Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

off!

  • 1 izklopljen

    off, out

    Slovenian-english dictionary > izklopljen

  • 2 paxati

    paxati I Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `sweep'
    Old Church Slavic:
    paxati `wave, agitate' [verb]
    Russian:
    paxát' (dial.) `sweep, sweep the chimney' [verb], pašú [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁhati `sweep off dust, blow off' [verb], pȁhām [1sg];
    páhati `blow off, dust' [verb], pȃšēm [1sg]
    Slovene:
    páhati `dust, brush off' [verb], pȃham [1sg]

    Slovenščina-angleščina big slovar > paxati

  • 3 čerpti

    čerpti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `scoop, draw'
    Page in Trubačev: IV 71-72
    Old Church Slavic:
    počrěti `scoop, draw' [verb], počrьpǫ [1sg]
    Czech:
    čříti (Jungmann) `scoop, draw' [verb]
    Old Czech:
    čřieti `scoop, draw' [verb], čru [1sg]
    Slovak:
    čriet' (poet.) `gather' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerp-; kirp-
    Lithuanian:
    kir̃pti `chop, cut' [verb], kerpù [1sg]
    Indo-European reconstruction: -
    Page in Pokorny: 944
    Comments: Though the semantic development is not evident, I assume that čerp- continues PIE * (s)kerp- `cut off, tear off'.
    Other cognates:
    Lat. carpere `pick, pluck' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čerpti

  • 4 mъčati

    mъčati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XX 203-204
    Old Church Slavic:
    mьčimi (Supr.) `being thrown' [Nompm ptcprsp]
    Russian:
    mčat' `rush, whirl along' [verb], mču [1sg], mčit [3sg]
    Czech:
    mčeti (Jungmann, Kott) `move, make for' [verb]
    Old Czech:
    mčieti `pull, carry, drag' [verb]
    Lithuanian:
    mùkti `come off, flit, stick' [verb]
    Latvian:
    mukt `come off, flee' [verb]
    Indo-European reconstruction: muk-
    Page in Pokorny: 744

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъčati

  • 5 mъknǫti

    mъknǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `move'
    Page in Trubačev: XX 219
    Czech:
    mknouti `move' [verb]
    Polish:
    mknąć `flit, fleet' [verb]
    Serbo-Croatian:
    màknuti `move' [verb], mȁknēm [1sg];
    Čak. maknȕti (Vrgada) `move' [verb], mȁkneš [2sg];
    Čak. maknȕt (Orbanići) `move, shove' [verb], mȁknen [1sg]
    Slovene:
    mǝkníti `jerk, tug, move' [verb], máknem [1sg], mę́knem [1sg]
    Bulgarian:
    mắkna `drag along' [verb]
    Lithuanian:
    mùkti `come off, flit, stick' [verb]
    Latvian:
    mukt `come off, flee' [verb]
    Indo-European reconstruction: muk-
    Page in Pokorny: 744

    Slovenščina-angleščina big slovar > mъknǫti

  • 6 xlębь

    xlębь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: VIII 32-33
    Old Church Slavic:
    xljębei (Ps. Sin.) `waterspouts' [Genpf i];
    xlębь (Euch. MS 1/N) `waterfall' [f i]
    Church Slavic:
    xljabь (RuCS) `waterfall, rapid' [f i]
    Russian:
    xljab' `abyss, mud, muddy ground' [f i]
    Serbo-Croatian:
    hl(j)eb (obs., arch.) `rapids, waterfall' [f i]
    Lithuanian:
    sklem̃bti `slide off, slide down' [verb];
    sklę̃sti `slide off, slide down' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > xlębь

  • 7 premožen

    well-off, well-to-do

    Slovenian-english dictionary > premožen

  • 8 prost

    available, clear, free, off, spare, vacant

    Slovenian-english dictionary > prost

  • 9 stran

    away, off, p, page, side

    Slovenian-english dictionary > stran

  • 10 vzlet

    Slovenian-english dictionary > vzlet

  • 11 začetek

    beginning, kick-off, opening, outset, start

    Slovenian-english dictionary > začetek

  • 12 blizь

    blizъ II; blizь Grammatical information: adv., prep.
    Page in Trubačev: II 121-122
    Old Church Slavic:
    blizъ `near, close to' [adv/prep]
    Russian:
    bliz `near, close to' [prep]
    Polish:
    blizo (dial.) `near, close by' [adv]
    Old Polish:
    blizu `near, close by' [adv]
    Serbo-Croatian:
    blízu `near, close by' [prep/adv];
    Čak. blīzȕ (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv];
    Čak. blĩzu (Orbanići) `near, nearby' [prep/adv]
    Slovene:
    blìz `near, close by' [adv];
    blìz `near, close to' [prep]
    Bulgarian:
    blízo `near, close by' [adv]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    IE meaning: near
    Page in Pokorny: 161
    Comments: Although puzzling at first, the semantic transition from `to beat' to `near' appears to have a few convincing parallels, e.g. MoFr. près `near' : Lat. pressus `squeezed' (Trubačëv II: 122, with references).
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} Rarely blizь.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizь

