-
41 мёртвых с погоста не носят
посл.you don't bring the dead back from the graveyard; the dead don't come back from the graveyard- Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя. Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят. (И. Бунин, Тёмные аллеи) — I never had anything more precious in this world than you - either then or afterwards. And that is why I cannot forgive you. Oh well, what's the use of remembering, you don't bring the dead back from the graveyard.
- А что: немцы не воротятся, а? Дедя наш, маткин, значит, отец, он у нас сейчас за председателя, говорит: не воротятся, мёртвого, говорит, с погоста не таскают. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — 'The Germans aren't coming back, are they? What do you think? Grandfather, my mother's father, that is, he's our chairman now; he says they won't; he says: 'The dead don't come back from the graveyard.'
Русско-английский фразеологический словарь > мёртвых с погоста не носят
-
42 сдвинет с мертвой точки
1. move off the dead centre2. moving off the dead centreРусско-английский военно-политический словарь > сдвинет с мертвой точки
-
43 мертвый
-
44 О мертвых или хорошо, или ничего
If you cannot speak well of the dead, keep silent about them, for they cannot speak for themselvesVar.: О мёртвых (покойнике) плохо не говорятCf: Never speak ill of the dead (Am.). Say nothing but good of the ead (Br.). Slander not the dead (Am.). Speak well of the dead (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > О мертвых или хорошо, или ничего
-
45 в глухую полночь
1) General subject: at dead of night, at the dead of night, in the dead of night, in the depth of night, at dead of night2) Makarov: in the deep of night -
46 заупокойная месса
1) General subject: requiem2) Church: obit3) Religion: mass for the dead, missa pro defunct is (Latin for "mass for the dead"), requiem (A mass for the dead), requiem mass (One offered for the dead) -
47 о мёртвых плохо не говорят
Универсальный русско-английский словарь > о мёртвых плохо не говорят
-
48 о покойниках плохо не говорят
Универсальный русско-английский словарь > о покойниках плохо не говорят
-
49 глухой
прил.1) ( лишённый слуха) deafон соверше́нно глух — he is stone-deaf
2) ( неотзывчивый) deaf, indifferentон глух к его́ про́сьбам — he is deaf to his entreaties, he turns a deaf ear to his entreaties
3) (о голосе, звуке) muffled, flat, toneless, dull; indistinctглухо́й гул — hollow rumble
4) лингв. unvoiced, voiceless, surd, breathed [breθt]глухо́й согла́сный — voiceless consonant
5) ( отдалённый) out-of-the-way, remote; ( заброшенный) god-forsaken; ( безлюдный) lonely, solitaryв глухо́й прови́нции — in the remotest depths of the provinces, in an out-of-the-way corner of the provinces; in the backwoods
глухо́й переу́лок — dark alley
6) ( заросший) overgrown, wildглухо́й лес — the thick of the forest
7) (сплошной, без отверстий; непроезжий) blindглуха́я стена́ — blind wall
глухо́й тупи́к — dead end, blind alley
8) ( смутный) suppressed, obscureглуха́я молва́ — vague rumours pl
глухо́е недово́льство — smouldering discontent, an undercurrent of dissatisfaction
9) ( поздний) lateстоя́ла глуха́я о́сень — it was the dead of autumn
глухо́й но́чью [зимо́й] — in the dead of night [winter]
••глу́хо де́ло разг. — ≈ it's no go; things are hopeless
-
50 выйти из тупика
1) General subject: break an icejam, break a deadlock, break an impasse2) Military: break the deadlock, end the deadlock, resolve the deadlock3) Diplomatic term: break through the impasse, escape from the deadlock (на переговорах), overcome the deadlock4) Mass media: break deadlock, resolve gridlock -
51 мёртвые
1) General subject: laid in the lockers2) Collective: dead -
52 воскресение из мертвых
Русско-английский большой базовый словарь > воскресение из мертвых
-
53 Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав!
