-
21 угловая ручная машина
- Machine portative d’angle
- machine portative d'angle
угловая ручная машина
Ручная машина с вращающимся рабочим органом, у которой оси рабочего органа и привода расположены под углом для обеспечения возможности работы в труднодоступных местах.
[ ГОСТ 16436-70]Тематики
EN
DE
FR
D. Winkel Handmaschine
E. Angle portable tool
F. Machine portative d’angle
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > угловая ручная машина
-
22 электрическая ручная машина
3. Электрическая ручная машина
Ручная электромашина
D. Electrische Handwerkzeuge
E. Portable electric tool
F. Machine élecrique portative
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая ручная машина
-
23 многоскоростная ручная машина
многоскоростная ручная машина
Ручная машина с регулированием скорости вращения.
[ ГОСТ 16436-70]Тематики
EN
DE
FR
9. Многоскоростная ручная машина
D. Mehrgang Handmaschine
E. Multispeed portable tool
F. Machine portative à vitesse multiple
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > многоскоростная ручная машина
-
24 нереверсивная ручная машина
7. Нереверсивная ручная машина
E. Non-reversible portable tool
F. Machine portative irreversible
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нереверсивная ручная машина
-
25 односкоростная ручная машина
8. Односкоростная ручная машина
D. Eingang Handmaschine
E. One-speed portable tool
F. Machine portative à seul vitesse
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > односкоростная ручная машина
-
26 пневматическая ручная машина
2. Пневматическая ручная машина
Ручная пневмомашина
D. Preßluftwerkzeuge
E. Portable air tool
F. Machine pneumatique portative
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пневматическая ручная машина
-
27 прямая ручная машина
прямая ручная машина
Ручная машина с вращающимся рабочим органом, у которой оси рабочего органа и привода параллельны или совпадают.
[ ГОСТ 16436-70]Тематики
EN
DE
FR
D. Stab Handmaschine
E. Straight portable tool
F. Machine portative droite
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прямая ручная машина
-
28 реверсивная ручная машина
D. Reversible portable tool
F. Machine portative reversible
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > реверсивная ручная машина
-
29 ручная машина
ручная машина
Технологическая машина, снабженная встроенным двигателем, при работе которой вес машины полностью или частично воспринимается руками оператора.
[ ГОСТ 16436-70]Тематики
EN
DE
FR
D. Handmaschine
E. Portable tool
F. Machine portative
Источник: ГОСТ 16436-70: Машины ручные пневматические и электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ручная машина
-
30 use
━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = act of using) utilisation f• care is necessary in the use of chemicals il faut prendre des précautions quand on utilise des produits chimiques► for + use• to go out of use tomber en désuétude► to make good use of sth [+ time, money] faire bon usage de qch ; [+ opportunity, facilities] tirer parti de qch• to put sth to good use [+ time, money] faire bon usage de qch ; [+ opportunity, facilities] mettre qch à profitb. ( = way of using) it has many uses cela a de nombreux usagesc. ( = usefulness) utilité f• oh, what's the use? (inf) à quoi bon ?• is this (of) any use to you? est-ce que cela peut vous être utile ?• it's no use, he won't listen (inf) ça ne sert à rien, il ne veut rien entendred. ( = ability to use, access) usage ma. ( = make use of) [+ object, tool] se servir de, utiliser ; [+ force] utiliser ; [+ opportunity] profiter de ; [+ method] employer ; [+ drugs] prendre• are you using this? vous servez-vous de ceci ?• use your eyes! sers-toi de tes yeux !b. ( = use up) utiliser (tout)• have you used all the paint? avez-vous utilisé toute la peinture ?• what did he use to do on Sundays? (inf) qu'est-ce qu'il faisait (d'habitude) le dimanche ?━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque use est un nom, le se final se prononce s: ju:s, lorsque c'est un verbe, il se prononce z: ju:z, sauf dans les expressions use to ou used to, où se et sed se prononcent s et st: ju:s, ju:st.━━━━━━━━━━━━━━━━━► use up [ju:zˈʌp]* * *1. [juːs]1) [U] ( act of using) (of substance, object, machine) emploi m, utilisation f (of de); (of word, expression, language) emploi m, usage m (of de)the use of force — le recours à la force, l'usage de la force
the use of something as/for something — l'emploi or l'utilisation de quelque chose comme/pour quelque chose
for the use of somebody —
for use by somebody — (customer, staff) à l'usage de quelqu'un
to put something to good use —
while the machine is in use — lorsque la machine est en service or en fonctionnement
a word in common ou general use — un mot d'usage courant
out of ou no longer in use — [machine] ( broken) hors service; ( because obsolete) plus utilisé; [word, expression] plus en usage
this machine came into use in the 1950s — cette machine a fait son apparition pendant les années cinquante
2) [C] ( way of using) (of resource, object, material) utilisation f; ( of term) emploi mto have no further use for something/somebody — ne plus avoir besoin de quelque chose/quelqu'un
3) ( right to use)to have the use of — avoir l'usage de [house, car, kitchen]; avoir la jouissance de [garden]
to lose/still have the use of one's legs — perdre/conserver l'usage de ses jambes
with use of — avec usage de [kitchen]
4) ( usefulness)to be of use — être utile (to à)
to be (of) no use — [object] ne servir à rien; [person] n'être bon à rien
to be (of) no use to somebody — [object] ne pas servir à quelqu'un; [person] n'être d'aucune utilité à quelqu'un
2. [juːz]oh, what's the use? — oh, et puis à quoi bon?
