Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

of+amount

  • 61 fall off

    (to become smaller in number or amount: Audiences often fall off during the summer.) zmenšiť sa
    * * *
    • zhoršit sa
    • spadnút
    • poklesnút
    • odpadnút
    • opadávat
    • ochabnút
    • odcudzit sa
    • ochabovat

    English-Slovak dictionary > fall off

  • 62 flat rate

    (a fixed amount, especially one that is the same in all cases: He charged a flat rate for the work.) jednotná sadzba
    * * *
    • jednorazová tarifa

    English-Slovak dictionary > flat rate

  • 63 fortune

    ['fo: ən]
    1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) osud, náhoda
    2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) majetok
    - fortunately
    - fortune-teller
    - tell someone's fortune
    - tell fortune
    * * *
    • štastie
    • štastná náhoda
    • bohatstvo
    • osud
    • majetok
    • náhodou príst

    English-Slovak dictionary > fortune

  • 64 foundation

    1) (the act of founding: the foundation of a new university.) založenie
    2) (the base on which something is built: First they laid the foundations, then they built the walls.) základ
    3) (an amount of money to be used for a special purpose or the organization that manages it: The British Foundation for Cancer Research.) nadácia
    * * *
    • založenie
    • základ
    • zriadenie
    • farebný podkladový náter
    • opodstatnenie
    • podklad
    • nadácia

    English-Slovak dictionary > foundation

  • 65 fractional

    adjective (very small: a fractional amount.) nepatrný
    * * *
    • zlomkový

    English-Slovak dictionary > fractional

  • 66 full

    [ful] 1. adjective
    1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) plný
    2) (complete: a full year; a full account of what happened.) celý; úplný
    3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) bohatý, nariasený, nazberaný
    2. adverb
    1) (completely: Fill the petrol tank full.) úplne
    2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) priamo
    - full-length
    - full moon
    - full-scale
    - full stop
    - full-time
    - fully-fledged
    - full of
    - in full
    - to the full
    * * *
    • vrchovatý
    • zaplnený
    • sýty
    • úplný
    • hojný
    • dokonalý
    • plná miera
    • plný
    • najedený
    • obsadený

    English-Slovak dictionary > full

  • 67 gauge

    [ɡei‹] 1. verb
    1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) odmerať
    2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) posúdiť
    2. noun
    1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) meradlo
    2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) norma; ráž
    3) (the distance between the rails of a railway line.) rozchod
    * * *
    • vnútorná strana
    • zmerat
    • rysovací nástroj
    • test
    • pritesat
    • etalón
    • kaliber
    • kalibrovat
    • rozchod kolají
    • rozchod
    • rozmer
    • poloha vzhladom k lodi
    • kritérium
    • meradlo
    • merat
    • mierka
    • miera
    • namiešat

    English-Slovak dictionary > gauge

  • 68 glassful

    noun (the amount that a drinking-glass will hold: Pour in two glassfuls of water.) (plný) pohár
    * * *
    • pohár (miera)

    English-Slovak dictionary > glassful

  • 69 gleam

    [ɡli:m] 1. verb
    (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) blikať
    2. noun
    1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) záblesk
    2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) záblesk
    * * *
    • záblesk
    • lesknút sa
    • lesk

    English-Slovak dictionary > gleam

  • 70 glimmer

    ['ɡlimə] 1. verb
    (to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) blikať, svetielkovať
    2. noun
    1) (a faint light.) blikanie, záblesk
    2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) záblesk
    * * *
    • záblesk
    • zdanie
    • slabý lesk
    • ponatie
    • mihotat sa

    English-Slovak dictionary > glimmer

  • 71 goggle

    ['ɡoɡl]
    (to have wide, staring eyes (eg because of surprise): He goggled at the amount of money he received.) vyvaľovať oči
    * * *
    • vyvalovat oci

    English-Slovak dictionary > goggle

  • 72 gradient

    ['ɡreidiənt]
    1) (the amount of slope (eg of a road, a railway): a gradient of 1 in 4.) stupeň sklonu
    2) (a slope.) sklon
    * * *
    • vzostup
    • spád
    • sklon
    • svah
    • gradient

    English-Slovak dictionary > gradient

  • 73 grain

    [ɡrein]
    1) (a seed of wheat, oats etc.) zrno
    2) (corn in general: Grain is ground into flour.) zrno, obilie
    3) (a very small, hard particle: a grain of sand.) zrnko
    4) (the way in which the lines of fibre run in wood, leather etc.) vlákno; rok(y); žilkovanie
    5) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) zrnko
    * * *
    • vlákno
    • zrno
    • jadro
    • chlp
    • povaha
    • letá (v dreve)
    • náklonnost
    • obilie

    English-Slovak dictionary > grain

  • 74 gross

    [ɡrəus] 1. adjective
    1) (very bad: gross errors/indecency.) hrubý
    2) (vulgar: gross behaviour/language.) vulgárny
    3) (too fat: a large, gross woman.) tučný
    4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) hrubý
    2. noun
    (the total amount (of several things added together).) celok, celková čiastka
    * * *
    • veltucet
    • sprostý
    • tucný
    • hrubý
    • hustý
    • hrubý (plat)
    • celok
    • pevný
    • plný
    • necitelný
    • nepriehladný
    • ohromný
    • ocividný

