-
21 road safety
-
22 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
23 concern
I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
* * *[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) riguardare2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preoccuparsi3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) interessarsi2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) preoccupazione2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) preoccupazione3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) ditta, impresa•* * *concern /kənˈsɜ:n/n.1 [uc] preoccupazione; ansia: There is growing concern for the missing girl, crescono i timori per la ragazza scomparsa; cause for concern, motivi di preoccupazione (o di preoccuparsi); to give cause for concern, destare preoccupazione; essere preoccupante; to be of concern to sb., interessare a q.; essere importante per q.; to voice one's concern, esprimere la propria preoccupazione; environmental concerns, preoccupazioni per l'ambiente2 [u] interesse; sollecitudine; premura: his concern for my health, la sua sollecitudine per la mia salute; to have no concern for st., non riguardare qc.; non avere nulla a che fare con qc.3 [cu] cosa (o fatto) che concerne, riguarda, interessa, si riferisce a (q. o qc.); affare: It's no concern of yours, la cosa non ti riguarda; non è affar tuo4 (fin.) interesse; cointeressenza; partecipazione: to have a concern in a firm, avere una cointeressenza in un'azienda5 (comm.) azienda; società; ditta; impresa: a going concern, un'impresa bene avviata (o che fa affari); a paying concern, un'azienda in attivo6 (fam. antiq.) aggeggio; arnese; affare.♦ (to) concern /kənˈsɜ:n/v. t.1 concernere; riguardare; attenere a: This question concerns all of us, questa questione ci riguarda tutti2 interessare; importare a; premere: What concerns me at present is to establish the man's identity, quello che mi preme al momento è stabilire l'identità dell'uomo3 preoccupare; turbare: Please don't let my troubles concern you, vi prego, non statevi a preoccupare per i miei guai● to concern oneself ( with o about), occuparsi, interessarsi, preoccuparsi (di) □ Don't concern yourself with other people's affairs, non occuparti degli affari altrui □ ( nelle circolari e sim.) to whom it may concern, a chi di dovere; a tutti gli interessati.* * *I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
-
24 improvement
[ɪm'pruːvmənt]1) (change for the better) miglioramento m. (in, of, to di)an improvement on last year's performance — un miglioramento rispetto alla prestazione dell'anno scorso
safety improvements, improvements in safety miglioramenti in materia di sicurezza; a 5% improvement, an improvement of 5% — un aumento del 5%
2) (progress)he has made a big improvement — med. le sue condizioni sono notevolmente migliorate
there is room for improvement — ci sono ancora possibilità o margini di miglioramento
3) (alteration) miglioria f., miglioramento m. (to di)to make improvements to — apportare delle migliorie a [ house]
* * *1) (the state or act of improving or being improved: There has been a great improvement in her work; The patient's condition shows some improvement.) miglioramento2) (something which improves, or adds beauty, value etc: I've made several improvements to the house.) miglioramento* * *[ɪm'pruːvmənt]1) (change for the better) miglioramento m. (in, of, to di)an improvement on last year's performance — un miglioramento rispetto alla prestazione dell'anno scorso
safety improvements, improvements in safety miglioramenti in materia di sicurezza; a 5% improvement, an improvement of 5% — un aumento del 5%
2) (progress)he has made a big improvement — med. le sue condizioni sono notevolmente migliorate
there is room for improvement — ci sono ancora possibilità o margini di miglioramento
3) (alteration) miglioria f., miglioramento m. (to di)to make improvements to — apportare delle migliorie a [ house]
-
25 термостат