transitive verb1) ( employ) se servir de, utiliser [object, car, room, money, tool]; employer, utiliser [method]; employer [word, expression]; profiter de, saisir [opportunity]; faire jouer [influence]; avoir recours à [blackmail, force, power]; utiliser [knowledge, talent]to use something/somebody as something — se servir de quelque chose/quelqu'un comme quelque chose
to use something for something/to do — se servir de or utiliser quelque chose pour quelque chose/pour faire
to be used for something/to do — servir à quelque chose/à faire, être utilisé pour quelque chose/pour faire
use your head ou loaf! — (colloq) fais marcher un peu ta cervelle! (colloq)
I could use (colloq) a drink! — j'aurais bien besoin d'un verre!
3) ( exploit) péj se servir de [person]4) ( take habitually) prendre [drugs]3.used past participle adjective [car] d'occasion; [crockery] salePhrasal Verbs:- use up -
31 use
A n1 ¢ ( act of using) (of substance, object, machine) emploi m, utilisation f (of de) ; (of word, expression, language) emploi m, usage m (of de) ; the use of force/diplomacy le recours à la force/la diplomatie, l'usage de la force/la diplomatie ; the use of sth as/for sth l'emploi or l'utilisation de qch comme/pour qch ; for use as/in pour être utilisé comme/dans ; for the use of sb, for use by sb (customer, staff) à l'usage de qn ; for my own use pour mon usage personnel ; to make use of sth utiliser qch ; to make good/better/the best use of sth tirer bon/meilleur/le meilleur parti de qch ; to get ou have good ou a lot of use out of sth se servir beaucoup de qch, faire grand usage de qch ; to put sth to good use tirer bon parti de qch ; the car/machine gets regular use la voiture/la machine est utilisée régulièrement ; the room/photocopier is in use at the moment la pièce/la photocopieuse est occupée en ce moment ; while the machine is in use lorsque la machine est en service or en fonctionnement ; for external use only Pharm usage externe ; a word in common ou general use un mot d'usage courant ; out of ou no longer in use [machine] ( broken) hors service ; ( because obsolete) plus utilisé ; [word, expression] plus en usage ; worn/stained with use râpé/taché par l'usage ; this machine came into use in the 1950s cette machine a fait son apparition pendant les années cinquante ; the bridge/new system comes into use next year le pont/le nouveau système entrera en service l'année prochaine ;2 ∁ ( way of using) (of resource, object, material) utilisation f ; ( of term) emploi m, the many uses of a hairpin les nombreux usages d'une épingle à cheveux ; she has her uses elle a son utilité ; to find a use for sth trouver une utilisation pour qch ; to have no further use for sth/sb ne plus avoir besoin de qch/qn ; I've no use for that sort of talk fig je ne veux pas entendre parler de ça ;3 ¢ ( right to use) to have the use of avoir l'usage de [house, car, kitchen] ; avoir la jouissance de [garden] ; to let sb have the use of sth permettre à qn de se servir de qch ; to lose/still have the use of one's legs perdre/conserver l'usage de ses jambes ; with use of avec usage de [kitchen, bathroom] ;4 ¢ ( usefulness) to be of use être utile (to à) ; to be (of) no use [object] ne servir à rien ; [person] n'être bon/bonne à rien ; to be (of) no use to sb [object] ne pas servir à qn ; [person] n'être d'aucune utilité à qn ; he's no use ○ at cards il est nul ○ aux cartes ; what use is a wheel without a tyre? à quoi sert une roue sans pneu? ; what's the use of crying? à quoi bon pleurer? ; oh, what's the use? oh, et puis à quoi bon? ; is it any use asking him? est-ce que cela vaut la peine de lui demander? ; it's no use asking me inutile de me demander ; it's no use (he won't listen) c'est inutile (il n'écoutera pas) ; it's no use, we'll have to start rien à faire, il faut s'y mettre.B vtr1 ( employ) se servir de, utiliser [object, car, room, money, tool, telephone] ; employer, utiliser [method, technique] ; employer [word, expression] ; se servir de [language, metaphor] ; profiter de, saisir [opportunity] ; se servir de, faire jouer [influence] ; avoir recours à [blackmail, force, power] ; utiliser [knowledge, information, talent] ; to use sth/sb as sth se servir de qch/qn comme qch ; to use sth for sth/to do se servir de or utiliser qch pour qch/pour faire ; to be used for sth/to do servir à qch/à faire, être utilisé pour qch/pour faire ; we only use local suppliers nous achetons tous nos produits à des fournisseurs locaux ; somebody's using the toilet il y a quelqu'un dans les toilettes ; can I use you ou your name as a reference? est-ce que je peux donner votre nom comme référence? ; to use one's initiative faire preuve d'initiative ; use your initiative! allez, un peu d'initiative! ; use your head ou loaf ○ ! fais marcher un peu ta cervelle ○ ! ; I could use ○ a drink/bath! j'aurais bien besoin d'un verre/bain! ;2 ( also use up) ( consume) consommer [fuel, food] ; he's used all the water il a utilisé toute l'eau ; use the left-overs utilisez les restes ;4 ( take habitually) prendre [drugs] ;■ use up:▶ use [sth] up, use up [sth] finir, utiliser [remainder, food] ; d épenser [money, savings] ; épuiser [supplies, fuel, energy]. -
