Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

of+meeting+etc

  • 41 meet

    [mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb
    1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) encontrar
    2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) reunir-se
    3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) conhecer
    4) (to join: Where do the two roads meet?) juntar-se
    5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) responder
    6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) vir ao encontro
    7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) encontrar
    8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) ter
    9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) responder
    2. noun
    (a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) encontro
    - meet someone halfway
    - meet halfway
    * * *
    [mi:t] n 1 reunião, encontro. 2 reunião de esportistas. • vt+vi (ps, pp met) 1 encontrar, encontrar-se. 2 satisfazer (um compromisso). 3 travar conhecimento. 4 reunir-se, ajuntar-se, agrupar-se. 5 opor. 6 receber. • adj adequado, apropriado.

    English-Portuguese dictionary > meet

  • 42 rally

    ['ræli] 1. verb
    1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar(-se)
    2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar-se
    3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) recuperar-se
    2. noun
    1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) assembleia
    2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rali
    3) (an improvement in health after an illness.) recuperação
    4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) sucessão de jogadas
    * * *
    ral.ly1
    [r'æli] n 1 reunião, reagrupamento (de tropas), recobro de forças. 2 comício. 3 rebatida (da bola, em tênis ou jogos similares). 4 Sport rali: competição automobilística. • vt+vi 1 reunir, ajuntar, reagrupar, pôr em ordem. 2 reanimar, revigorar. 3 tornar a reunir-se, encontrar-se para um fim comum. 4 convocar, chamar, incitar para uma ação em conjunto. 5 recuperar-se, reviver, reanimar-se, refazer-se. 6 Com recuperar os preços. the market rallies o mercado se normaliza (após uma depressão). to rally round coll colaborar, ajudar. to rally to the side of one’s friends tomar o partido dos ou socorrer os amigos.
    ————————
    ral.ly2
    [r'æli] n zombaria benévola. • vt+vi zombar de, ridicularizar de maneira benévola.

    English-Portuguese dictionary > rally

  • 43 secretary

    ['sekrətəri]
    plural - secretaries; noun
    1) (a person employed to write letters, keep records and make business arrangements etc for another person: He dictated a letter to his secretary.) secretária
    2) (a (sometimes unpaid) person who deals with the official business of an organization etc: The secretary read out the minutes of the society's last meeting.) secretário
    * * *
    sec.re.tar.y
    [s'ekrətəri] n 1 secretário, secretária. 2 funcionário público. 3 escrivaninha.

    English-Portuguese dictionary > secretary

  • 44 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    so1
    [sou] n Mus sol.
    ————————
    so2
    [sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê?

    English-Portuguese dictionary > so

  • 45 straight

    [streit] 1. adjective
    1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) direito
    2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) directo
    3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito
    4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) em ordem
    5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) simples
    6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério
    7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério
    2. adverb
    1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha recta
    2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente
    3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente
    3. noun
    (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta
    - straightness
    - straightforward
    - straightforwardly
    - straightforwardness
    - straight talking
    - go straight
    - straight away
    - straighten out/up
    - a straight fight
    - straight off
    * * *
    [streit] n 1 reta, linha, posição, formas retas. 2 seqüência (de pôquer). 3 pessoa heterossexual. 4 pessoa que não usa drogas. • adj 1 reto, plano. 2 direto. 3 ereto, direito. 4 franco, honesto, honrado. 5 correto, justo, em ordem, direito. 6 contínuo, seguido. 7 Amer declarado, manifestado. 8 Amer puro, não falsificado, não diluído (bebida). 9 coll seguro, de confiança. 10 game seguido ( pôquer). 11 Amer sl líquido, sem desconto. 12 oficial (informação). 13 metódico, preciso, meticuloso, convencional. 14 liso (cabelo). 15 sl não viciado (em drogas). 16 sl heterossexual. • adv 1 em linha reta. 2 de modo ou de forma ereta, em posição direita. 3 logo, imediatamente, diretamente. 4 francamente, honestamente, de modo direito. I gave it to him straight / eu lho disse na cara. 5 continuamente. 6 sem restrição. 7 sl corretamente, bem. I didn’t get you straight / Amer sl não o compreendi bem. 5 cents straight Amer coll cinco cents líquido. it is as straight as you can go bem em frente. out of the straight ilegal, fora da lei. straight! coll de fato! straight ahead bem em frente, avante, sempre em frente. straight as an arrow (ou a dart) bem reto, correto. straight aviation gasoline gasolina pura de aviação. straight away imediatamente, prontamente. straight from the shoulder honestamente, diretamente. straight to the point diretamente ao que interessa. straight up? de verdade? to go straight a) corrigir-se, desistir de atividades criminosas. b) ir, caminhar reto, direto. to keep a straight bat comportar-se honrosamente, bem. to keep a straight face abster-se de sorrir. I tried to keep a straight face / procurei ficar sério, impassível. to put the record straight tirar a limpo, pôr em pratos limpos. to sell someone straight falar direta e corajosamente. to set someone straight corrigir alguém, esclarecer alguém. to think straight pensar logicamente. to vote a straight ticket votar em candidato de partido.

