-
101 πρόσπολοι
πρόσπολοςservant: masc nom /voc pl -
102 πρόσπολον
πρόσπολοςservant: masc acc sg -
103 πρόσπολος
πρόσπολοςservant: masc nom sg -
104 συνδιακόνοις
συνδιάκονοςfellow-servant: masc dat pl -
105 συνδιακόνου
συνδιάκονοςfellow-servant: masc gen sg -
106 συνδιακόνους
συνδιάκονοςfellow-servant: masc acc pl -
107 συνδιακόνω
-
108 συνδιακόνῳ
-
109 συνδιακόνωι
συνδιακόνῳ, συνδιάκονοςfellow-servant: masc dat sg -
110 συνδιακόνων
συνδιάκονοςfellow-servant: masc gen pl -
111 συνδιάκονοι
συνδιάκονοςfellow-servant: masc nom /voc pl -
112 συνδιάκονον
συνδιάκονοςfellow-servant: masc acc sg -
113 συνδιάκονος
συνδιάκονοςfellow-servant: masc nom sg -
114 χασμαθυπουργούς
χασμαθυπουργόςservant in the chasm: masc acc pl -
115 γυνά
1 womanἄνδρεσσι καὶ γυναιξὶ P. 5.64
καὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει πάλαι N. 10.10
γυν]αικῶν ἑδνώσεται[ Pae. 4.4
ἀνδρὸς δοὔτε γυναικὸς χρή με λαθεῖν ἀοιδὰν πρόσφορον Παρθ. 2. 3. Μένδητα αἰγιβάται ὅθι τράγοι γυναιξὶ μίσγονται fr. 201. 3. the women of Lemnos, who killed their husbands:Κλυμένοιο παῖδα Λαμνιάδων γυναικῶν ἔλυσεν ἐξ ἀτιμίας O. 4.20
“ ἀλλοδαπᾶν κριτὸν εὑρήσει γυναικῶν ἐν λέχεσιν γένος” (sc. Εὔφαμος) P. 4.50Λαμνιᾶν τἔθνει γυναικῶν ἀνδροφόνων P. 4.252
servant women: “ κωκυτῷ γυναικῶν” P. 4.113ἐκ δ' ἄῤ ἄτλατον δέος πλᾶξε γυναῖκας N. 1.49
temple prostitutes: ἀρχὰν σκολίου ξυνάορον ξυναῖς γυναιξίν fr. 122. 15. equivalent to παρθένος: “ θυμὸν γυναικὸς καὶ μεγάλαν δύνασιν θαύμασον” of Cyrene P. 9.30 οἷοι Λιβύσσας ἀμφὶ γυναικὸς ἔβαν Ἴρασα πρὸς πόλιν the daughter of Antaios P. 9.105 esp. wife: νηλὴς γυνά Klytaimnestra P. 11.22ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν, ὅρκιον ὡς ὅτε πιστόν, δόντες Οἰκλείδᾳ γυναῖκα N. 9.17
γόνον ὑπάτων μὲν πατέρων μελπόμενοι γυναικῶν τε Καδμειᾶν (pl. pro sing.: Dionysos, son of Zeus and Semele is meant) fr. 75. 12. -
116 θεράπων
a adj., ministering to c. dat.οἶκον ἥμερον ἀστοῖς, ξένοισι δὲ θεράποντα O. 13.3
b servantδᾶμον Ὑπερβορέων Ἀπόλλωνος θεράποντα O. 3.
16. “ ἦ μάν νιν ὤτρυνον θαμὰ λυσιπόνοις θεραπόντεσσιν φυλάξαι” i. e. sailors P. 4.41Λατόος ἔνθα με παῖδες εὐμενεῖ δέξασθε νόῳ θεράποντα ὑμέτερον Pae. 5.45
ἄγοις, ὦ κλυτά, θεράποντα, Λατοῖ fr. 94c. 3. fig., θεράπων δέ οἱ, οὐ δράστας ὀπαδεῖ (sc. Δαμόφιλος καιρῷ) P. 4.287 -
117 πρόπολος
1 servant Μήδειαν ναὶ σώτειραν Ἀργοῖ καὶ προπόλοις i. e. sailors O. 13.54πάτραν ἵν' ἀκούομεν, Τιμάσαρχε, τεὰν ἐπινικίοισιν ἀοιδαῖς πρόπολον ἔμμεναι N. 4.79
-
118 διάκονος
-ου + ὁ N 2 0-0-0-5-1=6 Prv 10,4; Est 1,10; 2,2; 6,3.5court servant Est 1,10; torturer 4 Mc 9,17Cf. DANIEL, S. 1966, 98; HORSLEY 1987, 239-243; →NIDNTT -
119 δίδωμι
+ V 467-541-391-364-368=2131 Gn 1,29; 3,6.12(bis); 4,12to give [τινα] Gn 29,26; id. [τί τινι] Gn 1,29; to give into [τι εἴς τι] Gn 27,17; id. [τινα εἴς τι] Gn 16,5; to grant (of gods) [τί τινι] Gn 30,18; to offer [τί τινι] Ex 10,25; to give to [+inf.] 2 Chr 28,15; to give (a daughter) for a wife [τινα] Gn 34,9; to make sb as [τινα +pred.] 2 Chr 25,16; id. [τινα εἴς τινα] Gn17,20; to appoint, to establish [τινα] Ex 31,6; to put [τι] Ex 8,19; to place [abs.] Gn 9,2; to grant, to allow [τινα +inf.] Gn 31,7δότε ἡμῖν σημεῖον give us a sign Ex 7,9; δώσω τιμήν σοι I will pay you Nm 20,19; τίς δώσει (semit., lit. transl. of יתן מי) would that (expressing a wish) Dt 5,29; μὴ δότω ὁ βασιλεὺς κατὰ τοῦ δούλου αὐτοῦ λόγον let not the king bring a charge against his servant 1 Sm 22,15; δώσω αὐτούς... εἰς σωτηρίαν I will put them in safety 2 Chr 12,7; δὸς σημεῖον ἐπί τὰ μέτωπα set a mark on the foreheads Ez 9,4; δοθῆναι ἰσχύν to be strengthened Ez 30,21; φωνὴν ἔδωκαν αἱ νεφέλαι the clouds uttered avoice Ps 76(77),18; δώσω ἀνταπόκρισιν I will give an answer Jb 13,22; ἀπόκρισιν δώσει (he) will give an answer Jb 15,2; ἔδωκεν αὐτὰ εἰς ἀφανισμόν he brought them to nought Jdt 4,1*Jgs 5,11 δώσουσιν they shall give-יתנו נתן for MT יתנו תנה they repeat (deeds, triumphs); *1 Kgs 6,5 ἔδωκεν he set-יתן for MT יבן he built; *1 Chr 9,2 οἱ δεδομένοι the appointed ones?