32 break
break [breɪk]casser ⇒ 1 (a), 1 (c) briser ⇒ 1 (a), 1 (i), 1 (j) fracturer ⇒ 1 (b) enfoncer ⇒ 1 (e) violer, enfreindre ⇒ 1 (f) rompre ⇒ 1 (h) couper ⇒ 1 (h) ruiner ⇒ 1 (k) amortir ⇒ 1 (l) se casser ⇒ 2 (a) se briser ⇒ 2 (a) se fracturer ⇒ 2 (b) cassure, brisure ⇒ 3 (a) fissure, fente ⇒ 3 (b) ouverture ⇒ 3 (c) interruption ⇒ 3 (d) pause ⇒ 3 (e) évasion ⇒ 3 (f) chance ⇒ 3 (g) changement ⇒ 3 (h)(a) (split into pieces → glass, furniture) casser, briser; (→ branch, lace, string, egg, toy) casser;∎ break the stick in two cassez le bâton en deux;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux;∎ to get broken se casser;∎ to break a safe forcer un coffre-fort;∎ figurative to break bread with sb partager le repas de qn;∎ figurative to break sb's heart briser le cœur à qn;∎ Ross broke her heart Ross lui a brisé le cœur;∎ it breaks my heart to see her unhappy ça me brise le cœur de la voir malheureuse;∎ figurative to break the ice rompre ou briser la glace∎ to break one's leg se casser ou se fracturer la jambe;∎ to break one's neck se casser ou se rompre le cou;∎ the fall broke his back la chute lui a brisé les reins;∎ familiar figurative they broke their backs trying to get the job done ils se sont éreintés à finir le travail;∎ familiar we've broken the back of the job nous avons fait le plus gros du travail;∎ familiar I'll break his neck if I catch him doing it again! je lui tords le cou si je le reprends à faire ça!;(c) (render inoperable → appliance, machine) casser;∎ you've broken the TV tu as cassé la télé(d) (cut surface of → ground) entamer; (→ skin) écorcher; Law (seals → illegally) briser; (legally) lever;∎ the seal on the coffee jar was broken le pot de café avait été ouvert;∎ the skin isn't broken la peau n'est pas écorchée;∎ to break new or fresh ground innover, faire œuvre de pionnier;∎ scientists are breaking new or fresh ground in cancer research les savants font une percée dans la recherche contre le cancer(e) (force a way through) enfoncer;∎ the river broke its banks la rivière est sortie de son lit;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;(f) Law (violate → law, rule) violer, enfreindre; (→ speed limit) dépasser; (→ agreement, treaty) violer; (→ contract) rompre; (→ promise) manquer à; Religion (→ commandment) désobéir à; (→ Sabbath) ne pas respecter;∎ she broke her appointment with them elle a annulé son rendez-vous avec eux;∎ he broke his word to her il a manqué à la parole qu'il lui avait donnée;∎ Law to break parole = commettre un délit qui entraîne la révocation de la mise en liberté conditionnelle;∎ Military to break bounds violer la consigne∎ to break jail s'évader (de prison);∎ to break camp lever le camp;(h) (interrupt → fast, monotony, spell) rompre; Electricity (→ circuit, current) couper; Typography (→ word, page) couper;∎ we broke our journey at Brussels nous avons fait une étape à Bruxelles;∎ a cry broke the silence un cri a déchiré ou percé le silence;∎ the plain was broken only by an occasional small settlement la plaine n'était interrompue que par de rares petits hameaux;∎ Military to break step rompre le pas∎ the new offer broke the deadlock la nouvelle proposition a permis de sortir de l'impasse;∎ he's tried to stop smoking but he can't break the habit il a essayé d'arrêter de fumer mais il n'arrive pas à se débarrasser ou se défaire de l'habitude;∎ to break sb of a habit corriger ou guérir qn d'une habitude;∎ to break oneself of a habit se corriger ou se défaire d'une habitude(j) (wear down, destroy → enemy) détruire; (→ person, will, courage, resistance) briser; (→ witness) réfuter; (→ health) abîmer; (→ alibi) écarter;∎ torture did not break him or his spirit il a résisté à la torture;∎ this scandal could break them ce scandale pourrait signer leur perte;∎ the experience will either make or break him l'expérience lui sera ou salutaire ou fatale(k) (bankrupt) ruiner;∎ her new business will either make or break her sa nouvelle affaire la rendra riche ou la ruinera;∎ to break the bank (exhaust funds) faire sauter la banque;(l) (soften → fall) amortir, adoucir;∎ we planted a row of trees to break the wind nous avons planté une rangée d'arbres pour couper le vent(m) (reveal, tell) annoncer, révéler;∎ break it to her gently annonce-le lui avec ménagement(n) (beat, improve on) battre;∎ to break a record battre un record;∎ the golfer broke 90 le golfeur a dépassé le score de 90(o) (solve → code) déchiffrer∎ to break sb's service (in tennis) prendre le service de qn;∎ Hingis was broken in the fifth game Hingis a perdu son service dans le cinquième jeu∎ can you break a £10 note? pouvez-vous faire de la monnaie sur un billet de 10 livres?