-
41 chc|ieć
impf (chciał, chcieli) Ⅰ vt 1. (mieć chęć, ochotę) to want- chcieć chleba/spokoju to want some bread/some peace- chcieć mieć dziecko to want a child- chcieć dla kogoś zdrowia/szczęścia to wish sb health/happiness- chcieć dobrze to mean well- chcieć jak najlepiej to want what’s best (dla kogoś for sb)- wiesz, że ojciec chce jak najlepiej you know father only wants what’s best- chcieć, żeby było lepiej to want things to be better, to wish things were better- chcieć coś robić to want to do sth- chcę iść do kina/wyjechać/studiować prawo/być dobrym ojcem I want to a. I’d like to go to the cinema/to go away/to study law/to be a good father- chcecie może herbaty? maybe you’d like some tea?- nie chciała go za męża she didn’t want to marry him a. want him for a husband- chcesz dostać w ucho? pot. do you want a clout round the ear? pot.- mogą zostać na noc, jeśli chcą they can stay the night if they like a. want- rób, co chcesz, wolno ci do what you want a. like, you’re a free person- chciała, żeby córka poszła w jej ślady she wanted her daughter to follow in her footsteps- chcę, żebyś potrzymała to przez sekundę I want a. I’d like you to hold this for a second- nie chcę, żebyś wychodził tak często I don’t want you going out a. to go out so often- chcę/chciałam/chciałabym cię o coś prosić I want/I wanted/I’d like to ask you a favour- chcę/chciałem/chciałbym serdecznie powitać wszystkich widzów I want/I’d like to give a warm welcome to everyone in the audience- na zakończenie chciałbym powiedzieć… to round off I’d like to say…- chcieliby skończyć (to) do piątku they’d like to finish (it) by Friday- nie wiem, czy jesteśmy tutaj chciani I don’t know if we’re wanted a. welcome here2. (domagać się, żądać) to want- robotnicy chcą podwyżek płac the workers want better wages- bezrobotni chcą pracy the unemployed want work- chciał, żebym mu oddał pożyczone książki he wanted me to return the books I’d borrowed- czego ode mnie chcesz, daj mi spokój! what do you want from me, leave me alone!3. (zamierzać) to want to- chcieć coś robić to want to do sth, to be going to do sth- chciał mnie uderzyć! he was going to hit me!- chciał wyskoczyć, ale go przytrzymałem he wanted to a. was going to jump out, but I stopped him- właśnie chcieć coś robić to be (just) about to do sth, to be just going to do sth- właśnie chciałem wyjść, gdy zadzwonił telefon I was just about to go out a. just going out when the phone rang4. (o rzeczach nieżywotnych) nie chcieć to not want to- samochód nie chce (mi) zapalić the car doesn’t want to start a. won’t start- wtyczka nie chce wejść the plug doesn’t want to go in a. won’t go in- rana nie chce się goić the wound doesn’t want to heal up a. won’t heal up- fotel nie chciał wejść do windy the armchair wouldn’t go in a. didn’t go into the liftⅡ chcieć się v imp. chce mi się jeść I feel like eating something, I feel hungry- chce mi się pić I’m thirsty, I feel thirsty- chce mi się spać I feel sleepy, I want to (go to) sleep- tak mi było smutno, że chciało mi się płakać I was so sad I wanted to cry a. felt like crying- jest tak ładnie, że chciałoby się pójść na spacer it’s so nice, it makes you want to go for a walk- chce ci się iść taki kawał? do you really want to go all that way?- nie chce mu się uczyć he won’t study, he’s not interested in school- ludziom nie chce się pracować people don’t want to work- zupełnie mi się nie chce jeść I don’t feel at all hungry- nie chciało mi się I didn’t feel like it a. want to■ chcąc nie chcąc pot. like it or not- chcąc nie chcąc musiałem iść do sklepu like it or not I had to go to the shop- chcąc nie chcąc poszła na spacer, bo musiała wyprowadzić psa like it or not, she went for a walk because she had to take the dog out- co/cóż chcesz? pot. what do you expect?- czego tu chcesz? pot. what are you doing here?, what do you want (here)?- „czego tu chcesz? zabieraj się stąd!” ‘what are you doing here? clear off!’ pot.