-נתנים/ה for MT הנתינים the Nethinim (ministers of the Temple); *Ez 13,11 δώσω I will give or send-אתנה for MT אתנה אתה you;*Dn 9,27 δοθήσεται shall be put-תתן נתן for MT תתך נתך is poured outCf. HELBING 1928 51-53.191-193; LE BOULLUEC 1989, 127; →NIDNTT; PREISIGKE; TWNT(→ἀναδίδωμι, ἀνταπο-, ἀντιδίδωμι, ἀποδίδωμι, διαδίδωμι, ἐκδίδωμι, ἐνδίδωμι, ἐπιδίδωμι, καταπροδίδωμι, μεταδίδωμι, παραδίδωμι, προδίδωμι, προσδίδωμι,,) -
120 δούλη
-ης + ἡ N 1 2-28-5-6-11=52 Ex 21,7; Lv 25,44; JgsA 19,19; Ru 2,13; 3,9(bis)bondwoman, bondmaid, servantCf. AMUSIN 1986 115-117.145-146; →TWNT
См. также в других словарях:
Servant leadership — is an approach to leadership development, coined and defined by Robert Greenleaf and advanced by several authors such as Stephen Covey, Peter Block, Peter Senge, Max DePree, Margaret Wheatley, Ken Blanchard, and others. Servant leadership… … Wikipedia
servant — [ sɛrvɑ̃ ] adj. m. et n. m. • v. 1120; de servir 1 ♦ Vx (sauf en loc.) Relig. Frères servants : frères convers employés aux modestes besognes. Cavalier, chevalier servant. ♢ Dr. Assujetti à une servitude. Fonds servant (opposé à dominant) . 2 ♦ N … Encyclopédie Universelle
servant — ser·vant n: a person who serves others: as a: an individual who performs duties about the person or home of a master or personal employer b: a person in the employ and subject to the direction or control of an individual or company see also… … Law dictionary
SERVANT OF THE LORD — (Heb. צֶבֶד ה׳), the technical term used to designate the Servant mentioned explicitly or implicitly by deutero isaiah . In 1892 B. Duhm first published his commentary on Isaiah in which he separated four Servant songs from the rest of Deutero… … Encyclopedia of Judaism
Servant (band) — Servant was a Canadian Christian rock group that grew out of the counter culture Jesus Movement of the sixties and seventies. The band was founded by evangelist Jim Palosaari in Victoria, British Columbia in 1976 and performed to audiences… … Wikipedia
Servant (homonymie) — Servant Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Servant — Serv ant, n. [OE. servant, servaunt, F. servant, a & p. pr. of servir to serve, L. servire. See {Serve}, and cf. {Sergeant}.] 1. One who serves, or does services, voluntarily or on compulsion; a person who is employed by another for menial… … The Collaborative International Dictionary of English
Servant of servants — Servant Serv ant, n. [OE. servant, servaunt, F. servant, a & p. pr. of servir to serve, L. servire. See {Serve}, and cf. {Sergeant}.] 1. One who serves, or does services, voluntarily or on compulsion; a person who is employed by another for… … The Collaborative International Dictionary of English
Servant of God — is a title given to certain people in several different religions, but in general usage the phrase servant of God is used as a description of a person believed to be pious in his or her faith tradition. The Eastern Orthodox Churches, e.g., use… … Wikipedia
Servant (Puy-de-Dome) — Servant (Puy de Dôme) Pour les articles homonymes, voir Servant. Servant … Wikipédia en Français
Servant (commune) — Servant (Puy de Dôme) Pour les articles homonymes, voir Servant. Servant … Wikipédia en Français