mFRA sonde f de températureDEU Temperaturfühler mITA sonda f della temperaturaPLN czujnik m temperaturyRUS термостат mсм. поз. 2439 на—FRA thermostat m de sécuritéDEU Sicherheitsthermostat mITA termostato m di sicurezzaPLN termostat m przewodu powietrznegoRUS термостат m безопасностисм. поз. 2417 натермостат безопасности, определяющий температуру нагнетаемого воздуха
—FRA thermostat m de sécurité (air puisé)DEU Sicherheitsthermostat m (Schubluft)ITA termostato m di sicurezza (aria insufflata)PLN termostat m przewodu powietrza nawiewnegoRUS термостат m безопасности, определяющий температуру нагнетаемого воздухасм. поз. 2484 на,
термостат безопасности, определяющий температуру отработавших газов
—FRA thermostat m de sécurité (gaz brûlés)DEU Sicherheitsthermostat m (Abgas)ITA termostato m di sicurezza (gas bruciati)PLN termostat m kanału wylotowegoRUS термостат m безопасности, определяющий температуру отработавших газовсм. поз. 2482 на,
—FRA thermostat m de compartimentDEU Raumthermostat mITA termostato m del compartimentoPLN termostat m przedziałowyRUS термостат m в купесм. поз. 2333 на,
,
,
—FRA thermostat m d’eau de chauffageDEU Thermostat m für HeizwasserITA termostato m dell'acqua del riscaldamentoPLN termostat m wody grzejnejRUS термостат m горячей водысм. поз. 2389 на—FRA thermostat m d’ambianceDEU Raumthermostat mENG air thermostatITA termostato m d'ambientePLN termostat m zewnętrznyRUS термостат m наружного воздухасм. поз. 2473 на,FRA thermostat m d’air extérieurDEU Thermostat m für Außenluft fITA termostato m dell'aria esternaPLN termostat m powietrza zewnętrznegoRUS термостат m наружного воздухасм. поз. 2547 натермостат наружной температуры
—FRA sonde f de temperature extérieureDEU Temperaturfühler m für AußenluftITA sonda f della temperatura esternaPLN czujnik m temperatury zewnętrznejRUS термостат m наружной температурысм. поз. 2355 натермостат отопительной воды с датчиком наружной температуры
—FRA thermostat m d’eau de chauffage avec sonde de température extérieureDEU Thermostat m für Heizwasser mit Temperaturfühler m für AussenluftITA termostato m dell'acqua del riscaldamento con sonda della temperatura esternaPLN termostat m wody grzejnej z czujnikiem temperatury zewnętrznejRUS термостат m отопительной воды с датчиком наружной температурысм. поз. 2390 на—FRA thermostat m de température d’eauDEU Thermostat m für HeizwasserITA termostato m della temperatura dell'acquaPLN termostat m wody gorącejRUS термостат m температуры водысм. поз. 2356 натермостат, защитный
—FRA thermostat m de protectionDEU Schutzthermostat mITA termostato m di protezionePLN termostat m ochronnyRUS термостат m, защитныйсм. поз. 2542 натермостат, минимальный
—FRA thermostat m d’insuffisance de températureDEU Thermostat m für KaltblasenITA termostato m indicatore d'insufficienza termicaPLN termostat m minimalnyRUS термостат m, минимальныйсм. поз. 2556 натермостат, определяющий максимальную температуру нагнетаемого воздуха
—FRA thermostat m de limitation de temperature (air puisé)DEU Thermostat m für Höchsttemperatur (Schubluft)ITA termostato m di limitazione della temperatura (aria insufflata)PLN termostat m maksymalny powietrza nawiewnegoRUS термостат m, определяющий максимальную температуру нагнетаемого воздухасм. поз. 2483 на,
-
26 road
[rəʊd] 1.1) (between places) strada f.the road to Leeds the Leeds road la strada per Leeds; the road north la strada che porta a nord; the road home la strada di casa; are we on the right road for Bath? è questa la strada per Bath? follow the road ahead prosegua dritto lungo la strada; after three hours on the road dopo tre ore di strada; by road su strada; to take (to) the road mettersi in viaggio, in cammino; Ј 5,000 on the road 5.000 sterline chiavi in mano; to be on the road [ car] essere funzionante, in grado di circolare; [ driver] essere in viaggio, essere sulla o per strada; [band, performers] essere in tour o tournée; I've been on the road all night ho viaggiato tutta la notte; to go off the road — [ vehicle] finire fuori strada