  • 13 blizъkъ

    blizъ I; blizъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `near, close'
    Page in Trubačev: II 121-122
    Church Slavic:
    blizъ `near, close' [adj o] \{1\}
    Russian:
    blízyj (dial.) `short-sighted' [adj o];
    blízkij `near, close' [adj o]
    Ukrainian:
    blýz'kyj `near, close' [adj o]
    Czech:
    blizý (arch.) `near, close' [adj o];
    blíkzý `near, close' [adj o]
    Slovak:
    blízky `near, close' [adj o]
    Polish:
    bliski `near, close' [adj o]
    Old Polish:
    blizi `near, close, adjacent' [adj o]
    Upper Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Lower Sorbian:
    blizki `near, close' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    blȋz `near, close' [adj o];
    blȉzak `near, close' [adj o]
    Slovene:
    blízǝk `near, close' [adj o], blízka [Nomsf]
    Bulgarian:
    blízăk `near, close' [adj o]
    Lithuanian:
    bliežti (dial.) `throw hard' [verb];
    bláižyti `tear off, shell' [verb]
    Latvian:
    bliêzt `beat, hew' [verb];
    blaîzît `squeeze, squash, hit, beat, rub' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰl(e)iǵ-o-
    Page in Pokorny: 161
    Other cognates:
    Lat. flīgere `hit' [verb]
    Notes:
    \{1\} As an adjective, blizъ is exclusively attested in Croatian Church Slavic manuscripts from the 14th century.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizъkъ

  • 14 cě̄dìti

    cě̄dìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `strain, filter'
    Page in Trubačev: III 174-175
    Church Slavic:
    cěditi `strain, filter' [verb]
    Russian:
    cedít' `strain, filter' [verb], cežú [1sg], cédit [3sg] \{1\}
    Czech:
    cediti `strain, filter' [verb]
    Slovak:
    cedit' `strain, filter' [verb]
    Polish:
    cedzić `strain, filter' [verb]
    Slovincian:
    cìe̯ʒĕc `strain, filter' [verb]
    Upper Sorbian:
    cydźić `strain, filter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    cijèditi `strain, filter' [verb], cȉjedīm [1sg];
    Čak. cīdȉti (Vrgada) `strain, filter' [verb], cĩdīš [2sg];
    Čak. ciedȉt (Vrgada) `sift, sieve, drain, strain off' [verb], ciẽdin [1sg]
    Slovene:
    cẹdíti `strain, filter, drip' [verb], cẹdím [1sg]
    Bulgarian:
    cedjá `strain, filter' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)koiʔd-
    Lithuanian:
    skíesti `separate, dilute' [verb]
    Latvian:
    šk̨iêst `scatter, spill, cut' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)koid-
    Page in Pokorny: 920
    Other cognates:
    OIc. skíta `shit' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 140).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄dìti

  • 15 cěstiti

    cěstiti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: III 189
    Old Church Slavic:
    cěstiti `castrate' [verb]
    Church Slavic:
    cěstiti (RuCS) `clean' [verb]
    Slovene:
    cẹ́stiti `castrate, ( listje ) tear off' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)koiʔd-
    Lithuanian:
    skaistùs `bright' [adj u] 3/4
    Latvian:
    skaĩsts `beautiful, pretty' [adj o]
    Indo-European reconstruction: (s)koid-
    Page in Pokorny: 920

    Slovenščina-angleščina big slovar > cěstiti

  • 16 čersti

    čersti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: IV 75-76
    Church Slavic:
    očrěsti `carve' [verb], očrъtǫ [1sg];
    čьrsti (RuCS) `hew, slash' [verb], čьrtǫ
    Old Russian:
    čьrsti `hew, slash' [verb], čьrtu [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerst-; kirst-
    Lithuanian:
    kir̃sti `hew, slash' [verb], kertù [1sg]
    Latvian:
    cìrst `hew, slash' [verb], cḕrtu [1sg]
    Indo-European reconstruction: (s)kert-
    Page in Pokorny: 941
    Other cognates:
    Skt. kr̯ntáti `cut (off), split, break' [verb];
    OHG scrintan `split (intr.), burst' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čersti

  • 17 dertì

    dertì Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `tear'
    Page in Trubačev: IV 209
    Czech:
    dříti `rub, flay' [verb], dřu [1sg]
    Slovak:
    driet' (sa) `rub off, toil' [verb]
    Polish:
    drzeć `tear' [verb], drę [1sg]
    Slovincian:
    dřė́c `tear' [verb]
    Upper Sorbian:
    drěć `tear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    drijèti `tear, pull out' [verb], dȅrēm [1sg];
    Čak. driẽt `tear up, fleece' [verb], dȅre [3sg]
    Slovene:
    drẹ́ti `tear, pull out' [verb], dérem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: der(ʔ)tei
    Lithuanian:
    dérti (Žem.) `tear, peel', derù [1sg]
    Indo-European reconstruction: der(H)-
    Page in Pokorny: 206
    Other cognates:
    Skt. dárti `scatter, split' [3sgaorinj];
    Gk. δέρω `flay' [verb];
    Go. distaíran `tear apart' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dertì