    English-Portuguese dictionary > straight

  • 46 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) consertar
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) corrigir
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) acertar
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) esclarecer
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) pôr bom

    English-Portuguese dictionary > put right

  • 47 club

    1. noun
    1) (a heavy stick etc used as a weapon.) bastão
    2) (a bat or stick used in certain games (especially golf): Which club will you use?) taco
    3) (a number of people meeting for study, pleasure, games etc: the local tennis club.) clube
    4) (the place where these people meet: He goes to the club every Friday.) clube
    5) (one of the playing-cards of the suit clubs.) carta de paus
    2. verb
    (to beat or strike with a club: They clubbed him to death.) espancar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > club

  • 48 invite

    1) (to ask (a person) politely to come (eg to one's house, to a party etc): They have invited us to dinner tomorrow.) convidar
    2) (to ask (a person) politely to do something: He was invited to speak at the meeting.) convidar
    3) (to ask for (another person's suggestions etc): He invited proposals from members of the society.) solicitar
    - inviting

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > invite

  • 49 meet

    [mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb
    1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) encontrar
    2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) encontrar-se
    3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) ficar conhecendo
    4) (to join: Where do the two roads meet?) encontrar-se
    5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) satisfazer
    6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) apresentar-se a
    7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) encontrar
    8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) dar com
    9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) responder a
    2. noun
    (a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) encontro
    - meet someone halfway - meet halfway

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > meet

  • 50 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) consertar
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) corrigir
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) acertar
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) corrigir
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) curar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > put right

  • 51 rally

    ['ræli] 1. verb
    1) (to come or bring together again: The general tried to rally his troops after the defeat; The troops rallied round the general.) reagrupar(-se)
    2) (to come or bring together for a joint action or effort: The supporters rallied to save the club from collapse; The politician asked his supporters to rally to the cause.) juntar(-se)
    3) (to (cause to) recover health or strength: She rallied from her illness.) restabelecer-se
    2. noun
    1) (a usually large gathering of people for some purpose: a Scouts' rally.) assembléia
    2) (a meeting (usually of cars or motorcycles) for a competition, race etc.) rali
    3) (an improvement in health after an illness.) restabelecimento
    4) ((in tennis etc) a (usually long) series of shots before the point is won or lost.) rally

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rally

  • 52 secretary

    ['sekrətəri]
    plural - secretaries; noun
    1) (a person employed to write letters, keep records and make business arrangements etc for another person: He dictated a letter to his secretary.) secretário
    2) (a (sometimes unpaid) person who deals with the official business of an organization etc: The secretary read out the minutes of the society's last meeting.) secretário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > secretary

  • 53 straight

    [streit] 1. adjective
    1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) reto
    2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) direto
    3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito
    4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) correto, em ordem
    5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro
    6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério
    7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério
    2. adverb
    1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha reta
    2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) diretamente
    3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente
    3. noun
    (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) reta
    - straightness - straightforward - straightforwardly - straightforwardness - straight talking - go straight - straight away - straighten out/up - a straight fight - straight off

