Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

of+a+wound

  • 61 wind up

    1) (to turn, twist or coil; to make into a ball or coil: My ball of wool has unravelled - could you wind it up again?) τυλίγω
    2) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) κουρδίζω
    3) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) τερματίζω, κλείνω

    English-Greek dictionary > wind up

  • 62 Blow

    subs.
    P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.
    Blow of the sword: V. φασγνου τομαί, αἱ.
    Deal ( blows), v. trans.: P. and V. διδόναι, P. ἐντείνειν.
    Blow of fortune: P. and V. συμφορά, ἡ. P. ἀτύχημα, τό, δυστύχημα, τό, πταῖσμα, τό, V. πληγή, ἡ.
    At one blow,: V. ἐν μιᾷ πληγῇ.
    Come to blows ( with): P. and V. συμβάλλειν (dat.), δι μχης έναι (dat.), μχην συνάπτειν (dat.), εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (absol.), P. συμμιγνύναι (dat.).
    Thrasybulus strikes Phrynichus and fells him with a blow: P. ὁ μὲν Θρασύβουλος τύπτει τὸν Φρύνιχον καὶ καταβάλλει πατάξας (Lys. 136).
    The capture of Plemmyrium was a crushing blow to the Athenian force: P. ἐν τοῖς πρῶτον ἐκάκωσε τὸ στράτευμα τὸ τῶν Ἀθηναίων ἡ τοῦ Πλημμυρίου λῆψις (Thuc. 7, 24).
    We must bear the blows of fortune: P. φέρειν χρὴ τὰ δαιμόνια.
    Blow of fortune: P. παρὰ τῆς τύχης ἐναντίωμα τό (Dem. 328).
    They are gone without a blow: V. φροῦδοι δʼ ἄπληκτοι (Eur., Rhes. 814).
    Take without striking a blow: P. αὐτοβοεὶ αἱρεῖν (acc.).
    ——————
    v. trans.
    Extend by blowing: P. and V. φυσᾶν (also used of musical instruments).
    Of the wind: P. and V. φέρειν.
    Blow the nose: P. and V. πομύσσεσθαι (Xen.; Eur., Cycl., also Ar.).
    ——————
    v. intrans.
    Puff: P. and V. φυσᾶν, V. φυσιᾶν; see also Breathe.
    Of the wind: P. and V. πνεῖν, ἐκπνεῖν.
    If the wind should blow from the gulf: P. εἰ ἐκπνεύσειεν ἐκ τοῦ κολποῦ τὸ πνεῦμα (Thuc. 2, 84).
    When the trumpet blew: P. ἐπεὶ ἐσάλπιξε (Xen.).
    Blow about: P. and V. φέρειν, διαφέρειν.
    V. intrans. V. ᾄσσεσθαι.
    Blow away: P. διαφυσᾶν.
    Blow out, extend by blowing: P. and V. φυσᾶν.
    Extinguish: P. and V. σβεννναι; see Extinguish.
    Blow up, throw up by blowing: P. ἀναφυσᾶν.
    Shatter: P. and V. ῥηγνναι.
    V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι.
    Blow upon: V. ἐμπνεῖν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blow

  • 63 Bruise

    v. trans.
    P. and V. τρβειν, συντρβειν (Eur., Cycl. 705); see Beat.
    ——————
    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bruise

