Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

off+work

  • 81 ραθυμήσας

    ῥαθυμήσᾱς, ῥαθυμέω
    leave off work: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    ῥᾳθῡμήσᾱς, ῥᾳθυμέω
    aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ραθυμήσας

  • 82 ραθυμήσασι

    ῥαθυμήσᾱσι, ῥαθυμέω
    leave off work: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)
    ——————
    ῥᾳθῡμήσᾱσι, ῥᾳθυμέω
    aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ραθυμήσασι

  • 83 ραθυμήσειας

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ραθυμήσειας

  • 84 ῥαθυμήσειας

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ῥαθυμήσειας

  • 85 ραθυμήσειε

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor opt act 3rd sg
    ——————
    ῥᾳθῡμήσειε, ῥᾳθυμέω
    aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ραθυμήσειε

  • 86 ραθυμήσης

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor subj act 2nd sg
    ——————
    ῥᾳθῡμήσῃς, ῥᾳθυμέω
    aor subj act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ραθυμήσης

  • 87 ραθυμήσωμεν

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor subj act 1st pl
    ——————
    ῥᾳθῡμήσωμεν, ῥᾳθυμέω
    aor subj act 1st pl

    Morphologia Graeca > ραθυμήσωμεν

  • 88 ραθυμήσωσι

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor subj act 3rd pl
    ——————
    ῥᾳθῡμήσωσι, ῥᾳθυμέω
    aor subj act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ραθυμήσωσι

  • 89 ραθυμήσωσιν

    ῥαθυμέω
    leave off work: aor subj act 3rd pl
    ——————
    ῥᾳθῡμήσωσιν, ῥᾳθυμέω
    aor subj act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ραθυμήσωσιν

  • 90 ἀμβολιεργός

    ἀμβολι-εργός, όν, poet. for ἀναβολ-, (
    A

    ἀναβάλλω B. 11

    ) putting off work, dilatory,

    ἀνήρ Hes.Op. 413

    ; τινός or ἔν τινι in a thing, Plu.2.548d, 118c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμβολιεργός

  • 91 ῥαθυμέω

    A leave off work, take holiday, Plb.10.20.2, Plu.Sull.26.
    2 mostly in bad sense, to be remiss, be idle, X.An.2.6.6, Isoc.1.9, Phib. 1.46.12 (iii B.C.), etc.;

    ῥ. ἐπί τινι D.19.270

    ;

    περί τινος Plb.2.49.9

    ;

    τὰ περὶ τὰς φυλακάς D.S.2.18

    ;

    περὶ τὴν φυλακήν Id.14.88

    .
    3 trans., neglect,

    ἀμπεχόνη οὐκ ἐρραθυμημένη Lib.Or.11.154

    , cf. 60.5, Descr.29.4. [Freq. written ῥᾳθ- in codd., but ῥαθ- correctly in PCair.Zen.57.6 (iii B.C.), PHib. l.c., Phld.Lib.p.24 O.;

    καταρ (ρ) αθ- PCair.Zen. 408.11

    (iii B.C.), PHib.1.44.4 (iii B.C.).]

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥαθυμέω

  • 92 αφυβρίσαντ'

    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφυβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀφῡβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱φυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφῡ̱βρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl
    ἀφυβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφῡβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφῡβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αφυβρίσαντ'

  • 93 ἀφυβρίσαντ'

    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφυβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀφῡβρίσαντα, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc acc sg
    ἀφυβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀφῡβρίσαντι, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱φυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀφῡ̱βρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl
    ἀφυβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφῡβρίσαντε, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀφυβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφῡβρίσαντο, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀφυβρίσαντ'

  • 94 αφύβριζον

    ἀ̱φύβριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱φύβριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αφύβριζον

  • 95 ἀφύβριζον

    ἀ̱φύβριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱φύβριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἀφύ̱βριζον, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀφύβριζον

  • 96 αφυβρίσει

    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind act 3rd sg
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αφυβρίσει

  • 97 ἀφυβρίσει

    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind act 3rd sg
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀφυβρίσει

  • 98 αφυβρίση

    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj mid 2nd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αφυβρίση

  • 99 ἀφυβρίσῃ

    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj mid 2nd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj mid 2nd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: aor subj act 3rd sg
    ἀφῡβρίσῃ, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀφυβρίσῃ

  • 100 αφυβρίζει

    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: pres ind mp 2nd sg
    ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: pres ind act 3rd sg
    ἀφῡβρίζει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: pres ind mp 2nd sg
    ἀφῡβρίζει, ἀφυβρίζω
    work off youthful passion: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αφυβρίζει

См. также в других словарях:

  • bunk off work — ˌbunk ˈoff | ˌbunk off ˈschool/ˈwork derived (BrE, informal) to stay away from school or work when you should be there; to leave school or work early Syn: ↑skive, Syn: ↑ …   Useful english dictionary

  • knock off (work) — in. to quit work, for the day or for a break. □ What time do you knock off work? □ I knock off about five thirty …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • work — ► NOUN 1) activity involving mental or physical effort done in order to achieve a result. 2) such activity as a means of earning income. 3) a task or tasks to be undertaken. 4) a thing or things done or made; the result of an action. 5) (works)… …   English terms dictionary

  • work — work1 W1S1 [wə:k US wə:rk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do a job for money)¦ 2¦(do your job)¦ 3¦(help)¦ 4¦(do an activity)¦ 5¦(try to achieve something)¦ 6¦(machine/equipment)¦ 7¦(be effective/successful)¦ 8¦(have an effect)¦ 9¦(art/style/literature)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • work — I (New American Roget s College Thesaurus) n. job, occupation, calling, trade, profession; task, stint, employment; drudgery, toil, moil, grind, routine; function; craftsmanship, workmanship; arts and crafts, craft, handicraft; opus, production,… …   English dictionary for students

  • work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin …   Collocations dictionary

  • off — off1 [ ɔf, af ] function word *** Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. She took her coat off and hung it up. My house is a long way off. as a preposition: She got off the bus at the next stop. Keep off the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • off — I UK [ɒf] / US [ɔf] / US [ɑf] adjective, adverb, preposition *** Summary: Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. ♦ She took her coat off and hung it up. ♦ My house is a long way off. as a preposition: She got …   English dictionary

  • work one's butt off — verb To work very hard or to excess. Syn: work ones ass off, work ones arse off, work ones cunt off, work ones tail off, work ones head off See Also: talk someones ear off …   Wiktionary

  • off — ♦ (The preposition is pronounced [[t]ɒf, AM ɔːf[/t]]. The adverb is pronounced [[t]ɒ̱f, AM ɔ͟ːf[/t]]) 1) PREP If something is taken off something else or moves off it, it is no longer touching that thing. He took his feet off the desk... I took… …   English dictionary

  • work */*/*/ — I UK [wɜː(r)k] / US [wɜrk] verb Word forms work : present tense I/you/we/they work he/she/it works present participle working past tense worked past participle worked 1) [intransitive] to spend time trying to achieve something, especially when… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»