Christianity: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and on those in the tombs bestowing life! (troparion), Christ has risen from the dead, by death he has trampled on death, and to those in the graves given life! (troparion), Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and giving life to those in the tomb! (troparion)Универсальный русско-английский словарь > Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав!
-
54 Мертвого льва и собаки лижут
See Плохого волка и телята лижут (П)Cf: Hares may pluck (pull) dead lions by the beard (Br.). The timid hare dares to pluck the dead lion by the beard (Am.). When the eagle is dead, the crows pick out his eyes (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Мертвого льва и собаки лижут
-
55 панихида
(заупокойная церк. служба, богослужение по умершим) the Office for [of] the Dead, pannychida, a service for the commemoration of a deceased person, a memorial service (for the dead), греч. pannychis, катол. requiem (mass), dirge; ( накануне похорон) funeral serviceгражданская панихида (траурное собрание возле гроба, урны с прахом, посвящённое памяти умершего) — civil funeral (rites), public memorial service
речь на панихиде (проповедь) — funeral oration, eulogy
панихида через месяц или год после смерти — mind
-
56 мёртвый сезон
1) General subject: dead season, low season, off-season (на курорте), silly season, the dead (dull, off) season, the dull season, the off season2) Economy: slack season3) Jargon: pinochle season (в швейной промышленности), pinocle season (в швейной промышленности)4) Advertising: off season5) Makarov: big gooseberry season (в мире прессы), dull season, off-peak season, slack period, the big gooseberry season (в мире прессы), the dead season -
57 видение об искуплении умерших
воля умершего; завещание — will of the decedent
Русско-английский большой базовый словарь > видение об искуплении умерших
-
58 в глухую ночь
1) General subject: at dead of night, at dead of night2) Makarov: at the dead of night, in the dead of night -
59 глубокой ночью
1) General subject: in the dead of night, in the depth of night2) Makarov: at dead of night, at the dead of night, in the deep of night -
60 реквием
1) General subject: Mass for the Dead, black mass, requiem
См. также в других словарях:
The House of the Dead (series) — The House of the Dead The Logo of the series Genres Light gun shooter Rail shooter Developers … Wikipedia
The Dead Zone (TV series) — The Dead Zone Format Science fiction Thriller Suspense Drama Created by Stephen King Developed … Wikipedia
The Dead 60s — Origin Liverpool, England Genres Dub Punk Ska Years active 2003–2008 Labels Deltasonic/ … Wikipedia
The House of the Dead — Entwickler Sega Publisher … Deutsch Wikipedia
The House of the Dead 2 — The House of the Dead Verleger Sega Release 1996 Genre Shoot em up Spielmodi 2 Spieler gleichzeitig Steuerung 2 Lightguns; 1 Knopf … Deutsch Wikipedia
The Dead Pool — Theatrical poster by Bill Gold Directed by Buddy Van Horn Produced by David Valdes … Wikipedia
The Dead (short story) — The Dead Author James Joyce Country Ireland Language English Genre(s) Short story or Novella … Wikipedia
The Dead Brother's Song — ( el. Το Τραγούδι Του Νεκρού Αδερφού, or most commonly Του Νεκρού Αδερφού) is a Greek poem, considered to be the oldest surviving dimotikó song of the Greek music.The song was composed in Asia Minor in the 9th century [Samuel Baud Bovy, La… … Wikipedia
The Dead Betties — is a Brooklyn, New York based rock band, composed of lead singer ndash;bassist Joshua Starr, drummer Derek Pippin, and guitarist Eric Shepherd. The band is best known for their intense, angular songwriting, live sound explorations, explosive… … Wikipedia
The Dead Guy — a satire on United States reality television, was written by Eric Coble and published in 2006 by DPS. The play is a unique mixture of on stage acting, previously recorded segments, special effects, and life filming. The single set is made to loo … Wikipedia
The Dead 60's — The Dead 60s Gründung 2000 als Pinhole 2003 als The Dead 60s Genre Rock Website http://www.thedead60s.com … Deutsch Wikipedia