-
101 sleek
-
102 soft
[sɔft]miękki; voice, music, light łagodny; skin delikatnysoft in the head ( inf) — przygłupi (inf)
* * *[soft]1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) miękki2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) miękki3) (not loud: a soft voice.) cichy4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) spokojny5) (not strict (enough): You are too soft with him.) delikatny, łagodny6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) bezalkoholowy7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) miękki, bojaźliwy•- softly- softness
- soften
- soft-boiled
- soft-hearted
- soft-spoken
- software
- softwood
- have a soft spot for -
103 spiky
['spaɪkɪ]adj* * *adjective (having spikes, or points similar to spikes: the spiky coat of a hedgehog.) najeżony kolcami, kolczasty -
104 splash
[splæʃ] 1. n 2. exclplusk, chlup3. vt 4. vi(also: splash about) pluskać się; water chlapaćto splash paint on the floor — chlapać (pochlapać perf) podłogę farbą
* * *[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) chlapać2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) pryskać3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) pluskać się4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) rozwiesić, rozkleić2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) plusk, chlapnięcie2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) plama3) (a bright patch: a splash of colour.) plama -
105 stand
[stænd] 1. pt, pp stood, n ( COMM)( stall) stoisko nt, budka f; ( at exhibition) stoisko nt; (SPORT) trybuna f; ( piece of furniture) wieszak m, stojak m2. vi(be on foot, be placed) stać; ( rise) wstawać (wstać perf), powstawać (powstać perf); ( remain) pozostawać (pozostać perf) ważnym, zachowywać (zachować perf) aktualność; ( in election etc) kandydować3. vtto stand at — level, score etc wynosić (wynieść perf)
to make a stand against sth — dawać (dać perf) odpór czemuś
to take a stand on sth — zajmować (zająć perf) stanowisko w jakiejś sprawie
to take the stand (US) — zajmować (zająć perf) miejsce dla świadków
to stand to gain/lose sth — móc coś zyskać/stracić
to stand sb a drink/meal — stawiać (postawić perf) komuś drinka/obiad
to stand trial — stawać (stanąć perf) przed sądem
Phrasal Verbs:- stand by- stand up* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stać2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) wstawać, stać3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stać4) (to remain unchanged: This law still stands.) pozostawać w mocy, obowiązywać5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stać6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stać, wyglądać7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandydować8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stawiać9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) wytrzymywać10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) stawiać2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanowisko2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojak, podstawa3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stoisko, wystawa4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) trybuna5) ((American) a witness box in a law court.) miejsce dla świadka•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) czas trwania2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) pozycja•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) bez rezerwacji5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) bez rezerwacji- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to -
106 stripy
adjective (covered with stripes: A tiger has a stripy coat.) prążkowany -
107 tail
[teɪl] 1. n(of animal, plane) ogon m; (of shirt, coat) poła fto turn tail — dawać (dać perf) nogę (inf)
- tailsSee also:- head 1.2. vtPhrasal Verbs:- tail off* * *[teil] 1. noun1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) ogon2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) ogon2. verb(to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) śledzić- - tailed- tails 3. interjection(a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) orzeł- tail-end- tail-light
- tail wind
- tail off -
108 take off
1. vi ( AVIAT) 2. vt* * *1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) zdejmować2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) startować3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) brać wolne4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) naśladować -
109 three-quarter
adjective (not quite full-length: a three-quarter (-length) coat.) trzy czware -
110 throw off
vt* * *1) (to get rid of: She finally managed to throw off her cold; They were following us but we threw them off.) pozbywać się2) (to take off very quickly: He threw off his coat and sat down.) zrzucać -
111 tiger
['taɪgə(r)]ntygrys m* * *feminine - tigress; noun(a large wild animal of the cat family, with a striped coat.) tygrys -
112 tramp
[træmp] 1. n 2. vi 3. vttown, streets przemierzać* * *[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) stąpać ciężkimi krokami2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) łazić, wędrować2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) włóczęga2) (a long walk.) piesza wędrówka, wycieczka3) (the sound of heavy footsteps.) tupot, ciężkie kroki4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) trampowiec5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) dziwka, ladacznica -
113 unbutton
[ʌn'bʌtn]vt* * *(to unfasten the buttons of: She unbuttoned her coat.) rozpiąć -
114 use
1. [juːs] n( using) użycie nt, stosowanie nt; ( usefulness) użytek m, zastosowanie nt2. [juːz] vtto go out of use — wychodzić (wyjść perf) z użycia
to make use of sth — stosować (zastosować perf) or wykorzystywać (wykorzystać perf) coś
to get used to — przyzwyczajać się (przyzwyczaić się perf) or przywykać (przywyknąć perf) do +gen
Phrasal Verbs:- use up* * *I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) użyć2) (to consume: We're using far too much electricity.) zużywać•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) użycie2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) zastosowanie3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) wartość, sens4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) władza5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) prawo używania•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use -
115 want
[wɔnt] 1. vt( wish for) chcieć +gen or +acc; (need, require) wymagać +gento want sb to do sth — chcieć, żeby ktoś coś (z)robił
2. nto want in/out (US, Scottish) — chcieć wejść/wyjść; ( fig) chcieć się przyłączyć/wycofać
for want of — z braku +gen
- wants* * *[wont] 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) chcieć2) (to need: This wall wants a coat of paint.) potrzebować3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) brakować, być w potrzebie2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) pragnienie2) (poverty: They have lived in want for many years.) bieda3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) brak•- wanted- want ad
- want for -
116 wash
[wɔʃ] 1. vtclothes prać (wyprać perf); objects, face, hair myć (umyć perf); dishes, grease, paint zmywać (zmyć perf)Phrasal Verbs:- wash off- wash out- wash up2. vi 3. nto give sth a wash — myć (umyć perf) coś
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) myć, prać2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) prać się3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) obmywać4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) porwać2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) mycie2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) pranie3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) chlupot4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) płyn do płukania5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) warstewka6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) kilwater•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up -
117 water
['wɔːtə(r)] 1. nwoda f2. vt 3. vito pass water — oddawać (oddać perf) mocz
to make sb's mouth water — robić komuś apetyt (narobić perf komuś apetytu)
Phrasal Verbs:* * *['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) woda2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) podlewać2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) ślinić się3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) łzawić•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) płaszcz nieprzemakalny4. verb(to make (material) waterproof.) impregnować- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down -
118 wearable
['wɛərəbl]adj* * *adjective ((negative unwearable) fit to be worn: My only wearable coat is at the cleaners.) nadający się do noszenia -
119 wet through
(very wet: His coat was wet through.) przemoczony do nitki -
120 without
[wɪð'aut]prepbez +gen* * *1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) bez2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) nie
См. также в других словарях:
Coat of arms of Mexico — Details Armiger Mexico Adopted Sep … Wikipedia
Coat of arms of Germany — Coat of arms of the Federal Republic of Germany Details Armiger Federal Republic of Germany Adopt … Wikipedia
Coat of arms of Bulgaria — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Hungary — Details Armiger Republic of Hungary Adopted … Wikipedia
Coat of arms of Spain — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Lithuania — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Romania — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Baden-Württemberg — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Hamburg — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Croatia — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Armenia — Armenian: Հայաստանի Զինանշան Details Armiger Republic of Armenia Adopt … Wikipedia