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > straight

  • 54 attend

    [ə'tend]
    1) (to go to or be present at: He attended the meeting; He will attend school till he is sixteen.) ir a
    2) ((with to) to listen or give attention to: Attend carefully to what the teacher is saying!) dar atenção
    3) (to deal with: I'll attend to that problem tomorrow.) tratar de
    4) (to look after; to help or serve: Two doctors attended her all through her illness; The queen was attended by four ladies.) tratar
    - attendant
    - in attendance
    * * *
    at.tend
    [ət'end] vt+vi 1 prestar atenção, escutar, observar, atender. please, attend to what I am saying / queira(m) prestar atenção ao que lhe(s) digo. 2 cuidar ou tomar conta de, assistir a. attend to this / veja isto, cuide disto. 3 desempenhar uma função ou serviço, encarregar(-se) de servir. 4 ir ou estar a serviço de, visitar (como o faz p ex: o médico, o enfermeiro, etc.), tratar. 5 estar presente, comparecer, freqüentar (colégio), assistir (a aulas). 6 escoltar, acompanhar. 7 assistir, tomar parte. 8 dedicar-se, aplicar-se, auxiliar. to be attended with estar ligado a.

    English-Portuguese dictionary > attend

  • 55 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) perto
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) justo
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) íntimo
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) igual
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) minucioso
    4) (tight: a close fit.) apertado
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) abafado
    6) (mean: He's very close (with his money).) avarento
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) calado
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) fechar
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar
    3) (to complete or settle (a business deal).) fechar
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fim
    - close up
    * * *
    close1
    [klouz] n 1 fim, término, conclusão. 2 briga, peleja, luta corpo-a-corpo • vt+vi 1 fechar, encerrar, confinar. 2 tapar, encher. 3 barrar, bloquear, obstruir. 4 cerrar (fileiras). 5 juntar(-se). 6 envolver, cercar. 7 concordar, chegar a um acordo. 8 terminar, completar, concluir, encerrar. 9 cicatrizar, fechar (ferida). 10 trancar, aferrolhar. 11 engalfinhar-se. 12 Naut encostar(-se), perlongar. at the close of day no fim do dia, ao crepúsculo. at the close of the year no fim do ano. he closed his days ele morreu. he closed the door upon every attempt at reconciliation ele tornou impossível qualquer tentativa de reconciliação. he closed the door upon her 1 ele fechou o porta atrás dela. 2 fig expulsou-a. the ship closes the wind o navio vira para o vento. they closed upon him 1 chegaram a um acordo a seu respeito. 2 caíram em cima dele. to close a bargain fechar um negócio. to close an account encerrar uma conta. to close an affair encerrar um assunto. to close a seam rematar uma costura. to close down fechar, encerrar as atividades. the shops closed down / as lojas fecharam suas portas. to close in 1 fechar, cercar. 2 encerrar, irromper, aproximar-se, chegar. the night closed in / chegou a noite. to close off isolar, impedir a passagem. to close on aproximar-se. to close one’s eyes morrer. to close one’s eyes to ignorar, não querer enxergar. he closed his eyes to the problem / ele ignorou o problema, ele não quis enxergar o problema. to close out (vendas) liquidar, queimar. to close round cercar, rodear. to close the ranks cerrar fileiras. to close up 1 fechar, trancar, cerrar. they closed up / cerraram fileiras. 2 cicatrizar. to close with 1 aceder. 2 unir-se a. 3 entrar em luta corporal. to draw to a close chegar ao fim.
    ————————
    close2
    [klous] n 1 espaço fechado, terreno cercado, cercado. 2 cerca, sebe, tapada. 3 beco estreito. 4 the Close recinto de mosteiro ou abadia. • adj 1 junto, próximo, perto, pegado, contíguo, estreito. 2 justo, apertado. 3 compacto, denso, condensado. 4 íntimo, caro, familiar. 5 cuidadoso, exato, conciso, preciso. 6 estrito, perfeito. 7 fechado, cerrado. 8 rigoroso, severo. 9 abafado, opressivo, pesado, sufocante. 10 fechado, reservado. 11 secreto, oculto. 12 restrito, limitado. 13 parcimonioso, econômico, frugal. 14 raro, difícil de obter. 15 quase igual, quase no mesmo nível. 16 confinado, estritamente guardado, segregado. 17 pronunciado com os lábios parcialmente fechados. 18 grosso, fechado (tecido). 19 viscoso, tenaz. 20 quase certeiro. 21 atento, observador. • adv 1 rente, cerce, cérceo. 2 de perto, junto ao pé. 3 severamente, rigorosamente, estritamente. 4 estreitamente, hermeticamente, firmemente, compactamente. 5 exatamente, cautelosamente. 6 economicamente. a close carriage uma carruagem fechada. a close customer coll um tipo taciturno. a close hand 1 uma mão fechada. 2 fig pessoa sovina. at close quarters nas imediações. close air ar viciado ou abafado. close argument argumento incontestável. close at hand iminente, próximo. close by bem junto, perto. close combat luta corpo-a-corpo. close coupled circuit n Eletr circuito conjugado. close election, close vote eleição disputadíssima. close on quase. close proximity proximidade imediata. close season, close time temporada de caça proibida. close shave ou thing escape por pouco, por um triz. close style estilo breve ou conciso. close to nas proximidades. close to the chest sem revelar a intenção. close to the ground rente ao chão. close to the wind com vento pela popa. close writing letra apertada. he keeps himself close ele se esconde. keep close! 1 fique perto de mim! 2 cale a boca! 3 esconda-se! the end is close o fim está próximo. to come close chegar perto. to cut close cortar rente. to draw the curtains close fechar bem as cortinas. to follow close upon seguir ao pé. to live close viver economicamente, poupar. to sit close assentar justo (vestido). to sit close around the fire estar sentado junto ou perto do fogo. to stick close to ficar perto ou próximo de.

