-
21 Richter scale n
['rɪxtə(r) skeɪl] -
22 full-scale
[ˌfʊl'skeɪl]1) (in proportion) [ drawing] a grandezza naturale2) (extensive) [ operation] su vasta scala; [investigation, study] su vasta scala, approfondito4) (complete) [ performance] grande, completo* * *adjective ((of a drawing etc) of the same size as the subject: a full-scale drawing of a flower.) a grandezza naturale* * *[ˌfʊl'skeɪl]1) (in proportion) [ drawing] a grandezza naturale2) (extensive) [ operation] su vasta scala; [investigation, study] su vasta scala, approfondito4) (complete) [ performance] grande, completo -
23 large-scale manufactured goods
Bulk goods, large-scale manufactured goodsProdotti m pl alla rinfusaDictionary of packaging machinery and equipment > large-scale manufactured goods
-
24 chromatic scale
(a series of musical notes, each separated from the next by a semitone.) cromatico; scala cromatica* * *nMus scala cromatica -
25 economies of scale npl
[ɪ'kɒnəmɪzəv'skeɪl]Econ economie fpl di scala -
26 salary scale
-
27 sliding scale
-
28 small-scale adj
['smɔːlˌskeɪl](map, model) in scala ridotta, (business, farming) modesto (-a) -
29 time scale
ntempi mpl d'esecuzione -
30 Beaufort scale
-
31 large-scale
-
32 small-scale
[ˌsmɔːl'skeɪl]* * *[ˌsmɔːl'skeɪl] -
33 time-scale
-
34 stair
[steə(r)] 1.1) (step) gradino m., scalino m.2) form. (staircase) scalinata f., gradinata f.2.nome plurale stairs (staircase)the stairs — la scala, le scale
* * *[steə]((any one of) a number of steps, usually inside a building, going from one floor to another: He fell down the stairs.) scalino; scala- stairway* * *[steə(r)] 1.1) (step) gradino m., scalino m.2) form. (staircase) scalinata f., gradinata f.2.nome plurale stairs (staircase)the stairs — la scala, le scale
-
35 ♦ stair
♦ stair /stɛə(r)/n.2 (pl.) (edil.) scala; scalinata; gradinata: to go up and down the stairs, fare su e giù per le scale; to climb the stairs, salire le scale; winding stairs, scala a chiocciola; DIALOGO → - Arriving for a meeting- I like to take the stairs when I can, mi piace fare le scale quando posso; at the head of the stairs, in cima alle scale● stair carpet, guida; passatoia □ ( ginnastica) stair climber, simulatore di salita di scala ( attrezzo) □ (edil.) stair nosing, aggetto di uno scalino □ stair rail, ringhiera delle scale □ stair rod, asta metallica per fissare le passatoie; fermatappeto □ (edil.) stair tread, pedata ( di scalino) □ below stairs, nel seminterrato; ( un tempo) nei quartieri della servitù NOTA D'USO: - stairs, steps o step ladder?-. -
36 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare. -
37 wholesale
['həʊlseɪl] 1.nome vendita f. all'ingrosso2.1) comm. [price, trade] all'ingrosso2) (large-scale) [destruction, alteration] completo; [acceptance, commitment, rejection] totale, assoluto; [ adoption] su larga scala; [ attack] indiscriminato3.1) comm. [buy, sell] all'ingrosso2) fig. [accept, reject] interamente, in modo assoluto; [ copy] completamente, di sana pianta* * *['həulseil]1) (( also adverb) buying and selling goods on a large scale, usually from a manufacturer and to a retailer: a wholesale business; He buys the materials wholesale.) all'ingrosso2) (on a large scale: the wholesale slaughter of innocent people.) (in massa)•* * *wholesale /ˈhəʊlseɪl/A n. [u](comm.) vendita all'ingrossoB a. attr.1 (comm.) all'ingrosso: wholesale prices, prezzi all'ingrosso; wholesale market, mercato all'ingrosso; wholesale manufacture, fabbricazione all'ingrosso; wholesale trade, commercio all'ingrosso2 (fig.) su larga scala; esteso; ampioC avv.2 (fig.) in gran quantità; in massa● a wholesale dealer, un grossista □ wholesale destruction of peoples, distruzione in massa di popoli; genocidio □ wholesale price index, indice dei prezzi all'ingrosso □ by wholesale, (comm.) all'ingrosso; (fig.) in massa, in blocco: to sell by wholesale ( USA at wholesale), vendere all'ingrosso.(to) wholesale /ˈhəʊlseɪl/ (comm.)A v. t.B v. i.1 vendere all'ingrosso; fare il grossista* * *['həʊlseɪl] 1.nome vendita f. all'ingrosso2.1) comm. [price, trade] all'ingrosso2) (large-scale) [destruction, alteration] completo; [acceptance, commitment, rejection] totale, assoluto; [ adoption] su larga scala; [ attack] indiscriminato3.1) comm. [buy, sell] all'ingrosso2) fig. [accept, reject] interamente, in modo assoluto; [ copy] completamente, di sana pianta -
38 end