2) (in built-up area) strada f., via f.3) fig. strada f., via f.2.modificatore [network, map, safety, accident] stradale; [maintenance, repair] della sede stradale••* * *[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) strada; stradale2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) via3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) strada4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) strada, via•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *[rəʊd] 1.1) (between places) strada f.the road to Leeds the Leeds road la strada per Leeds; the road north la strada che porta a nord; the road home la strada di casa; are we on the right road for Bath? è questa la strada per Bath? follow the road ahead prosegua dritto lungo la strada; after three hours on the road dopo tre ore di strada; by road su strada; to take (to) the road mettersi in viaggio, in cammino; Ј 5,000 on the road 5.000 sterline chiavi in mano; to be on the road [ car] essere funzionante, in grado di circolare; [ driver] essere in viaggio, essere sulla o per strada; [band, performers] essere in tour o tournée; I've been on the road all night ho viaggiato tutta la notte; to go off the road — [ vehicle] finire fuori strada
2) (in built-up area) strada f., via f.3) fig. strada f., via f.2.modificatore [network, map, safety, accident] stradale; [maintenance, repair] della sede stradale•• -
27 скоба
fFRA étrier mDEU Feststellbügel mENG strapITA staffa fPLN zapadka fRUS скоба fсм. поз. 1218 на,FRA étrier mDEU Bügel mENG shackleITA staffa fPLN strzemię n, pałąk mRUS скоба fсм. поз. 1471 на,,
,
,
FRA mentonnet mDEU Falle f für Vorreiber mENG catchITA nottolino mPLN skobel mRUS скоба fсм. поз. 2054 на,
скоба буксы, предохранительная
—FRA tige f de sûreté de la boîte d’essieuDEU Achslagersicherung fITA asta f di sicurezza della boccolaPLN drążek, m zabezpieczający maźnicyRUS скоба f буксы, предохранительнаясм. поз. 280 на—FRA cornière f d’accrochage du crochet de fermetureDEU Rast f für TürverschlußhakenITA angolare m d'agganciamento del gancio di chiusuraPLN skobel mRUS скоба f дверного запорасм. поз. 1178 на—FRA couronne f de fixation à trois pattesDEU Haltering m, dreiarmigerITA anello m di fissaggio a tre zampePLN wspornik m wywietrznika, trójramiennyRUS скоба f для крепления двигателясм. поз. 2519 наскоба для крепления досок пола
—FRA agrafe fDEU Klemmplatte fENG clampITA piastrina f a rampinoPLN łapka fRUS скоба f для крепления досок поласм. поз. 990 наскоба для крепления электрической печи
—FRA patte f de fixationDEU Bügel m für Wandbefestigung fENG retaining strapITA staffa f di fissaggioPLN łapki f umocowaniaRUS скоба f для крепления электрической печисм. поз. 2342 на—FRA étrier m d’accrochageDEU Bügel m für AufhängungENG coupling shackleITA staffa f di aggancioPLN kabłąk m zaczepuRUS скоба f для подвескисм. поз. 1474 наскоба для сигнальных указателей
—FRA porte-signal mDEU Signalstütze fENG signal bracketITA portasegnali mPLN wspornik m sygnałowyRUS скоба f для сигнальных указателейсм. поз. 1554 на,
,
,
,
—FRA rmentonnet mDEU Blast f für Gleitrunge fENG stanchion stopITA dente m di bloccaggioPLN opórka f kłonicy wkładanejRUS скоба f для стойкисм. поз. 983 на—FRA dispositif m d’attelageDEU Kupplung fENG coupling gearITA dispositivo m d'aggancioRUS скоба f для сцеплениясм. поз. 2758 на,
—DEU Betätigungsbügel mITA maniglia f di comando del dispositivo di bloccaggioPLN pałąk m urządzenia ustalającegoRUS скоба f для установки опорсм. поз. 2803 на—FRA gâche fDEU Schließplatte fENG striking plateITA bocchetta fPLN blaszka f zasuwkowaRUS скоба f закидкисм. поз. 1154 на,
—FRA guide m de verrouDEU Riegelhalter mENG boit holderITA guida f del palettoPLN prowadnik m ryglaRUS скоба f запорасм. поз. 1192 на—FRA étrier m de harpon de chaîneDEU Schake fITA staffa f dell'arpione della catenaRUS скоба f крюкасм. поз. 1595 на—FRA support m de la conduite généraleDEU Bügelteil mITA supporto m della condotta generalePLN wspornik m wieszakaRUS скоба f подвескисм. поз. 698 на,FRA attache fDEU Aufhängekloben mITA attacco m della sospensione del manticePLN zaczep m zawieszeniaRUS скоба f подвескисм. поз. 1463 на—FRA repos m de la poignée (porte ouverte)DEU Rast m für Verschlußhebel (Tür offen)ITA sostegno m della maniglia (porta aperta)PLN opórka f dźwigni ryglaRUS скоба f рычага запорного ригелясм. поз. 1252 на—FRA manille f de tendeurDEU Kupplungsbügel mITA maglione m del tenditorePLN pałąk m sprzęguRUS скоба f стяжкисм. поз. 463 на,