    English-Slovak dictionary > gross

  • 75 growth

    [-Ɵ]
    1) (the act or process of growing, increasing, developing etc: the growth of trade unionism.) rast
    2) (something that has grown: a week's growth of beard.) porast
    3) (the amount by which something grows: to measure the growth of a plant.) vzrast
    4) (something unwanted which grows: a cancerous growth.) výrastok
    * * *
    • výrastok
    • vzrast
    • rast
    • plodina
    • plod
    • nádor
    • názvuk
    • narastanie

    English-Slovak dictionary > growth

  • 76 gulp

    1. verb
    (to swallow eagerly or in large mouthfuls: He gulped down a sandwich.) hltať
    2. noun
    1) (a swallowing movement: `There's a ghost out there,' he said with a gulp.) zovreté hrdlo
    2) (the amount of food swallowed: a gulp of coffee.) hlt; dúšok
    * * *
    • prehltnutie
    • hltat
    • dúšok
    • hlt

    English-Slovak dictionary > gulp

  • 77 haul

    [ho:l] 1. verb
    1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) ťahať
    2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) dopravovať
    2. noun
    1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) ťah
    2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) úlovok, korisť
    - haulier
    - a long haul
    * * *
    • vliect
    • tah
    • trat
    • tiahnut

    English-Slovak dictionary > haul

  • 78 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hromada, kopa
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) hŕba
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) nahromadiť, naklásť na kopu
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) naložiť; zahrnúť
    * * *
    • halda
    • hromada
    • hrba
    • kopa
    • nahromadit

    English-Slovak dictionary > heap

  • 79 heat

    [hi:t] 1. noun
    1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) teplota
    2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) horúčava, teplota, žiara
    3) (the hottest time: the heat of the day.) horúčava
    4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) vzrušenie, zlosť
    5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) kolo
    2. verb
    ((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) ohriať (sa); otepliť sa
    - heatedly
    - heatedness
    - heater
    - heating
    - heat wave
    - in/on heat
    See also:
    - hot
    * * *
    • žiar
    • žiara
    • žeravit
    • zahriatie
    • zohrievat
    • teplo
    • horúcava
    • rozohriat
    • rozžeravenost
    • kúrit

    English-Slovak dictionary > heat

  • 80 heavy

    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) ťažký
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) ťažký
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) hustý; silný; rozbúrený; ťaživý
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) veľký
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) zamračený; dusný
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) ťažký
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) ťažký
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) ťažký, ťažkopádny
    - heaviness
    - heavy-duty
    - heavy industry
    - heavyweight
    - heavy going
    - a heavy heart
    - make heavy weather of
    * * *
    • silný
    • tažký
    • tažkopádny

    English-Slovak dictionary > heavy

См. также в других словарях:

  • Amount of substance — is a standards defined quantity that measures the size of an ensemble of elementary entities, such as atoms, molecules, electrons, and other particles. It is sometimes referred to as chemical amount. The International System of Units (SI) defines …   Wikipedia

  • Amount in controversy — (sometimes called jurisdictional amount) is a term used in United States civil procedure to denote a requirement that persons seeking to bring a lawsuit in a particular court must be suing for a certain minimum amount before that court may hear… …   Wikipedia

  • amount — I (quantity) noun aggregate, bulk, count, extent, magnitude, mass, measure, measurement, net quantity, number, numeration, strength, substance, sum, summa, total, whole associated concepts: amount of evidence, amount of loss foreign phrases:… …   Law dictionary

  • amount — amount, number Amount is normally used with uncountable nouns (i.e. nouns which have no plural) to mean ‘quantity’ (e.g. a reasonable amount of forgiveness, glue, resistance, straw, etc.), and number with plural nouns (e.g. a certain number of… …   Modern English usage

  • Amount realized — is defined by § 1001(b) of Internal Revenue Code, and is one of two variables in the formula used to compute gains and losses when determining gross income for tax purposes. The Amount Realized – Adjusted Basis tells the amount of Realized Gain… …   Wikipedia

  • Amount — A*mount , n. 1. The sum total of two or more sums or quantities; the aggregate; the whole quantity; a totality; as, the amount of 7 and 9 is 16; the amount of a bill; the amount of this year s revenue. [1913 Webster] 2. The effect, substance,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • amount in controversy — n. The monetary damages sought by a party in an action; the value of a claim even if not expressly stated in the pleadings . =>> aggregation doctrine, jurisdiction (jurisdictional amount) …   Law dictionary

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

  • amount / number —    Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt.    Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… …   Confused words

  • amount, number — Amount is used of things involving a unified mass bulk, weight, or sums. In accounting, it has the same meaning as total; generally, it is safe to use amount to refer to anything which can be measured. Number is correctly used to refer to items… …   Dictionary of problem words and expressions

  • amount — [n1] quantity aplenty, bags*, bulk, bundle, chunk, expanse, extent, flock, gob*, heap, hunk, jillion*, load, lot, magnitude, mass, measure, mess*, mint*, mucho*, number, oodles*, pack, passel, peck, pile, scads*, score, slat*, slew*, supply, ton* …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»