  • 18 dòlnь

    dòlnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `palm of the hand'
    Page in Trubačev: V 63-64
    Old Church Slavic:
    dlanь `palm of the hand' [f i]
    Russian:
    ladón' `palm of the hand' [f i];
    dolón' (dial.) `palm of the hand' [f i]
    Czech:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Slovak:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Polish:
    dɫoń `palm of the hand' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dlȁn `palm of the hand' [m o];
    Čak. dlå̃n (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlán (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlȃn (Orbanići) `palm (of the hand)' [f i], dlȃni [Gens]
    Slovene:
    dlàn `palm of the hand' [f i], dlanȋ [Gens]
    Bulgarian:
    dlan `palm of the hand' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dolʔn-; delʔn-
    Lithuanian:
    délna `palm of the hand' [f ā];
    délnas `palm of the hand' [m o]
    Latvian:
    dęl̃na `palm of the hand' [f ā]
    Comments: We are apparently dealing with a Balto-Slavic root * delʔ-, the origin of which is unclear. Pokorny suggests that there is a connection with Lith. dìlti `rub off, wear out' (`flatten' -> `flat of the hand'), which seems far-fetched.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dòlnь

  • 19 dьrpati

    dьrpati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: V 225
    Czech:
    drpati (Kott) `pick, scratch, crumble' [verb];
    drpač' (Sil.) `tear off' [verb]
    Serbo-Croatian:
    dŕpati `tear' [verb]
    Slovene:
    dŕpati `scratch' [verb], dȓpam [1sg], dȓpljem [1sg]
    Bulgarian:
    dắrpam `pull, drag' [verb]
    Indo-European reconstruction: d(ʰ)rpʰ

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrpati

  • 20 gyža

    gyža Grammatical information: f. jā
    Page in Trubačev: VII 224
    Church Slavic:
    gyža (RuCS) `unripe grape' [f jā]
    Czech:
    hyže `tip of the shin-bone' [f jā]
    Old Polish:
    giża `leg of pig or cattle, ham' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    gȉ(d)ža (dial.) `stump of a vine' [f jā]
    Bulgarian:
    gíža `vine, stump of a cut off vine' [f ā]
    Lithuanian:
    gū̃žė `head of cabbage' [f ē]
    Latvian:
    gũža `thigh, ham' [f jā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gyža

См. также в других словарях:

  • off — off …   Dictionnaire des rimes

  • off — [ ɔf ] adj. inv. et adv. • 1944; de l angl. off screen « hors de l écran » ♦ Anglic. 1 ♦ Adj. Cin., télév. Qui n est pas sur l écran, n est pas lié à l image; hors champ (opposé à in). Le narrateur est off. Une voix off commente la scène. Adv. En …   Encyclopédie Universelle

  • Off — ([o^]f; 115), adv. [OE. of, orig. the same word as R. of, prep., AS. of, adv. & prep. [root]194. See {Of}.] In a general sense, denoting from or away from; as: [1913 Webster] 1. Denoting distance or separation; as, the house is a mile off. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • off — off1 [ôf, äf] adv. [LME var. of of,OF1, later generalized for all occurrences of of in stressed positions] 1. so as to be or keep away, at a distance, to a side, etc. [to move off, to ward off] 2. so as to be measured, divided, etc. [to pace off …   English World dictionary

  • off — off; cast·off; off·en; off·ing; off·ish; off·let; off·scape; off·sid·er; off·spring; off·ward; stand·off·ish; off·hand·ed·ly; off·hand·ed·ness; off·ish·ly; off·ish·ness; off·wards; stand·off·ish·ly; stand·off·ish·ness; …   English syllables

  • off — (izg. ȍf) prid. DEFINICIJA term. 1. koji nije aktiviran, izvan službe; isključen 2. koji je drugačiji od uobičajenog, normalnog, standardnog; osebujan 3. koji je izvan službenog dijela programa, rasprave, razgovora SINTAGMA offbeat (izg. offbȋt)… …   Hrvatski jezični portal

  • Off! — Жанр Хардкор панк Годы с 2009 Страна …   Википедия

  • Off — Off, prep. Not on; away from; as, to be off one s legs or off the bed; two miles off the shore. Addison. [1913 Webster] {Off hand}. See {Offhand}. {Off side} (Football), out of play; said when a player has got in front of the ball in a scrimmage …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Off — Off, a. 1. On the farther side; most distant; on the side of an animal or a team farthest from the driver when he is on foot; in the United States, the right side; as, the off horse or ox in a team, in distinction from the {nigh} or {near} horse… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Off — steht für: Off Broadway oder Off Theater, Begriffe aus dem Theaterbereich Off camera, Erzählstimmen, Geräusche und Musik in einer visuellen Produktion, die zu hören, aber nicht zu sehen sind (aus dem Off) Die Abkürzung Off steht für: Offenbarung… …   Deutsch Wikipedia

  • off — s.m.inv., agg.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. s.m.inv., agg.inv., in diciture su interruttori, apparecchiature spec. elettriche e sim., indica che non è attivato, che non è in funzione: l interruttore è sull off, posizione off, l amplificatore è… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»