скоба, предохранительная
—FRA étrier m de sécurité des trianglesDEU Bremsfangschlinge fITA staffa f di sicurezza dei tiranti a triangoloPLN pałąk m ochronnyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 535 на,,
FRA étrier m de protectionDEU Schutzbügel mITA staffa f di protezionePLN uchwyt m drzwiowyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 1052 на,,
FRA étrier m de sécuritéDEU Fangbügel mENG safety strapITA staffa f di sicurezzaPLN pałąk m zabezpieczającyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 2023 наскоба, увязочная
—FRA attache f de bâchageDEU Haltebügel mENG sheet fasteningITA barra f di attacco del copertonePLN zaczep m do sznuraRUS скоба f, увязочнаясм. поз. 976 на,,
FRA piton m d’amarrageDEU Spannöse fENG lashing hoopITA anello m (o gancio m) d'amarraggioRUS скоба f, увязочнаясм. поз. 2789 наскоба, штыря
—FRA mentonnet m de sécuritéDEU Vorsteckersicherung fENG key bracketITA staffa f di sicurezzaRUS скоба f, штырясм. поз. 1616 на -
28 ♦ factor
♦ factor /ˈfæktə(r)/n.1 fattore; elemento: hereditary factors, fattori ereditari; the time factor, il fattore tempo; (econ.) the factors of production, i fattori di produzione; an unknown factor, un elemento (o fattore) sconosciuto; contributing factor, fattore significativo; causa concomitante; a plus factor, un fattore vantaggioso (o positivo); key factor, fattore chiave2 coefficiente; grado; fattore: factor of safety (o safety factor) coefficiente di sicurezza; risk factor, fattore di rischio3 (mat.) fattore5 (fin.) società di factoring6 (scozz.) fattore; agente agricolo; amministratore● (mat., stat.) factor analysis, analisi fattoriale □ (econ., ind.) factor cost, costo di produzione ( di un articolo); costo dei fattori □ (fisiol.) factor VIII, fattore VIII □ (econ.) factor incomes, redditi dei fattori □ (econ.) factor prices, prezzi dei fattori.(to) factor /ˈfæktə(r)/A v. t.► to factorizeB v. i.(fin.) fare operazioni di factoring. -
29 lifeline
['laɪflaɪn]nome (on boat) sagola f. di salvataggio; (safety line) tientibene m.; (in climbing) corda f.; fig. ancora f. di salvezza* * *noun (a rope for support in dangerous operations or thrown to rescue a drowning person.) (cavo di recupero)* * *lifeline /ˈlaɪflaɪn/n.1 (naut.) sagola di salvataggio5 (fig.) ancora di salvezza.* * *['laɪflaɪn]nome (on boat) sagola f. di salvataggio; (safety line) tientibene m.; (in climbing) corda f.; fig. ancora f. di salvezza -
30 occupational
[ˌɒkjʊ'peɪʃnəl]aggettivo [accident, safety] sul lavoro; [ activity] professionale; [ risk] del mestiere; [ stress] da lavoro* * *adjective (of, or caused by, a person's job: an occupational disease.) professionale* * *occupational /ɒkjʊˈpeɪʃənl/a.d'occupazione; professionale; occupazionale: (econ., stat.) occupational levels, livelli d'occupazione; occupational disease, malattia professionale (o del lavoro)● occupational accidents, infortuni sul lavoro □ (ass.) occupational hazard, rischio professionale □ occupational medicine, medicina del lavoro □ (econ.) occupational mobility, mobilità occupazionale □ occupational pension, pensione di lavoro □ occupational therapist, ergoterapista □ occupational therapy, terapia occupazionale; ergoterapia.* * *[ˌɒkjʊ'peɪʃnəl] -
31 put