∎ to break wind lâcher un vent(a) (split into pieces → glass, furniture) se casser, se briser; (→ branch, stick) se casser, se rompre; (→ lace, string, egg, toy) se casser;∎ to break apart se casser ou se briser (en morceaux);∎ the plate broke in two l'assiette s'est cassée en deux;∎ to break into pieces se casser en morceaux;∎ figurative her heart broke elle a eu le cœur brisé∎ is the bone broken? y a-t-il une fracture?;∎ humorous any bones broken? rien de cassé?∎ the dishwasher broke last week le lave-vaisselle est tombé en panne la semaine dernière(d) (disperse → clouds) se disperser, se dissiper; Military (→ troops) rompre les rangs; (→ ranks) se rompre∎ to break free se libérer;∎ the ship broke loose from its moorings le bateau a rompu ses amarres(f) (fail → health, person, spirit) se détériorer;∎ the witness broke under questioning le témoin a craqué au cours de l'interrogatoire;∎ she or her spirit did not break elle ne s'est pas laissée abattre;∎ their courage finally broke leur courage a fini par les abandonner(g) (take a break) faire une pause;∎ let's break for coffee arrêtons-nous pour prendre un café(h) (arise suddenly → day) se lever, poindre; (→ dawn) poindre; Press & Television (→ news) être annoncé; (→ scandal, war) éclater(i) (move suddenly) se précipiter, foncer∎ she was so upset that her voice kept breaking elle était tellement bouleversée que sa voix se brisait∎ the sea was breaking against the rocks les vagues se brisaient sur les rochers∎ her waters have broken elle a perdu les eaux∎ to break right/badly bien/mal se passer∎ break! break!, stop!3 noun(a) (in china, glass) cassure f, brisure f; (in wood) cassure f, rupture f; Medicine (in bone, limb) fracture f; figurative (with friend, group) rupture f; (in marriage) séparation f;∎ the break with her husband was a painful experience ça a été très pénible pour elle quand elle s'est séparée de son mari;∎ her break with the party in 1968 sa rupture avec le parti en 1968;∎ to make a clean break with the past rompre avec le passé(c) (gap → in hedge, wall) trouée f, ouverture f; Geology (→ in rock) faille f; (→ in line) interruption f, rupture f; Typography (→ in word) césure f; (→ in pagination) fin f de page;∎ a break in the clouds une éclaircie(d) (interruption → in conversation) interruption f, pause f; (→ in payment) interruption f, suspension f; (→ in trip) arrêt m; (→ in production) suspension f, rupture f; (→ in series) interruption f; Literature & Music pause f; (in jazz) break m;∎ guitar break (in rock) (courte) improvisation f de guitare;∎ Electricity a break in the circuit une coupure de courant;∎ Radio a break for commercials, a (commercial) break un intermède de publicité; Television un écran publicitaire, une page de publicité;∎ Television a break in transmission une interruption des programmes (due à un incident technique)∎ let's take a break on fait une pause?;∎ we worked all morning without a break nous avons travaillé toute la matinée sans nous arrêter;∎ he drove for three hours without a break il a conduit trois heures de suite;∎ you need a break (short rest) tu as besoin de faire une pause; (holiday) tu as besoin de vacances;∎ an hour's break for lunch une heure de pause pour le déjeuner;∎ lunch break pause f de midi;∎ do you get a lunch break? tu as une pause à midi?;∎ a weekend in the country makes a pleasant break un week-end à la campagne fait du bien;∎ familiar give me a break! (don't talk nonsense) dis pas n'importe quoi!; (stop nagging) fiche-moi la paix!∎ Law jail break évasion f (de prison);∎ she made a break for the woods elle s'est élancée vers le bois;∎ to make a break for it prendre la fuite∎ you get all the breaks! tu en as du pot!;∎ to have a lucky break avoir de la veine;∎ to have a bad break manquer de veine;∎ this could be your big break ça pourrait être la chance de ta vie;∎ she's never had an even break in her life rien n'a jamais été facile dans sa vie;∎ give him a break donne-lui une chance; (he won't do it again) donne-lui une seconde chance∎ a break in the weather un changement de temps;∎ the decision signalled a break with tradition la décision marquait une rupture avec la tradition(i) (carriage) break m∎ at break of day au point du jour, à l'aube∎ to have a service break or a break (of serve) (in