  • 64 Cut

    v. trans.
    P. and V. τέμνειν, κόπτειν.
    Hew: P. and V. τέμνειν, κόπτειν, ἐκτέμνειν, V. κείρειν.
    Divide, sever: P. and V. σχίζειν, ποσχίζειν, τέμνειν, διατέμνειν.
    Cut a road or canal: P. τέμνειν.
    met., affect deeply: P. and V. δάκνειν.
    Cut one's hair: P. and V. κείρεσθαι, Ar. and P. ποκείρεσθαι; see cut off.
    Out ( teeth): use P. and V. φειν (acc.).
    Cut down: P. and V. τέμνειν, Ar. and P. κατατέμνειν, κατακόπτειν, ἐκκόπτειν; see also Kill.
    met., curtail: P. and V. συντέμνειν, συστέλλειν, κολούειν.
    Cut off: P. and V. τέμνειν, κόπτειν, Ar. and P. ποτέμνειν, V. θερίζειν, παμᾶν.
    Cut clean off.: P. and V. ποκαυλίζειν (Thuc. 2, 76).
    Cut off ( hair): P. and V. κείρεσθαι, V. ποθρσαι ( 1st aor. ἀποθερίζειν), τέμνειν.
    Intercept: P. ἀπολαμβάνειν, διαλαμβάνειν.
    Cut off by a wall: P. ἀποικοδομεῖν (acc.).
    Shut out: P. and V. ποκλῄειν.
    Destroy: P. and V. καθαιρεῖν, διαφθείρειν; see Destroy.
    Cut open: P. διακόπτειν (used of cutting open a lip, Dem. 1259).
    Cut out: P. and V. ἐκτέμνειν.
    Cut short: P. and V. συντέμνειν; see also Destroy.
    Interrupt a person speaking: P. ὑπολαμβάνειν, Ar. ποκρούειν; see Interrupt.
    Cut through (generally): P. and V. διατέμνειν, P. διακόπτειν.
    Cut through enemy's ranks, etc.: P. διακόπτειν (acc.) (Xen.).
    Force ( a passage): P. βιάζεσθαι (acc.).
    Cut up: P. and V. κόπτειν, τέμνειν, Ar. and P. κατακόπτειν, κατατέμνειν.
    Carve: V. κρεοκοπεῖν, ἀρταμεῖν.
    Cut up small: P. κερματίζειν.
    ——————
    adj.
    Cut off: V. τομαῖος.
    ——————
    subs.
    Slice: Ar. τόμος, ὁ, P. τμῆμα, τό (Plat.), περίτμημα, τό (Plat.).
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. τομή, ἡ.
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.
    If the cut be deep: P. εἰ βαθὺ τὸ τμῆμά (ἐστι) (Plat., Gorg. 476C).
    Short cut: Ar. ἀτραπὸς σύντομος, ἡ.
    By the shortest cut: P. τὰ συντομώτατα (Thuc. 2, 97).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cut

  • 65 Dangerous

    adj.
    P. and V. δεινός, σφαλερός, Ar. and P. χαλεπός, P. ἐπικίνδυνος, παράβολος.
    Harmful: P. and V. σύμφορος; see Harmful.
    Of a wound: P. and V. καίριος (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dangerous

  • 66 Dress

    v. trans.
    Prepare (food, etc.): P. and V. σκευάζειν, V. ἀρτειν, ὁπλίζειν, πορσύνειν.
    Dress ( wool): P. and V. ξαίνειν.
    Dress (a wound, etc.): P. and V. θεραπεύειν.
    Clothe: P. and V. ἐνδύειν, περιβάλλειν, στέλλειν (rare P.), Ar. and P. ἀμφιεννύναι, Ar. and V. ἀμφιτιθέναι, ἀμπίσχειν, V. περιστέλλειν, ἀμφιβάλλειν.
    Dress oneself in: P. and V. ἐνδύεσθαι (acc.), V. ἀμφιδεσθαι (acc.), Ar. and P. ἀμφιέννυσθαι (acc.), Ar. and V. ἀμφιτθεναι (acc.) (or mid.), V. ἀμφιβάλλειν (acc.).
    Dress up: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν.
    Dress oneself up: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.
    Dress one's hair: V. σχηματίζεσθαι κόμην.
    ——————
    subs.
    P. and V. ἐσθής, ἡ, ἐσθήματα, τά, κόσμος, ὁ, σκευή, ἡ, στολή, ἡ (Plat.), V. εἷμα, τό, στολμός, ὁ, στόλισμα, τό, ἀμφιβλήματα, τά, Ar. and V. πέπλος, ὁ, πέπλωμα, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dress

  • 67 Gore

    subs.
    P. and V. αἷμα, τό, V. φόνος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Like bulls, etc., P. and V. κυρίσσειν; or use wound.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gore

  • 68 Hack

    subs.
    See Horse.
    met., of one who writes. A miserable hack: P. ὄλεθρος γραμματεύς (Dem. 269).
    Wound: P. and V. τραῦμα, τό.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Cut: P. and V. τέμνειν, κόπτειν, V.αχίζειν.
    Hack in pieces: P. and V. διατέμνειν, V. κρεοκοπεῖν, ἀρταμεῖν; see also Mangle.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hack

  • 69 Incapacitate

    v. trans.
    Ar. and P. πηροῦν.
    Injure: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρειν, κακοῦν.
    Wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.
    Incapacitate ( a ship): P. τιτρώσκειν (Thuc. 4, 14), κατατραυματίζειν (Thuc. 7, 41), Ar. and P. καταδειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Incapacitate