    English-Portuguese dictionary > close

  • 56 conference

    ['konfərəns]
    noun (a meeting for discussion: The conference of heart specialists was held in New York.) conferência
    * * *
    con.fer.ence
    [k'ɔnfərəns] n 1 conferência, reunião, consulta, deliberação. 2 associação de escolas, igrejas, etc. 3 reunião conjunta de comissões da câmara e do senado. 4 outorga, concessão. 5 colação de grau.

    English-Portuguese dictionary > conference

  • 57 deputise

    ['depju-]
    verb (to act as a deputy: She deputized for her father at the meeting.) substituir
    * * *
    dep.u.tise
    [d'epjutaiz] vt+vi agir como deputado, delegado, etc., atuar em lugar de alguém.

    English-Portuguese dictionary > deputise

  • 58 dodgy

    1) (difficult or risky: Catching the 5.15 train after the meeting will be rather dodgy.) arriscado
    2) ((of a person, organization etc) not trustworthy or safe, financially or otherwise: I think the whole business sounds a bit dodgy.) escuro
    * * *
    dodg.y
    [d'ɔdʒi] adj astucioso, manhoso, ladino.

    English-Portuguese dictionary > dodgy

  • 59 encounter

    1. verb
    1) (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) encontrar
    2) (to meet with (difficulties etc): I expect to encounter many difficulties in the course of this job.) enfrentar
    2. noun
    1) (a meeting: I feel that I know him quite well, even after a brief encounter.) encontro
    2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) recontro
    * * *
    en.coun.ter
    [ink'aunt2] n 1 encontro (casual). 2 conflito, combate, peleja, batalha. 3 duelo. • vt+vi 1 encontrar(-se) casualmente, deparar-se com alguém. 2 encontrar(-se) com o inimigo. 3 enfrentar, entrar em conflito.