tennis) avoir une rupture de service (de l'adversaire);∎ to have two break points (in tennis) avoir deux balles de break;∎ he made a 70 break (in snooker, pool etc) il a fait une série de 70►► Computing break character caractère m d'interruption;Computing break key touche f d'interruption∎ I broke away from the crowd je me suis éloigné de la foule;∎ he broke away from her grasp il s'est dégagé de son étreinte∎ a group of MPs broke away from the party un groupe de députés a quitté le parti;∎ as a band they have broken away from traditional jazz leur groupe a (complètement) rompu avec le jazz traditionneldétacher;∎ they broke all the fittings away from the walls ils ont décroché toutes les appliques des murs(in tennis) = gagner le service de son adversaire après avoir perdu son propre service(a) (vehicle, machine) tomber en panne;∎ the car has broken down la voiture est en panne(b) (fail → health) se détériorer; (→ authority) disparaître; (→ argument, system, resistance) s'effondrer; (→ negotiations, relations, plan) échouer;∎ radio communications broke down le contact radio a été coupé;∎ their marriage is breaking down leur mariage se désagrège(c) (lose one's composure) s'effondrer;∎ to break down in tears fondre en larmes∎ the report breaks down into three parts le rapport comprend ou est composé de trois parties∎ to break down into sth se décomposer en qch∎ we must break down old prejudices il faut mettre fin aux vieux préjugés(b) (analyse → idea, statistics) analyser; (→ reasons) décomposer; (→ account, figures, expenses) décomposer, ventiler; (→ bill, estimate) détailler; (→ substance) décomposer;∎ the problem can be broken down into three parts le problème peut se décomposer en trois parties➲ break in∎ a month should be enough to break you in to the job un mois devrait suffire pour vous faire ou vous habituer au métier(b) (clothing) porter (pour user);∎ I want to break these shoes in je veux que ces chaussures se fassent(c) (knock down → door) enfoncer∎ to break in on sb/sth interrompre qn/qch∎ they broke into the safe ils ont fracturé ou forcé le coffre-fort;∎ they've been broken into three times ils se sont fait cambrioler trois fois∎ the audience broke into applause le public s'est mis à applaudir;∎ to break into a run/sprint se mettre à courir/à sprinter;∎ the horse broke into a gallop le cheval a pris le galop(c) (conversation) interrompre(d) (start to spend → savings) entamer;∎ I don't want to break into a £20 note je ne veux pas entamer un billet de 20 livres∎ the firm has broken into the Japanese market l'entreprise a percé sur le marché japonais(a) (separate) se détacher, se casser;∎ a branch has broken off une branche s'est détachée (de l'arbre)∎ he broke off in mid-sentence il s'est arrêté au milieu d'une phrase;∎ to break off for ten minutes prendre dix minutes de pause;∎ to break off for lunch s'arrêter pour déjeuner(c) (end relationship) rompre;∎ she's broken off with him elle a rompu avec lui(a) (separate) détacher, casser;∎ to break sth off sth casser ou détacher qch de qch(b) (end → agreement, relationship) rompre;∎ they've broken off their engagement ils ont rompu leurs fiançailles;∎ to break it off (with sb) rompre (avec qn);∎ Italy had broken off diplomatic relations with Libya l'Italie avait rompu ses relations diplomatiques avec la Libye∎ to break a desk open ouvrir un bureau en forçant la serrure∎ to break out in spots or in a rash avoir une éruption de boutons;∎ to break out in a sweat se mettre à transpirer;∎ she broke out in a cold sweat elle s'est mise à avoir des sueurs froides∎ to break out from or of prison s'évader (de prison);∎ we have to break out of this vicious circle il faut que nous sortions de ce cercle vicieux(bottle, champagne) ouvrir(sun) percer;∎ I broke through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ the troops broke through enemy lines les troupes ont enfoncé les lignes ennemies;∎ she eventually broke through his reserve elle a fini par le faire sortir de sa réservepercer; figurative & Military faire une percée;∎ figurative his hidden feelings tend to break through in his writing ses sentiments cachés tendent à transparaître ou percer dans ses écrits➲ break up(a) (divide up → rocks) briser, morceler; Law (→ property) morceler; (→ soil) ameublir; (→ bread, cake) partager;∎ she broke the loaf up into four pieces elle a rompu ou partagé la miche en quatre;∎ illustrations break up the text le texte est aéré par des illustrations(c) (end → fight, party) mettre fin à, arrêter; Commerce & Law (→ conglomerate, trust) scinder, diviser; Commerce (→ company) scinder; Politics (→ coalition) briser, rompre; Administration (→ organization) dissoudre; (→ empire) démembrer; (→ family) séparer;∎ his drinking broke up their marriage le fait qu'il buvait a brisé ou détruit leur mariage(d) (disperse → crowd) disperser;∎ the news really broke her up la nouvelle l'a complètement bouleversée∎ her stories really break me up! ses histoires me font bien marrer!