  • 70 Incision

    subs.
    P. τμῆμα, τό; or use wound.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Incision

  • 71 Knife

    subs.
    P. and V. μχαιρα, ἡ, κοπς, ἡ (Xen. also Ar.).
    Knife for leather work: P. τομεύς, ὁ.
    Knife for pruning or carving: Ar. and P. σμλη, ἡ.
    Sacrificial knife: V. σφαγς, ἡ, σφαγεύς, ὁ.
    Dagger: Ar. and P. ξιφδιον, τό, P. ἐγχειρίδιον, τό, P. and V. μχαιρα, ἡ.
    War to the knife: P. and V. πόλεμος ἄσπονδος, ὁ, P. πόλεμος ἀκήρυκτος, ὁ.
    It is not like a wise physician to mutter charms over a wound that needs the knife: V. οὐ πρὸς ἰατροῦ σοφοῦ θρηνεῖν ἐπῳδὰς πρὸς τομῶντι πήματι (Soph., Aj. 581).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Knife

  • 72 Lacerate

    v. trans.
    P. and V. σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, διασπαράσσειν, καταξαίνειν, V. ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν, κνάπτειν, σπᾶν.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν, τραυματίζειν, V. ἑλκοῦν.
    met., distress: P. and V. λυπεῖν, νιᾶν, δάκνειν; see Distress.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lacerate

  • 73 Probe

    v. trans.
    A wound: Ar. μηλοῦν.
    Examine: P. and V. ζητεῖν, ἐξετάζειν, ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν, ἐρευνᾶν, Ar. and P. ναζητεῖν, V. ἐξερευνᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Probe

  • 74 Receive

    v. trans.
    Take: P. and V. δέχεσθαι, λαμβνειν.
    Receive from another: P. and V. πολαμβνειν, ἐκλαμβνειν, παραλαμβνειν, ἐκδέχεσθαι, ποδέχεσθαι, Ar. and P. παραδέχεσθαι, V. ναδέχεσθαι.
    If there were another channel to receive ( the water) again: P. εἰ ἦν χαράδρα πάλιν ὑποδεχομένη (Dem. 1277).
    Accept: P. and V. δέχεσθαι, ποδέχεσθαι, ἐκδέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. ποδέχεσθαι.
    Win for oneself: P. and V. φέρεσθαι κομίζεσθαι; see Win.
    Welcome: P. and V. δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, Ar. and P. ποδέχεσθαι.
    Receive with hospitality: P. and V. ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (absol.), V. ξενοῦσθαι (mid.).
    Admit: P. and V. εἰσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι:see Admit.
    Receive ( a wound): P. and V. λαμβνειν, V. τυγχνειν (gen.).
    Receive ( a suggestion) entertain: P. and V. δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, P. ὑποδέχεσθαι.
    Receive beforehand: P. προλαμβνειν.
    Receive in addition: P. and V. προσλαμβνειν.
    Receive in return: P. and V. ἀντιλαμβνειν, P. ἀνταπολαμβνειν, V. ἀντιδέχεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Receive

  • 75 Scotch

    v. trans.
    See Wound.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scotch

  • 76 Seam

    subs.
    Use P. and V.αφή, ἡ; see also Scar.
    ——————
    v. trans.
    Wound: P. and V. τιτρώσκειν.
    Seamed with scars: V. σημάντροισιν ἐσφραγισμένος (Eur., I.T. 1372).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Seam

  • 77 Serious

    adj.
    Earnest: P. and V. σπουδαῖος (Soph., frag.), ἔντονος, σύντονος; see also Eager.
    Be serious, v.: P. and V. σπουδάζειν.
    Important: P. διάφορος.
    Of looks: P. and V. σεμνός.
    Look serious: V. σεμνὸν βλέπειν.
    Terrible: P. and V. δεινός.
    Dangerous: P. ἐπικίνδυνος.
    Difficult to deal with: P. and V. πορος, μήχανος (rare P.). Ar. and P. χαλεπός.
    Of a wound: P. and V. καίριος (Xen.).
    Heavy, severe: P. and V. βαρς.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Serious

  • 78 Sew

    v. trans.
    Ar. and P. ῥάπτειν.
    Sew up: P. συρράπτειν.
    Sew up a wound: P. ῥάπτειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sew