- jak (sobie) chcesz please yourself, (you) do what(ever) you want- nie idziesz? jak sobie chcesz aren’t you coming? please a. suit yourself- „rezygnuję z tej pracy” – „jak chcesz, ale jeszcze się zastanów” ‘I’m giving up this a. that job’ – ‘that’s up to you a. it’s your decision, but I’d think about it if I were you’- …jak chce autor …as the author would have it- jak chce legenda/zwyczaj according to legend/custom- los chciał, że spotkali się tego dnia jeszcze raz as luck would have it, they met again that day; they were fated to meet once more that dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chc|ieć
-
42 cięż|ki
adj. grad. 1. (dużo ważący) heavy- ciężki bagaż heavy luggage- ciężki worek a heavy sack- ona jest ode mnie cięższa she’s heavier than I am2. (masywny) [meble, chmury] heavy- mieć ciężką sylwetkę to be heavily built- ciężka, przeładowana ozdobami suknia przen. a heavy dress laden with ornaments3. (gruby) [ubrania] heavy, thick- w pokoju wisiały ciężkie zasłony heavy a. thick curtains hung in the room4. (ociężały) [chód, powieki] heavy- wstał i ruszył ciężkim krokiem he got up and moved with a heavy step a. sluggishly- być ciężkim na umyśleprzen. to be slow-witted- on jest ciężki do rozmowy przen. he’s difficult to talk to5. przen. (trudny) [czasy, obowiązki, praca] hard, difficult- ma ciężkie życie z tym pijakiem she has a hard a. tough time with that drunkard- najcięższe walki toczyły się w górach the hardest (fought) a. toughest battles took place in the mountains- skazać kogoś na ciężkie roboty to sentence sb to hard labour- ciężka sprawa, trzeba się zastanowić pot. that’s a tough one, we’ll have to think about it pot.- ciężkie przeżycia z dzieciństwa traumatic experiences from childhood- mieć ciężki charakter to have a difficult character, to be difficult6. przen. (trudny w odbiorze) [styl, książka, film] heavy, heavy-going 7. przen. (poważny) [cios, strata] heavy, serious; [choroba, zarzut, problem] serious- ciężkie powikłania serious complications- miała ciężki poród she had a difficult delivery- ranny jest w ciężkim stanie the casualty is in a serious a. critical condition8. przen. (pełen napięcia) [atmosfera] heavy, oppressive- ciężkie milczenie a heavy a. an oppressive silence9. przen. (głośny) [głos, dźwięk] heavy- ciężkie sapanie (heavy) panting- ciężkie westchnienie a heavy a. deep sigh10. (silny) [uderzenie, chwyt] heavy, hard- wymierzyć komuś ciężki policzek to strike sb hard across the face11. (ciężkostrawny) [potrawa, kolacja] heavy, stodgy 12. (duszny) heavy, stuffy- ale dziś ciężkie powietrze the atmosphere is so heavy a. stuffy today13. przen. (duszący) [zapach] heavy, overpowering- mieć ciężką rękę to be heavy-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ki
-
43 cięż|ko
adv. grad. 1. (z obciążeniem) heavily- wóz ciężko wyładowany a heavily laden cart- weź ode mnie tę torbę, bo mi ciężko take this bag, it’s too heavy for me2. (masywnie) heavily- schody/budowle wyglądają ciężko the stairs/buildings look massive- gorąco mi, za ciężko się ubrałem I’m hot, I put too many clothes on3. (ociężale) heavily- usiadł ciężko na krześle he sat down heavily in a chair- ptak ciężko łopotał skrzydłami the bird flapped its wings ponderously4. (z trudem) [chodzić, poruszać się] arduously- ciężko pedałował pod górę he pedalled arduously uphill- zamek w drzwiach ciężko chodzi the door lock’s rather stiff5. (z wysiłkiem) hard, with difficulty- ciężko oddychać to breathe with difficulty- pracował ciężko przez całe życie he worked hard all his life- nauka zawsze szła mu ciężko he’s always had difficulties with learning- to bardzo ciężko myślący człowiek he’s a very slow thinker- na początku było nam ciężko it was hard for us in the beginning- rozmowa szła ciężko pot. the conversation was really laborious- ciężko z nią współpracować, ciągle zmienia zdanie pot. it’s hard working with her – she’s always changing her mind6. (poważnie) severely, seriously; [obrazić, zawinić] seriously, gravely- ciężko zgrzeszyć to comit a grievous sin- ciężko chory/ranny seriously a. gravely ill/injured7. (bez polotu) heavily- przekład brzmiał ciężko the translation sounded heavy a. ponderous8. (smutno) ciężko mu żyć samemu it’s hard for him living (all) alone- jest jej ciężko na sercu/duszy she’s heavy-hearted a. downhearted9. (głucho) heavily- koła ciężko dudniły po bruku the wheels clattered heavily over the cobblestones- brzmieć ciężko to sound heavyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cięż|ko