[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) mettere2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) porre, presentare3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) esprimere, esporre4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) mettere5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) procedere, dirigersi•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *put (1) /pʊt/n.● ( Borsa) put and call ( option), opzione doppia ( per acquisto o vendita, a scelta); stellaggio; stellage (franc.) □ ( Borsa) put of more, contratto (a premio) di aggiunta; noch per consegnare □ ( Borsa) put price, prezzo di esercizio ( di un'opzione put).put (2) /pʊt/a.(fam.) fermo; immobile; irremovibile: to stay put, restare immobile; essere irremovibile.put (3) /pʌt/► putt.♦ (to) put (1) /pʊt/(pass. e p. p. put)A v. t.1 mettere; porre; collocare; apporre; disporre; imporre; aggiungere: I'll put the car into the garage, metterò l'auto in garage; Put yourself in my place, mettiti al mio posto (o nei miei panni); He put the matter in my hands, ha messo la faccenda nelle mie mani; A new tax was put on cattle, è stata imposta una nuova tassa sul bestiame3 esporre; esprimere; presentare; dire: I put the matter to him, gli esposi la faccenda; I cannot put it into words, non so esprimerlo (o dirlo) a parole; He has a strange way of putting things, ha uno strano modo di presentare le cose; to put it bluntly, per dire le cose come stanno; per dirla schietta4 porre; proporre; presentare; sottoporre; fare: I put the case to the manager, sottoposi il caso al direttore; to put a question to the vote, mettere (o porre) ai voti una questione5 calcolare; stimare; valutare: The damage is put at £1m, si stima che i danni ammontino a un milione di sterline6 attribuire; ascrivere; dare8 piantare; conficcare; infiggere: to put a knife into sb., conficcare un coltello in corpo a q.; accoltellare q.B v. i.(spec. naut.) procedere; dirigersi; far rotta per: to put to sea, prendere il largo; allontanarsi● (eufem.) to put an animal to sleep, sopprimere un animale □ to put the blame on sb., dare la colpa a q. □ to put a check on st., mettere un freno a qc. □ to put an end to, por fine a; porre termine a □ to put a field to (o under) potatoes, mettere un campo a patate □ (fig. fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe, farla grossa □ (comm.) to put goods on the market, immettere merce in un mercato □ to put sb. in mind of st., ricordare (o rammentare) qc. a q. □ to put sb. in possession of st., far entrare q. in possesso di qc. □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto □ to put a law in force, far entrare in vigore (o rendere esecutiva) una legge □ to put money to good use, far buon uso del denaro □ to put new life into, infondere nuova vita in □ to put oneself, mettersi: to put oneself on a diet, mettersi a dieta; to put oneself in sb. 's shoes, mettersi nei panni di q.; to put oneself in sb. 's place, mettersi al posto di q.; to put oneself at ease, mettersi a proprio agio □ to put paid to a matter, sistemare una faccenda □ ( USA) to put st. on the street, mettere in piazza qc.; raccontare qc. in giro □ to put pressure on sb., mettere q. sotto pressione □ to put sb. right, correggere q. □ to put st. right, mettere a posto, aggiustare qc.: to put a matter right, sistemare una faccenda □ (fig.) to put a spoke in sb. 's wheel, mettere il bastone fra le ruote a q. □ to put to bed, mettere a letto □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to put sb. to flight, mettere in fuga q. □ to put sb. to sleep, far addormentare q. □ to put sb. to the sword, passare q. a fil di spada □ to put st. to use, fare uso di qc.; servirsi di qc. □ (fam. USA) to put sb. wise, avvertire q. (di qc.); aprire gli occhi a q. (fig.) □ to be hard put, trovarsi in grande difficoltà; essere messo alle strette: I was hard put to finish my work in time, mi ci volle del bello e del buono per finire in tempo il lavoro.(to) put (2) /pʌt/► to putt.* * *[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
-
32 answer for
* * *1) ((often with to) to bear the responsibility or be responsible for (something): I'll answer to your mother for your safety.) rispondere di, essere responsabile di2) (to suffer or be punished (for something): You'll answer for your rudeness one day!) pagare per* * *vi + prep* * * -
33 assure
[ə'ʃɔː(r)] [AE ə'ʃʊər]1) (state positively) assicurare, promettereto assure sb. that — assicurare a qcn. che
to be assured of sth. — essere sicuro di qcs.
