-
121 moeten
moeten1〈 het〉♦voorbeelden:————————moeten2I 〈 hulpwerkwoord〉2 [verplicht zijn, zich verplicht voelen] must ⇒ have to, 〈 voorwaardelijke wijs, of milder〉 should, 〈 voorwaardelijke wijs, of milder〉 ought to♦voorbeelden:1 wat moet ik beginnen zonder jou? • what would I do without you?ik moet er niet aan denken wat het kost • I hate to think what it costsmoeten jullie niet eten? • don't you want to eat?wie moest jij hebben? • who did you want (to see/to speak to)?ik moet er niets van hebben • I don't want to know/to have anything to do with itdat moet ik nog zien • I'll have to seehij moest en zou het hebben • he had to have it〈 informeel〉 wat moet je? • what do you want?〈 informeel〉 wat moet dat? • what's all this about?wat moeten jullie hier? • what are you doing here?wat moest hij van jou? • what did he want from/with you?wat moet dat speelgoed hier? • what are those toys doing here?en toen moest hij zo nodig een vreselijk dure auto kopen • and then he had to go and buy this amazingly expensive carhet huis moet nodig eens geschilderd worden • the house wants re-painting2 ik moet zeggen, dat … • I must say/have to say that …of het moest zijn … • unless it be …moet u nog ver (gaan)? • have you still got a long way to go?3 dat moet je nog eens doen (als je durft)! • do that again (if you dare)!dat moet gezegd (worden) • it has to be saidmoet je eens horen • listen (to this)moet kunnen! • no problem!ik moest dat maar vergeten • I had better/best forget itde trein moet om vier uur vertrekken • the train is due to leave at four o'clockje moest eens weten … • if only you knew …dat moet jij (zelf) weten • it's up to youhet moet al heel slecht weer zijn, wil hij thuis blijven • the weather's got to be pretty bad for him to stay homeje moet vrouw zijn om zoiets te doen • it takes a woman to do something like thatik moet morgen in Utrecht zijn • I'm due in/have (got) to be in Utrecht tomorrowik moet (zo) nodig • I've got to go!hoe moeten we nu verder? • where do we go from here?moet je nu al weg/ervandoor? • are you off already?zo moet (je) het niet (doen) • that's not the way to do ithet is gedaan zoals het moet • it has been done properly/as it shouldals het moet, dan … • if it can't be avoided, then …ze moet er nodig eens uit • she needs a day outik moest wel lachen • I couldn't help laughinghet heeft zo moeten zijn • it had to be/happen (like that)als het moet • if it mustwat moet, dat moet • what must be must bewaar moet dat heen (met die drugs)? • what's the world coming to (with these drugs)?aan een bril moeten • need glassesdat schilderij moet de koningin voorstellen • that painting's supposed to represent the Queenze moet erg rijk zijn • she is said to be very richwat moet dat voorstellen? • what's that supposed to be?1 [mogen, believen] like♦voorbeelden: -
122 roes
♦voorbeelden:in een roes • in a whirl (of excitement) -
123 выдержать
1) General subject: absorb, bear, carry off, endure, face out, hold out, outbrave (что-л.), outride (шторм; несчастье и т. п.), outstay, pass (испытание) удовлетворять (требованиям), resist, rub through, season, stand, stand out, stick (stick it! - держись, мужайся!), support, survive, sustain, tolerate, weather, withstand, take it (- in the negative) (..., and when you're taking 14 different drugs, the heart just can't take it.), put up with (put up with the massive power outage)4) Dialect: outstand5) Engineering: dwell (работа пресса)6) Mathematics: keep7) Jargon: take it (on the chin) (наказание, издевательства, тяжелую работу, напряжение, атаку)8) Patents: get through -
124 вылечиться
1) General subject: throw off an illness, get oneself well (After these specialists basically said, You have six months to live, good luck, I had to figure out how to make myself well using herbal and natural remedies.)2) Makarov: cure -
125 подбросить
1) General subject: flip, jounce, jump, replenish, give a lift (кого-л. на машине), (напр., наркотики) plant (e.g. Someone must have planted the drugs on him), give a lift (подвезти), give a ride, (на автомобиле) drop off2) Drilling: force up -
126 Verderben
(unreg.)I v/t (hat verdorben)1. spoil; sich (Dat) die Augen verderben ruin one’s eyes; ich habe mir den Magen verdorben I’ve got an upset stomach; jemandem etw. verderben (Urlaub etc.) spoil s.th. for s.o.; jemandem die Freude verderben spoil s.o.’s fun; jemandem die Laune oder Stimmung verderben put s.o. in a bad mood; die Preise verderben umg. (von Händlern: sie durch zu billige Waren niedrig werden lassen) force prices down; (von Verbrauchern: sie durch mangelndes Preisbewusstsein in die Höhe treiben) force prices up; daran ist nichts mehr zu verderben umg. it couldn’t be any worse; damit hat er sich alles verdorben as a result he ruined everything; es ( sich) mit jemandem verderben fall out with s.o., get into s.o.’s bad books; er will es ( sich) mit niemandem verderben he tries to please everybody2. sittlich: corrupt; Appetit, KochII v/i (ist)2. altm., geh. (zugrunde gehen) perish* * *das Verderbenruin; bane; vitiation; perdition* * *Ver|dẹr|ben [fEɐ'dɛrbn]nt -s,no pl1) (= Untergang, Unglück) undoing, ruin2) (von Material) spoiling, ruining; (von Nahrungsmittel) going off (Brit) or bad; (von Luft, Wasser) pollution* * *1) (to make or become evil or bad: He was corrupted by the bad influence of two