    English-Portuguese dictionary > encounter

  • 60 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fixar
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fixar
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) arranjar
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) dirigir
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) arranjar
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fixar
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) preparar
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) apuro
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with
    * * *
    [fiks] n 1 dificuldade, posição difícil, apuro, embaraço, dilema. we are in a nice fix / estamos em maus lençóis. 2 sl dose de narcótico, droga (injeção). 3 sl armação, trapaça, jeito. 4 sl cafetão. 5 Comp parte de um código que é inserido num programa de computador para corrigir um erro. • vt+vi 1 fixar, prender, ligar, firmar, pregar, cravar. 2 estabelecer, determinar. 3 tratar. 4 solidificar. 5 ajustar. 6 consertar. 7 coll pôr em ordem, arrumar. 8 preparar (refeição). 9 arranjar, aprontar, organizar. 10 concentrar. a fix up sl uma dose de narcótico. I’ll fix him eu me encarrego dele. to fix a cop subornar um policial. to fix a date marcar uma data. to fix a meal preparar uma refeição. to fix a post in the ground cravar um poste no chão. to fix on, to fix up escolher. to fix the eyes upon cravar os olhos em. to fix up coll 1 consertar. 2 acomodar. to fix upon a resolution tomar uma resolução firme.

    English-Portuguese dictionary > fix

См. также в других словарях:

  • meeting — [ mitiŋ ] n. m. • 1786; mitine 1733; mot angl., de to meet « rencontrer » 1 ♦ Réunion publique organisée pour discuter une question d ordre collectif, social ou politique. ⇒ manifestation, rassemblement. Tenir un meeting. Meeting électoral. « un… …   Encyclopédie Universelle

  • meeting of creditors — The debtor must appear at a meeting with the trustee to be examined under oath about assets and liabilities. Creditors are invited but seldom attend. The meeting is sometimes called the 341 meeting, after the section of the Bankruptcy Code that… …   Glossary of Bankruptcy

  • meeting — meet‧ing [ˈmiːtɪŋ] noun [countable] an event at which people meet to talk and decide things: • We had a meeting yesterday to discuss progress. • It was decided to hold a shareholders meeting later this month. • Two of the directors refused to… …   Financial and business terms

  • Meeting Professionals International — (MPI) is a professional community for the global meetings industry. Founded in 1972, the Dallas based non profit association has 68 chapters and clubs, over 24,000 members from 69 chapters in 20 countries around the world.[1] It organizes four… …   Wikipedia

  • meeting ground — UK US noun [countable] usually singular [singular meeting ground plural meeting grounds] an opinion, idea, interest etc that two opposing groups or people share that makes it possible for them to meet and talk The conference will provide a… …   Useful english dictionary

  • meeting of Creditors — See Section 341(a) Meeting (SA Bankruptcy.com) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012. meeting of creditors Also known as the section 341 meeting or first meeting of creditors. This is an opportunity for the trustee and the creditors to… …   Glossary of Bankruptcy

  • meeting ground — meeting ,ground noun count usually singular an opinion, idea, interest, etc. that two opposing groups or people share that makes it possible for them to meet and talk: The raves are the last meeting ground for the children of Catholic and… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • meeting — (n.) action of coming together, O.E. gemeting, verbal noun from MEET (Cf. meet) (v.). Meaning gathering of people for discussion, etc. is from 1510s. In 17c., it was applied generally to worship assemblies of nonconformists, but this now is… …   Etymology dictionary

  • meeting — noun 1 when people come together to discuss/decide sth ADJECTIVE ▪ frequent, regular ▪ annual, biannual, biennial, daily, monthly, quarterly, weekly …   Collocations dictionary

  • meeting — A coming together of persons; an assembly. Particularly, in law, an assembling of a number of persons for the purpose of discussing and acting upon some matter or matters in which they have a common interest; e.g. in corporate law, a meeting of… …   Black's law dictionary

  • meeting — A coming together of persons; an assembly. Particularly, in law, an assembling of a number of persons for the purpose of discussing and acting upon some matter or matters in which they have a common interest; e.g. in corporate law, a meeting of… …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»