(a) (split into pieces → road, system) se désagréger; (→ ice) craquer, se fissurer; (→ ship) se disloquer;∎ the ship broke up on the rocks le navire s'est disloqué sur les rochers(b) (come to an end → meeting, party) se terminer, prendre fin; (→ partnership) cesser, prendre fin; (→ talks, negotiations) cesser;∎ when the meeting broke up à l'issue ou à la fin de la réunion;∎ their marriage broke up leur mariage n'a pas marché(c) (boyfriend, girlfriend) rompre;∎ she broke up with her boyfriend elle a rompu avec son petit ami;∎ they've broken up ils se sont séparés∎ we break up for Christmas on the 22nd les vacances de Noël commencent le 22;∎ when do we break up? quand est-ce qu'on est en vacances?(f) (lose one's composure) s'effondrer(a) (end association with → person, organization) rompre avec;∎ the defeat caused many people to break with the party la défaite a poussé beaucoup de gens à rompre avec le parti(b) (depart from → belief, values) rompre avec;∎ she broke with tradition by getting married away from her village elle a rompu avec la tradition en ne se mariant pas dans son village -
33 shaft
shaft [∫α:ft]* * *[ʃɑːft], US [ʃæft]1) ( rod) ( of tool) manche m; ( of arrow) tige f; (of spear, sword) hampe f; ( in machine) axe m; ( on a cart) brancard m2) (passage, vent) puits mshaft of light — rai m
-
34 rake
[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) râteau2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) râteau3) (the act of raking: to give the soil a rake.) coup de râteau2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) ratisser2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) enlever les cendres du feu3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) mitrailler•- rake up -
35 mount
mount [maʊnt]1 noun(a) (mountain) mont m, montagne f(c) (support → of photo) carton m, support m; (→ of gem, lens, tool) monture f; (→ of machine) support m; (→ for stamp in collection) charnière f; (→ for object under microscope) lame f(a) (climb → slope, steps) monter∎ a truck mounted the pavement un camion monta sur le trottoir(c) (organize, put on → exhibition, campaign etc) monter, organiser;∎ Military to mount an offensive lancer une offensive;∎ Military to mount guard monter la garde;∎ they mounted an attack on the party leadership ils montèrent une attaque contre la direction du parti(d) (fix, support) monter;∎ to mount a gem monter une pierre;∎ to mount photographs/stamps coller des photos/timbres (dans un album);∎ they mounted machine guns on the roofs ils installèrent des mitrailleuses sur les toits;∎ an old sword mounted in a glass case une épée de collection exposée dans une vitrine(e) (mate with) monter, saillir, couvrir(a) (onto horse) monter (à cheval), se mettre en selle(b) (rise, increase) monter, augmenter, croître;∎ her anger mounted sa colère montait;∎ the cost was mounting le coût augmentait►► Mount Ararat le mont Ararat;Mount Athos le mont Athos;Mount Etna le mont Etna, l'Etna m;Mount Everest le mont Everest, l'Everest m;Mount Fuji le (mont) Fuji-Yama;Mount Kilimanjaro le Kilimandjaro;the Mount of Olives le mont des Oliviers;Mount Olympus le mont Olympe, l'Olympe m;Mount Palomar le mont Palomar;Mount Parnassus le mont Parnasse;Mount Rushmore le mont Rushmore (dans lequel sont sculptés les visages des Présidents Washington, Jefferson, Lincoln et Th. Roosevelt);Mount Rushmore State = surnom donné au Dakota du Sud;Mount Sinaï le (mont) Sinaï;Mount Vernon = propriété où vécut George Washington et où il est enterré;Mount Vesuvius le (mont) Vésuve;Mount Whitney le mont Whitney(a) (increase) monter, augmenter, s'accroître;∎ the bill was mounting up la facture augmentait(b) (accumulate) s'accumuler, s'amonceler;∎ you'll be amazed how quickly the money mounts up vous serez stupéfait de voir la somme qu'on peut atteindre en si peu de temps -
36 power
