
2) mfn. ifc. leaving, abandoning W. ;
giving up, offering BhP. VIII Rājat. IV ;
cf. tanu-, tanū-, su-
-
119 निनी
ni-nīP. Ā. - nayati, - te (Subj. aor. - neshat), to lead to, carry orᅠ bring towards (dat. orᅠ loc.), bring orᅠ cause to (dat. inf.) RV. AV. etc.;
to incline, bend BhP. ;
to pour down, pour out orᅠ in TS. ṠBr. Yājñ. etc.;
to cause to enter BhP. ;
to offer as a sacrifice ib. ;
to carry out, accomplish, perform ib. ;
to spend (time) MW.
-
120 प्रतिहु
См. также в других словарях:
Sacrifice of the Mass — • The word Mass (missa) first established itself as the general designation for the Eucharistic Sacrifice in the West after the time of Pope Gregory the Great, the early Church having used the expression the breaking of bread (fractio panis) or… … Catholic encyclopedia
Sacrifice — • This term is identical with the English offering (Latin offerre) and the German Opfer Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sacrifice Sacrifice … Catholic encyclopedia
sacrifice — [sak′rə fīs΄] n. [OFr < L sacrificium < sacer, SACRED + facere, to make, DO1] 1. a) the act of offering the life of a person or animal, or some object, in propitiation of or homage to a deity b) something so offered 2 … English World dictionary
offer — [ôf′ər, äf′ər] vt. [ME offren < OE & OFr: OE offrian < LL(Ec) offerre, to offer to God, sacrifice; OFr offrir: both < L offerre, to bring before, present, show < ob (see OB ) + ferre, to BEAR1] 1. to present to God or a god in an act… … English World dictionary
sacrifice — I (New American Roget s College Thesaurus) n. oblation, offering, hecatomb, holocaust; immolation, self denial. v. t. renounce, give up; immolate. See giving, idolatry, atonement, destruction. II (Roget s IV) n. 1. [An offering to a deity] Syn.… … English dictionary for students
sacrifice — n 1. offering, gift, oblation, Chiefly Biblical. corban, libation; immolation, burnt offering, holocaust, human sacrifice, sacrificial slaughter or killing, hecatomb. 2. surrender, relinquishment, yielding, ceding, Law. waiver; giving up,… … A Note on the Style of the synonym finder
sacrifice — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin sacrificium, from sacr , sacer + facere to make more at do Date: 13th century 1. an act of offering to a deity something precious; especially the killing of a victim on an altar 2.… … New Collegiate Dictionary
offer — [OE] Latin offerre was a compound verb formed from the prefix ob ‘to’ and ferre ‘bring, carry’ (a distant relative of English bear), and it meant ‘present, offer’. It was borrowed into Old English from Christian Latin texts as offrian, in the… … The Hutchinson dictionary of word origins
offer — [OE] Latin offerre was a compound verb formed from the prefix ob ‘to’ and ferre ‘bring, carry’ (a distant relative of English bear), and it meant ‘present, offer’. It was borrowed into Old English from Christian Latin texts as offrian, in the… … Word origins
Sacrifice — (from a Middle English verb meaning to make sacred , from Old French, from Latin sacrificium : sacr , sacred + facere , to make ) is commonly known as the practice of offering food, objects (typically valuables), or the lives of animals or people … Wikipedia
Offer — Of fer, v. t. [imp. & p. p. {Offered}; p. pr. & vb. n. {Offering}.] [OE. offren, {AS}. offrian to sacrifice, fr. L. offerre; ob (see {OB }) + ferre to bear, bring. The English word was influenced by F. offrir to offer, of the same origin. See 1st … The Collaborative International Dictionary of English