rest assured that — stai certo o sicuro che
2) (ensure) garantire [peace, safety]3) BE (insure) assicurare* * *[ə'ʃuə]1) (to tell positively: I assured him (that) the house was empty.) assicurare2) (to make (someone) sure: You may be assured that we shall do all we can to help.) assicurare•- assured* * *[ə'ʃɔː(r)] [AE ə'ʃʊər]1) (state positively) assicurare, promettereto assure sb. that — assicurare a qcn. che
to be assured of sth. — essere sicuro di qcs.
rest assured that — stai certo o sicuro che
2) (ensure) garantire [peace, safety]3) BE (insure) assicurare -
34 belt
I [belt]1) abbigl. cintura f., cinghia f.; (to carry weapons) cinturone m.2) aut. aer. cintura f.3) (area) cintura f.mountain, earthquake belt — zona montana, sismica
4) tecn. cinghia f.5) sport (in boxing, judo) cintura f.6) colloq. (blow) colpo m.••II 1. [belt]to hit sb. below the belt — tirare un colpo basso a qcn
2) (as punishment) prendere a cinghiate2.verbo intransitivo colloq. (go fast)to belt along o down — [ car] sfrecciare su [ motorway]
- belt off- belt out- belt up* * *[belt] 1. noun1) (a long (narrow) piece of leather, cloth etc worn round the waist: a trouser-belt; He tightened his belt.) cintura2) (a similar object used to set wheels in motion: the belt of a vacuum-cleaner.) cinghia3) (a zone of country etc: a belt of trees; an industrial belt.) zona2. verb1) (to fasten with a belt: He belted his trousers on.) allacciare con una cintura2) (to strike (with or without a belt): He belted the disobedient dog.) picchiare con una cinghia•- belted* * *I [belt]1) abbigl. cintura f., cinghia f.; (to carry weapons) cinturone m.2) aut. aer. cintura f.3) (area) cintura f.mountain, earthquake belt — zona montana, sismica
4) tecn. cinghia f.5) sport (in boxing, judo) cintura f.6) colloq. (blow) colpo m.••II 1. [belt]to hit sb. below the belt — tirare un colpo basso a qcn
2) (as punishment) prendere a cinghiate2.verbo intransitivo colloq. (go fast)to belt along o down — [ car] sfrecciare su [ motorway]
- belt off- belt out- belt up -
35 certificate
[sə'tɪfɪkət]1) scol. attestato m., diploma m.2) (for electrician, first aider) attestato m., diploma m.; (for instructor) brevetto m.3) (of child's proficiency) attestato m., diplomino m.4) (of safety, standards) certificato m.test certificate, MOT certificate — GB aut. = certificato che attesta l'avvenuta revisione di un veicolo
5) (of birth, death, marriage) certificato m.6) (of authenticity, quality) certificato m.7) cinem.* * *[sə'tifikət](a written official declaration of some fact: a marriage certificate.) certificato* * *[sə'tɪfɪkət]1) scol. attestato m., diploma m.2) (for electrician, first aider) attestato m., diploma m.; (for instructor) brevetto m.3) (of child's proficiency) attestato m., diplomino m.4) (of safety, standards) certificato m.test certificate, MOT certificate — GB aut. = certificato che attesta l'avvenuta revisione di un veicolo
5) (of birth, death, marriage) certificato m.6) (of authenticity, quality) certificato m.7) cinem. -
36 code
I [kəʊd]1) (laws, rules) codice m.code of practice — med. deontologia medica; (in advertising) autodisciplina pubblicitaria; (in banking) condizioni generali
2) (of behaviour) codice m. comportamentale3) (cipher) codice m.4) tel.5) inform. codice m.II [kəʊd]verbo transitivo inform. codificare* * *[kəud] 1. noun1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) codice2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) codice3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) codice2. verb(to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) codificare* * *I [kəʊd]1) (laws, rules) codice m.code of practice — med. deontologia medica; (in advertising) autodisciplina pubblicitaria; (in banking) condizioni generali
2) (of behaviour) codice m. comportamentale3) (cipher) codice m.4) tel.5) inform. codice m.II [kəʊd]verbo transitivo inform. codificare -
37 consideration
[kənˌsɪdə'reɪʃn]1) (thought) conside razione f., riflessione f.to give consideration to sth. — riflettere su qcs.