-
44 dyshono|r
m sgt (G dyshonoru) książk. dishonour GB, dishonor US- przyjęcie ode mnie pomocy uznałby za dyshonor he would consider it demeaning to accept my help- dla próżniaka każda praca to dyshonor no job a. work is good enough for an idler- poczytywać sobie czyjeś słowa za dyshonor to take sbs words as an affront, to feel slighted by sb’s wordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyshono|r
-
45 kłania|ć się
impf v refl. 1. (składać ukłon) (niski) to bow (komuś to sb); (samą głową) to nod (komuś to sb); (dygając) to curtsy a. curtsey (komuś to sb)- kłaniać się kapeluszem to tip one’s hat- kłaniać się do ziemi to bow down a. low- kłaniać się skinieniem głowy to nod in greeting, to nod hello- nie kłaniać się komuś (nie zwracać uwagi) not to notice sb, not to acknowledge sb’s presence; (celowo robić afront) to snub sb, not to give sb the time of day ⇒ ukłonić się2. (w formach grzecznościowych) (przesyłać pozdrowienia) to send one’s regards- halo, dzień dobry, kłania się Marek Adamski hello, this is Marek Adamski a. Marek Adamski here- kłaniaj się ode mnie ojcu remember me to your father3. przen. matematyka/historia się kłania – egzaminy tuż tuż (it’s) high time to start revising maths/history – the exams are just around the corner 4. pejor., przen. (przypochlebiać się) to kowtow przen., pejor. (komuś to sb); to bow and scrape przen., pejor. (komuś to sb)- nie będę się kłaniał władzy I won’t kowtow a. bow and scrape to those in powerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłania|ć się
-
46 kurw|a
Ⅰ f wulg., obraźl. 1. (prostytutka) whore obraźl.- męska kurwa a male prostitute, a rent boy2. (kobieta) slup obraźl., tramp obraźl.; (o niesympatycznej) bitch pot., obraźl. Ⅱ inter. wulg. fuck wulg., shit wulg.- nie rób tego, kurwa! don’t fucking do that! wulg.- odczep się, kurwa, ode mnie! fuck off, will you! wulg.- kurwa (twoja/jego) mać for fuck’s sake wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurw|a
-
47 napożycza|ć
pf vt (od kogoś) to borrow (a lot of); (komuś) to lend (a lot of)- napożyczać różnym znajomym wiele książek to lend a lot of books to various friends- napożyczała ode mnie ubrań she’s borrowed plenty of clothes from meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napożycza|ć
-
48 niż2
Ⅰ conj. 1. (w wyższym stopniu) than- wydawał więcej, niż zarabiał he spent more than he earned- wydawała się młodsza, niż była she looked younger than she was- nie mniej niż 30 kilometrów no less than 30 kilometres- dochody wzrosły więcej niż dwukrotnie incomes more than doubled- to więcej niż możliwe it’s more than likely a. possible- więcej niż skromny poczęstunek more than a modest meal- (on) ma więcej szczęścia niż rozumu he has more luck than brains- (ona) prędzej umrze, niż przyzna mu rację she’d rather die than a. die rather than admit he’s right- lepiej niech się dowie ode mnie, niż żeby kto inny miał mu o tym powiedzieć it’s better that he finds out from me rather than somebody else telling him- wyższy/starszy niż mój brat taller/older than my brother- wydatki rosną szybciej niż dochody spending is increasing more rapidly than earnings- nie pozostaje nam nic innego niż czekać a. czekanie there’s nothing else we can do but wait- to było trudniejsze, niżby się wydawało it was more difficult than appeared- wszystko potoczyło się inaczej, niżbym się spodziewał things took a totally different course than I had expected- prędzej zginą, niżby mieli się poddać they’d rather a. sooner die than surrenderThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niż2