power ['paʊə(r)]puissance ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (d) force ⇒ 1 (a) pouvoir ⇒ 1 (b), 1 (e), 1 (f) capacité ⇒ 1 (e) faculté ⇒ 1 (f) courant ⇒ 1 (g) faire fonctionner ⇒ 21 noun(a) (strength, force → gen) puissance f, force f; Physics (→ of engine, lens, microscope) puissance f; (→ of magnet) force f;∎ I underestimated the power of the explosion j'ai sous-estimé la puissance ou la force de l'explosion;∎ they could see the power of his muscles ils voyaient travailler ses muscles puissants;∎ we want greater economic and industrial power nous voulons renforcer la puissance économique et industrielle;∎ at full power à plein régime;∎ the vehicle moves under its own power le véhicule se déplace par ses propres moyens ou de façon autonome;∎ sea/air power puissance f maritime/aérienne;∎ familiar the holiday did me a power of good les vacances m'ont fait un bien fou;∎ the power of the Church/of student unions le pouvoir de l'Église/des syndicats étudiants;∎ to have sb in one's power avoir qn en son pouvoir;∎ to be in sb's power être à la merci de qn;∎ to fall into sb's power tomber au pouvoir de qn;∎ to be in power être au pouvoir;∎ to come (in)to/to take power arriver au/prendre le pouvoir;∎ to lose power perdre le pouvoir;∎ to have the power to decide/judge avoir le pouvoir de décider/juger, avoir autorité pour décider/juger;∎ absolute/executive/legislative power pouvoir absolu/exécutif/législatif;∎ the committee doesn't really have much power le comité n'a pas grand pouvoir;∎ to act with full powers agir de pleine autorité;∎ the police have been given greater powers la police a reçu des pouvoirs plus importants;∎ it's beyond or outside my power(s) cela dépasse ma compétence ou ne relève pas de mon autorité;∎ it's beyond my power to do anything je n'ai pas compétence en la matière, je ne suis pas habilité à intervenir(c) (influential group or person) puissance f;∎ the President is the real power in the land c'est le président qui détient le véritable pouvoir dans le pays;∎ to be a power in the land avoir une grande influence ou être très puissant dans un pays;∎ the powers of darkness les forces fpl ou puissances fpl des ténèbres;∎ the (real) power behind the throne (individual) l'éminence f grise, celui (celle) m,f qui tire les ficelles; (group) ceux mpl qui tirent les ficelles, les véritables acteurs mpl;∎ no power on earth will persuade me to go rien au monde ne me persuadera d'y aller∎ the great Western powers les grandes puissances occidentales;∎ industrial/nuclear/world power (country) puissance industrielle/nucléaire/mondiale(e) (ability, capacity) capacité f, pouvoir m;∎ he has great powers as an orator or great oratorical powers il a de grands talents oratoires;∎ to be at the height or peak of one's powers être à l'apogée de sa puissance;∎ it's within her power to do it c'est en son pouvoir, elle est capable de le faire;∎ I'll do everything in my power to help you je ferai tout mon possible ou tout ce qui est en mon pouvoir pour vous aider;∎ magical/aphrodisiacal powers pouvoirs mpl magiques/aphrodisiaques;∎ to have great powers of persuasion/suggestion avoir un grand pouvoir ou une grande force de persuasion/suggestion;∎ the body's powers of resistance la capacité de résistance du corps;∎ she has great intellectual powers elle a de grandes capacités intellectuelles;∎ her powers are failing ses facultés déclinent;∎ the power of sight la vue;∎ the power of hearing l'ouïe f;∎ the power of reason la raison;∎ he lost the power of speech il a perdu l'usage de la parole∎ to turn on/cut off the power mettre/couper le courant∎ nuclear/solar power énergie f nucléaire/solaire(j) Mathematics puissance f;∎ 5 to the power (of) 6 5 puissance 6;∎ raised to the 5th power élevé à la puissance 5(give power to) faire fonctionner ou marcher; (propel) propulser;∎ powered by solar energy fonctionnant à l'énergie solaire;∎ the boat is powered by gas turbines le bateau est propulsé par des turbines à gazavancer à toute vitesse, foncer;∎ he powered into his opponent il fonça sur son adversaire;∎ the leading cars powered down the home straight les voitures de tête foncèrent dans la dernière ligne;∎ his business is powering on son affaire monte en puissance►► Law power of attorney procuration f;∎ to give sb power of attorney donner procuration à qn;power base assise f politique;Marketing power brand marque f forte;power breakfast = petit déjeuner d'affaires entre personnes importantes;power broker décideur(euse) m,f politique;power cut coupure f de courant;Aviation power dive (descente f en) piqué m;British power dressing = façon de s'habiller qu'adoptent certaines femmes cadres dans le but de projeter une image d'autorité;power drill perceuse f électrique;power failure panne f de courant;power game lutte f d'influence, course f au pouvoir;power line ligne f à haute tension;power lunch déjeuner m d'affaires entre personnes importantes;American power outage rupture f de l'alimentation;Electricity power pack bloc m d'alimentation électrique;power plant (factory) centrale f électrique; (generator) groupe m électrogène; (engine) groupe m moteur;power play (in ice hockey) coup m de force;power point prise f de courant;power politics (UNCOUNT) politique f du coup de force;Mathematics power set ensemble m des