friends.) corrupt2) (to (cause to) become rotten or ruined: Sugar makes your teeth decay.) decay3) (fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) doom4) (to spoil or damage (enjoyment, beauty etc): Her beauty was marred by a scar on her cheek.) mar5) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) ruin6) (to damage or ruin; to make bad or useless: If you touch that drawing you'll spoil it.) spoil7) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) taint8) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) taint9) ((the cause of) ruin or disaster: Gambling was his undoing.) undoing* * *Ver·der·ben<-s>[fɛɐ̯ˈdɛrbn̩]nt kein pl (geh) doomjds \Verderben sein to be sb's undoing [or ruin]in sein \Verderben rennen to be heading for the rocksjdn ins \Verderben stürzen to bring ruin upon sb* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *Drogen etc(offenen Auges) in sein Verderben rennen head straight for disaster;jemanden ins Verderben stürzen bring disaster on sb;* * *das; Verderbens undoing; ruinin sein od. ins Verderben rennen — rush headlong towards ruin
* * *n.bane n.perdition n.ruin n.vitiation n. -
127 pétard
pétard [petaʀ]masculine nounb. ( = revolver) (inf!) gun* * *petaʀnom masculin1) ( explosif) banger GB, firecracker USun pétard mouillé — fig a damp squib
2) (sl) ( tapage) racket (colloq)faire du pétard — ( faire scandale) to make a hell of a row (colloq); ( protester) to kick up a fuss (colloq)
être en pétard — ( en colère) to be hopping mad (colloq) GB, to be real mad (colloq) US
* * *petaʀ nm1) (= feu d'artifice) banger Grande-Bretagne firecracker2) [cotillon] cracker3) CHEMINS DE FER detonator4) * (= arme de poing) shooter * piece *5) * (cigarette de drogue) joint* * *pétard nm1 ( explosif) banger GB, firecracker US; tirer un pétard to let off a banger; un pétard mouillé fig a damp squib;2 ○( tapage) racket○; faire du pétard ( faire scandale) to make a hell of a row○; ( protester) to kick up a fuss○; être en pétard ( en colère) to be hopping mad○ GB, to be real mad○ US;3 ◑( pistolet) shooter◑;5 ○( cigarette de marijuana) joint○.[petar] nom masculinlancer ou tirer des pétards to let off firecrackerslancer un pétard to cause a sensation ou a stirfaire du pétard to kick up ou to make a racket4. (familier) [cigarette] joint————————en pétard locution adjectivale -
128 sballare
sballare v.tr.1 to unpack, to unwrap, to uncrate: sballare la merce, to unpack the goods3 (mecc.) to put* out of order◆ v. intr.1 (fam.) ( sbagliare per eccesso) to be out, to miscalculate: sballare nelle previsioni, to be out in one's forecast2 (fig. fam.) to be scatty, to be scatterbrained: stamane sballa più del solito, this morning he's scattier than usual.* * *[zbal'lare]1. vt(merce) to unpack1) (nel fare un conto) to overestimate2) Carte to go out3) fam to be high (on drugs)* * *[zbal'lare] 1.verbo transitivo1) (togliere dall'imballaggio) to unpack [merce, cassa]2) (sbagliare)2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) gioc. to go* over, to be* out2) gerg. (per effetto di droghe) to get* high, to be* high, to get* off* * *sballare/zbal'lare/ [1]1 (togliere dall'imballaggio) to unpack [merce, cassa]2 (sbagliare) sballare i conti to get one's calculations wrong(aus. essere, avere)1 gioc. to go* over, to be* out2 gerg. (per effetto di droghe) to get* high, to be* high, to get* off.
См. также в других словарях:
Off-label use — is the practice of prescribing pharmaceuticals for an unapproved indication or in an unapproved age group, unapproved dose or unapproved form of administration.[1] In the United States, the Food and Drug Administration Center for Drug Evaluation… … Wikipedia
off the wagon — {adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off… … Dictionary of American idioms
off the wagon — {adj. phr.}, {slang} No longer refusing to drink whiskey or other alcoholic beverages; drinking liquor again, after stopping for a while. * /When a heavy drinker quits he must really quit. One little drink of whiskey is enough to drive him off… … Dictionary of American idioms
Off With Their Heads — альбом Kaiser Chiefs Дата выпуска 2008 … Википедия
Off the Ledge — Directed by Brooke Mikey Anderson (Brooke P. Anderson) Written by Brooke Mikey Anderson Dawn Higginbotham Starring Brooke Mikey Anderson Nathan Baesel Maria Cina … Wikipedia
Off with Their Heads — Off With Their Heads … Википедия
Off With Their Heads — est le 3e album du groupe Kaiser Chiefs. L album est sorti le 21 octobre 2008 et il contient des morceaux phares comme Never Miss a Beat ou Addicted to Drugs. Portail du rock Ce document provient de « Off with Their Heads » … Wikipédia en Français
Off with Their Heads — Álbum de Kaiser Chiefs Publicación 2008 Género(s) Indie Cronología de Kaiser Chiefs … Wikipedia Español
Off with Their Heads — est le 3e album du groupe Kaiser Chiefs. L album est sorti le 21 octobre 2008 et il contient des morceaux phares comme Never Miss a Beat ou Addicted to Drugs. Portail du rock Catégories : Album musical sorti en 2008 … Wikipédia en Français
off one's face — (slang) 1. Drunk or high on drugs 2. Crazy • • • Main Entry: ↑face … Useful english dictionary
Off with Their Heads (album) — For punk rock band, see Off With Their Heads (band). Off With Their Heads Regular edition cover (CD and LP) Studio album by … Wikipedia