  • 79 Shock

    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    Wound: P. and V. τραῦμα.
    Shock the feelings: P. and V. ἔκπληξις, ἡ.
    Earthquake shock: P. and V. σεισμός, ὁ, γῆς σεισμός, ὁ, V. σεισμὸς χθονός, ὁ.
    Suffer from shock ( of earthquake), v.: P. σείεσθαι, κινεῖσθαι, V. σεισθῆναι σάλῳ (Eur., I.T. 46).
    There was a shock of earthquake: P. ἔσεισε (absol.).
    Shock of battle: Ar. and P. σύνοδος, ἡ, V. συμβολή, ἡ.
    Sudden excitation of feeling: P. σεισμός, ὁ (Plat., Legg. 791A).
    Fear: P. and V. φόβος, ὁ; see Fear.
    ——————
    v. trans.
    Horrify: P. and V. ἐκπλήσσειν.
    Offend: P. and V. λυπεῖν.
    Disgust: P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.); see Disgust.
    Frighten: P. and V. φοβεῖν; see Frighten.
    Be shocked at: P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), ἐκπλήσσεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shock

  • 80 Spear

    subs.
    P. and V. δόρυ, τό, βέλος, τό (rare P.). παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ, βέλεμνον, τό, αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ.
    For striking fish: P. τριόδους, ὁ (Plat.).
    Short spear: Ar. and P. δορτιον, τό.
    Contest with the spear: V. δοριπετὴς γωνία, ἡ.
    Fallen by the spear, adj.: V. δοριπετής.
    Spear head, subs.: P. and V. λόγχη, ἡ (Plat.).
    Throw the spear, P. and V. κοντίζειν.
    Hit or wound with spear: P. and V. κοντίζειν (acc.), P. κατακοντίζειν (acc.).
    Armed with spear, adj.: V. δορυφόρος.
    With golden spear: Ar. and V. χρυσόλογχος.
    Brandishing the spear: V. δορυσσοῦς δορυσσόος.
    Spear-maker: subs.: Ar. δορυξός, ὁ, V. λογχοποιός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spear

См. также в других словарях:

  • Wound Badge — ( de. das Verwundetenabzeichen) was a German military award for wounded or frost bitten soldiers of Reichswehr, Wehrmacht, SS and the auxiliary service organizations (after March 1943 due to the increasing number of allied bombings also for… …   Wikipedia

  • wound — n Wound, trauma, traumatism, lesion, bruise, contusion are comparable when they mean an injury to one of the organs or parts of the body. Wound generally denotes an injury that is inflicted by a hard or sharp instrument (as a knife, a bullet, or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wound dehiscence — is the premature bursting open of a wound along surgical suture. It is a surgical complication that results from poor wound healing. Risk factors are age, diabetes, obesity, poor knotting/grabbing of stitches and trauma to the wound after surgery …   Wikipedia

  • Wound — Wound, v. t. [imp. & p. p. {Wounded}; p. pr. & vb. n. {Wounding}.] [AS. wundian. [root]140. See {Wound}, n.] [1913 Webster] 1. To hurt by violence; to produce a breach, or separation of parts, in, as by a cut, stab, blow, or the like. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — wound1 [wo͞ond] n. [ME wunde < OE wund, akin to Ger wunde < IE * wen , var. of base * wā , to hit, wound > WEN1] 1. an injury to the body in which the skin or other tissue is broken, cut, pierced, torn, etc. 2. an injury to a plant… …   English World dictionary

  • Wound — (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E. win.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wound gall — Wound Wound (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wound Man — is an illustration which first appeared in European surgical texts in the Middle Ages. It laid out schematically the various wounds a person might suffer in battle or in accidents, often with surrounding or accompanying text stating treatments… …   Wikipedia

  • Wound, ostomy, and continence nursing — Wound, Ostomy and Continence Nursing is a nursing specialty involved with the treatment of patients with acute and chronic wounds with evidence based practice as well as ostomy patients, who have had some kind of bowel or bladder diversion. The… …   Wikipedia

  • wound — [n] injury anguish, bruise, cut, damage, distress, gash, grief, harm, heartbreak, hurt, insult, laceration, lesion, pain, pang, shock, slash, torment, torture, trauma; concept 309 wound [v1] cause bodily damage bruise, carve, clip*, contuse, cut …   New thesaurus

  • wound´ed|ly — wound|ed «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded,… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»