sous-ensembles;Politics power sharing partage m du pouvoir;power shower douche f à jet puissant;power station centrale f (électrique);Cars power steering direction f assistée;power strike grève f des employés de l'électricité;power structure (system) hiérarchie f, répartition f des pouvoirs; (people with power) = ensemble des personnes qui détiennent le pouvoir;power struggle lutte f pour le pouvoir;power supply Electricity alimentation f (électrique); Computing transformateur m;power tool outil m électrique;Computing power unit dispositif m d'alimentation;power user gros (grosse) utilisateur(trice) m,f; Computing = personne qui sait utiliser au mieux les ressources de son ordinateur;power walking marche f sportive;power worker employé(e) m,f de l'électricité;power yoga power yoga m (forme de yoga où l'on travaille en puissance)éteindre, mettre hors tension(computer, machine) s'éteindre, se mettre hors tension➲ power upmettre sous tension, allumer(computer, machine) se mettre sous tension, s'allumer -
37 шепинг
n1) gener. étau-limeur, étaulimeur2) eng. machine à shéper3) brit.engl. shaping-tool4) mech.eng. mortaiseuse horizontale, étau horizontal -
38 contrivance
-
39 helpful
-
40 punch
punch [pʌnt∫]1. nound. ( = drink) punch m• to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn• the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poingc. (with finger) [+ button] taper sur4. compounds[+ code number] taper[+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper* * *[pʌntʃ] 1.1) ( blow) coup m de poing3) ( tool) ( for leather) alène f; ( for metal) perçoir m; Computing perforateur mticket punch — pince f à composter
4) ( drink) punch m2.transitive verb1) ( hit)2) Computing, Telecommunications perforer [cards, tape]; appuyer sur [key]3) ( make hole in) ( manually) poinçonner; ( in machine) composter [ticket]3.intransitive verb cogner, donner des coups de poingPhrasal Verbs:- punch in••to pack a punch — (colloq) [boxer] avoir du punch; [cocktail] être corsé; [book, film] avoir un fort impact
to pull no punches — lit, fig ne pas y aller de main morte
См. также в других словарях:
machine tool — machine tooled, adj. a power operated machine, as a lathe, used for general cutting and shaping of metal and other substances. [1860 65] * * * Stationary, power driven machine used to cut, shape, or form materials such as metal and wood. Machine… … Universalium
machine tool — ➔ tool1 * * * machine tool UK US noun [C] PRODUCTION ► a tool used in a factory that uses power to cut and shape metal or other strong materials, for example to make parts for cars: »The factory is equipped with a limited range of machine tools.… … Financial and business terms
Machine tool — Machine Ma*chine (m[.a]*sh[=e]n ), n. [F., fr. L. machina machine, engine, device, trick, Gr. ?, from ? means, expedient. Cf. {Mechanic}.] 1. In general, any combination of bodies so connected that their relative motions are constrained, and by… … The Collaborative International Dictionary of English
machine tool — Tool Tool (t[=oo]l), n. [OE. tol,tool. AS. t[=o]l; akin to Icel. t[=o]l, Goth. taijan to do, to make, taui deed, work, and perhaps to E. taw to dress leather. [root]64.] 1. An instrument such as a hammer, saw, plane, file, and the like, used in… … The Collaborative International Dictionary of English
machine tool — n. an automatic or semiautomatic power driven tool, as an electric lathe, punch press, drill, or planer: machine tools are used in making machines or machine parts machine tool adj., vt … English World dictionary
machine tool — n. A power driven machine for cutting or shaping or finishing metals or other materials. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
machine tool — machine tools N COUNT A machine tool is a machine driven by power that cuts, shapes, or finishes metal or other materials … English dictionary
machine tool — machine′ tool n. mac a machine, as a lathe, used for shaping of metal and other substances • Etymology: 1860–65 machine′ tooled , adj … From formal English to slang
machine tool — ► NOUN ▪ a fixed powered tool for cutting or shaping metal, wood, etc … English terms dictionary
Machine tool — A machine tool is a powered mechanical device, typically used to fabricate metal components of machines by machining, which is the selective removal of metal. The term machine tool is usually reserved for tools that used a power source other than … Wikipedia
machine tool — noun a powered machine for cutting or shaping or finishing metals or other materials • Hypernyms: ↑machine • Hyponyms: ↑drill press, ↑grinder, ↑shaper, ↑shaping machine * * * noun, pl ⋯ tools [count] : a tool (such as a drill) that is powere … Useful english dictionary