to give sth. careful o serious consideration riflettere seriamente su qcs.; to submit sth. for sb.'s consideration sottomettere qcs. all'attenzione di qcn.; consideration is being given to... si sta prendendo in considerazione...; to take sth. into consideration prendere in considerazione qcs.; to be under consideration [ matter] essere in esame; she's under consideration for the job — la stanno prendendo in considerazione per il lavoro
to do sth. out of consideration — fare qcs. per riguardo
3) (thing to be considered) fattore m., motivo m.; (concern) preoccupazione f.4) (fee)* * *1) ((the act of) thinking about something, especially the needs or feelings of other people: He stayed at home out of consideration for his mother.) considerazione, riguardo2) (a fact to be taken into account in making a decision etc: The cost of the journey is our main consideration.) preoccupazione* * *[kənˌsɪdə'reɪʃn]1) (thought) conside razione f., riflessione f.to give consideration to sth. — riflettere su qcs.
to give sth. careful o serious consideration riflettere seriamente su qcs.; to submit sth. for sb.'s consideration sottomettere qcs. all'attenzione di qcn.; consideration is being given to... si sta prendendo in considerazione...; to take sth. into consideration prendere in considerazione qcs.; to be under consideration [ matter] essere in esame; she's under consideration for the job — la stanno prendendo in considerazione per il lavoro
to do sth. out of consideration — fare qcs. per riguardo
3) (thing to be considered) fattore m., motivo m.; (concern) preoccupazione f.4) (fee) -
38 education
[ˌedʒʊ'keɪʃn] 1.1) (training) educazione f., istruzione f.; (in health, road safety) informazione f.2) (formal schooling) studi m.pl., istruzione f.to have had a university o college education avere ricevuto un'istruzione superiore; he has had little education — non è molto colto
3) (national system) istruzione f., insegnamento m.primary, secondary education — scuola primaria, secondaria
4) univ. pedagogia f., scienze f.pl. della formazione2.modificatore [budget, spending] per l'istruzione; [ crisis] dell'insegnamento; [ method] di insegnamento; [Minister, Ministry] della pubblica istruzione* * *noun (instruction and teaching, especially of children and young people in schools, universities etc: His lack of education prevented him from getting a good job.) istruzione* * *[ˌedʒʊ'keɪʃn] 1.1) (training) educazione f., istruzione f.; (in health, road safety) informazione f.2) (formal schooling) studi m.pl., istruzione f.to have had a university o college education avere ricevuto un'istruzione superiore; he has had little education — non è molto colto
3) (national system) istruzione f., insegnamento m.primary, secondary education — scuola primaria, secondaria
4) univ. pedagogia f., scienze f.pl. della formazione2.modificatore [budget, spending] per l'istruzione; [ crisis] dell'insegnamento; [ method] di insegnamento; [Minister, Ministry] della pubblica istruzione -
39 expense
[ɪk'spens] 1.1) (cost) spesa f.to put sb. to expense — fare sostenere delle spese a qcn.
2) (cause for expenditure) spesa f.3) (loss)at the expense of — a scapito di [health, safety]
2.at sb.'s expense — [laugh, joke] alle spalle di qcn
to cover sb.'s expenses — [ sum] coprire le spese di qcn.
* * *[-s]1) (the spending of money etc; cost: I've gone to a lot of expense to educate you well.) spesa, costo2) (a cause of spending: What an expense clothes are!) spesa* * *[ɪk'spens] 1.1) (cost) spesa f.to put sb. to expense — fare sostenere delle spese a qcn.
2) (cause for expenditure) spesa f.3) (loss)at the expense of — a scapito di [health, safety]
2.at sb.'s expense — [laugh, joke] alle spalle di qcn
to cover sb.'s expenses — [ sum] coprire le spese di qcn.