I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up••* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) fine, estremità; ultimo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fine3) (death: The soldiers met their end bravely.) fine, morte4) (an aim: What end have you in view?) fine, scopo5) (a small piece left over: cigarette ends.) mozzicone2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) finire- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up•• -
39 flight
I 1. [flaɪt]2) (course) (of bird, insect) volo m.; (of missile, bullet) traiettoria f.3) (power of locomotion) volo m.in full flight — in volo; fig. al volo
4) (group)a flight of — uno stormo di [ birds]; una schiera di [ angels]; un una scarica di [ arrows]
5) (set)a flight of steps o stairs una rampa di scale; six flights (of stairs) sei rampe di scale; we live four flights up abitiamo al quarto piano; a flight of hurdles sport una serie di ostacoli; a flight of locks un sistema di chiuse; a flight of terraces — una serie di terrazze
6) gener. pl. (display)2.modificatore [plan, simulator] di volo••II [flaɪt]verbo intransitivo [ birds] migrareIII [flaɪt]a flight of capital — econ. una fuga di capitali
* * *I noun1) (act of flying: the flight of a bird.)2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?)3) (a number of steps or stairs: A flight of steps.)4) (a number of birds etc flying or moving through the air: a flight of geese; a flight of arrows.)•- flighty- flight deck
- in flight See also:- fly 2II noun(the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.)* * *I 1. [flaɪt]2) (course) (of bird, insect) volo m.; (of missile, bullet) traiettoria f.3) (power of locomotion) volo m.in full flight — in volo; fig. al volo
4) (group)a flight of — uno stormo di [ birds]; una schiera di [ angels]; un una scarica di [ arrows]
5) (set)a flight of steps o stairs una rampa di scale; six flights (of stairs) sei rampe di scale; we live four flights up abitiamo al quarto piano; a flight of hurdles sport una serie di ostacoli; a flight of locks un sistema di chiuse; a flight of terraces — una serie di terrazze
6) gener. pl. (display)2.modificatore [plan, simulator] di volo••II [flaɪt]verbo intransitivo [ birds] migrareIII [flaɪt]a flight of capital — econ. una fuga di capitali
-
40 step
I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) gradino, scalino6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) passo7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) misura, mossa2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) camminare- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
См. также в других словарях:
Scale space — theory is a framework for multi scale signal representation developed by the computer vision, image processing and signal processing communities with complementary motivations from physics and biological vision. It is a formal theory for handling … Wikipedia
Scale space implementation — Scale space Scale space axioms Scale space implementation Feature detection Edge detection Blob detection Corner detection … Wikipedia
Scale-space segmentation — or multi scale segmentation is a general framework for signal and image segmentation, based on the computation of image descriptors at multiple scales of smoothing. One dimensional hierarchical signal segmentationWitkin s seminal work in scale… … Wikipedia
SCALE-UP — is a learning environment specifically created to facilitate active, collaborative learning in a studio like setting. Some people think the rooms look more like restaurants than classrooms [ J. Gaffney, E. Richards, M.B. Kustusch, L. Ding, and R … Wikipedia
Scale insect — Temporal range: Lower Cretaceous–recent … Wikipedia
scale — scale1 [skāl] n. [ME < LL scala (in Vulg., Jacob s ladder) < L, usually as pl., scalae, flight of stairs, ladder < * scandsla < scandere, to climb: see DESCEND] 1. Obs. a) a ladder or flight of stairs b) any means of ascent 2 … English World dictionary
Scale — Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps rather… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale armor — Scale Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale beetle — Scale Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale carp — Scale Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps… … The Collaborative International Dictionary of English
Scale insect — Scale Scale, n. [Cf. AS. scealu, scalu, a shell, parings; akin to D. schaal, G. schale, OHG. scala, Dan. & Sw. skal a shell, Dan. ski[ae]l a fish scale, Goth. skalja tile, and E. shale, shell, and perhaps also to scale of a balance; but perhaps… … The Collaborative International Dictionary of English