-
40 feature
I ['fiːtʃə(r)]1) (distinctive characteristic) tratto m., caratteristica f.2) (aspect) aspetto m.3) (of car, product) accessorio m.4) (of face) tratto m., lineamento m.5) (film) lungometraggio m., film m.6) giorn. telev. rad. servizio m. speciale, reportage m.he does a feature in the Times — scrive per il "Times"
7) ling. tratto m.II 1. ['fiːtʃə(r)]1) (present) [ film] presentare [ star]; [ magazine] presentare, contenere [story, photo]; [advert, poster] rappresentare, ritrarre [person, scene]to be featured on the cover of sth. — apparire sulla copertina di qcs
2) (highlight) [car, computer] essere caratterizzato da, distinguersi per [facility, accessory]2.1) (figure) comparire, avere un ruolo (importante)2) telev. cinem. [ performer] avere un ruolo, recitare (in, on in)* * *['fi: ə] 1. noun1) (a mark by which anything is known; a quality: The use of bright colours is one of the features of her painting.) caratteristica2) (one of the parts of one's face (eyes, nose etc): She has very regular features.) tratto3) (a special article in a newspaper: `The Times' is doing a feature on holidays.) servizio speciale4) (the main film in a cinema programme etc: The feature begins at 7.30; ( also adjective) a feature film.) lungometraggio; film a soggetto2. verb(to give or have a part (especially an important one): That film features the best of the British actresses.) rappresentare; mettere in evidenza* * *I ['fiːtʃə(r)]1) (distinctive characteristic) tratto m., caratteristica f.2) (aspect) aspetto m.3) (of car, product) accessorio m.4) (of face) tratto m., lineamento m.5) (film) lungometraggio m., film m.6) giorn. telev. rad. servizio m. speciale, reportage m.he does a feature in the Times — scrive per il "Times"
7) ling. tratto m.II 1. ['fiːtʃə(r)]1) (present) [ film] presentare [ star]; [ magazine] presentare, contenere [story, photo]; [advert, poster] rappresentare, ritrarre [person, scene]to be featured on the cover of sth. — apparire sulla copertina di qcs
2) (highlight) [car, computer] essere caratterizzato da, distinguersi per [facility, accessory]2.1) (figure) comparire, avere un ruolo (importante)2) telev. cinem. [ performer] avere un ruolo, recitare (in, on in)
См. также в других словарях:
Safety culture — is a term often used to describe the way in which safety is managed in the workplace, and often reflects the attitudes, beliefs, perceptions and values that employees share in relation to safety (Cox and Cox, 1991). Defining Safety CultureThe… … Wikipedia
Safety climate — is a term commonly used to describe the sum of employees’ perceptions regarding overall safety within their organization. Much debate still continues over the definition and application of safety climate as the term is still used interchangeable… … Wikipedia
Safety engineering — is an applied science strongly related to systems engineering and the subset System Safety Engineering. Safety engineering assures that a life critical system behaves as needed even when pieces fail.In the real world the term safety engineering… … Wikipedia
Safety — is the state of being safe (from French sauf ), the condition of being protected against physical, social, spiritual, financial, political, emotional, occupational, psychological, educational or other types or consequences of failure, damage,… … Wikipedia
Safety wire — Safety wiring of two pairs of drilled head bolts Safety wire or lockwire is common in the aircraft and racing industries as an extra precaution to keep vital fasteners from unintentionally loosening and parts from falling off due to vibration or… … Wikipedia
Safety stock — is a term used to describe a level of stock that is maintained below the cycle stock to buffer against stock outs.Safety Stock or Buffer Stock, exists to counter uncertainties in supply and demand. [Inverntory Management Review. Charles Atkins on … Wikipedia
safety — safe‧ty [ˈseɪfti] noun [uncountable] 1. the state of being safe from danger or harm: • The company seemed totally unconcerned about the safety of its workers. 2. the state of not being dangerous or likely to cause harm or injury: • Some… … Financial and business terms
Safety play — in contract bridge is a generic name for plays in which declarer maximizes the chances for fulfilling the contract (or achieving a certain score) by ignoring a chance for a higher score. Declarer uses safety plays to cope with potentially… … Wikipedia
Safety Management Systems — (SMS) is the term used by Transport Canada to refer to a new regulatory and enforcement framework for civil aviation. This new framework puts increased reliance on the aviation industry to cultivate a safety culture and in so doing enhance… … Wikipedia
Safety Town — is a name given to an area, typically smaller in scale, that represents an actual town for the purpose of instructing children. Hands on training is offered, of the many dangers present in the world beyond a childs home and yard. USANew… … Wikipedia
Safety (American football) — Safety (S) is an American and Canadian football position played by a member of the defense. The safeties are defensive backs which line up from ten to fifteen yards behind the line of scrimmage. There are two variations of the position in a… … Wikipedia