-
49 odpieprz|yć
pf — odpieprz|ać impf posp., pejor. Ⅰ vt (zrobić coś niestarannie) to screw [sth] up, to screw up Ⅱ vi (uderzyć do głowy) coś mu odpieprzyło i wyrzucił telewizor przez okno he went berserk a. raving mad and threw the television out of the window Ⅲ odpieprzyć się — odpieprzać się 1. (przestać się interesować) odpieprz się ode mnie, dobrze? bugger off, OK? 2. iron. (ubrać się) to tart oneself up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpieprz|yć
-
50 podzięk|ować
pf vi 1. (wyrazić wdzięczność) to thank (komuś za coś sb for sth); to say thank you a. thanks (komuś to sb)- podziękować komuś za prezent/przysługę to thank sb for a present/for help- podziękuj, proszę, ode mnie rodzicom please thank your parents from me- podziękować komuś serdecznie/z całego serca to thank sb cordially/wholeheartedly- nawet nie podziękował he didn’t even say thank you- podziękować komuś uśmiechem to smile one’s thanks to a. at sb- jemu możesz podziękować za to iron. you’ve got him to thank for that- sobie podziękuj za to, że straciłeś pracę you’ve only got yourself to thank for losing the job ⇒ dziękować2. (wyrazić grzecznie odmowę) to excuse oneself- zatrzymywali go na obiedzie, ale podziękował they asked him to stay to dinner but he excused himself- śpieszyłem się, więc podziękowałem mamie za kolację I was in a hurry, so I declined mother’s invitation to stay for supper3. euf., iron. (zwolnić z pracy) to let [sb] go euf.; (zrezygnować z pracy) to hand in one’s notice, to give notice- podziękować za posadę/służbę to resign from one’s job/from service- po miesiącu pracy podziękowali mi after a month they let me go- premier podziękował swemu rzecznikowi za współpracę the prime minister dismissed his spokesmanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podzięk|ować
-
51 pokło|nić się
pf vi książk. to bow- pokłoń się, chłopcze, matce ode mnie pay my respects to your mother, my boy- pokłonił się swemu panu nisko he made a deep obeisance to his master, he bowed low before his master- pokłonić się w pas to make a deep obeisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokło|nić się
-
52 pozdr|owić
pf — pozdr|awiać impf Ⅰ vt 1. (powitać) to greet- pozdrowić kogoś skinieniem głowy/ruchem ręki to greet sb with a nod/wave2. (przekazać pozdrowienia) pozdrowić kogoś to give sb one’s greetings a. regards- pozdrów go/ją ode mnie give him/her my greetings a. regards- pozdrawiam… (na końcu listu) (with) kindest regards…- matka cię pozdrawia mother sends her regardsⅡ pozdrowić się — pozdrawiać się to greet each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozdr|owić
-
53 szyb|ko
Ⅰ adv. grad. 1. (prędko) [mówić, pisać, biec] fast- szybko się uczy he’s a quick learner- widzę, że czytasz szybciej ode mnie I can see that you’re reading faster than me- szybko wypił kawę i wybiegł z biura he gulped down his coffee and dashed out of the office- jechał zbyt szybko he was driving too fast- zjeść coś na szybko (w lokalu) to go for a quick bite to eat; (w domu) to catch a. to grab a quick bite to eat2. (zaraz) [odpisać, odpowiedzieć, zdecydować się] quickly, right away- szybko jej przebaczył he readily forgave her- sprawa zostanie szybko załatwiona the matter will be dealt with promptly- postaraj się odpisać jak najszybciej please reply as quickly as possible- szybko zorientował się w sytuacji he swiftly got a grasp of the situation3. (z małymi przerwami) [oddychać] rapidly Ⅱ szybko- w wyrazach złożonych szybkonogi swift-footedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyb|ko
-
54 ucał|ować
pf Ⅰ vt (pocałować) to kiss [dziecko, rękę, pierścień]; (pozdrowić) to give one’s love (kogoś to sb)- ucałował ją w czoło/oba policzki he kissed her on the forehead/on both cheeks- ucałować kogoś na pożegnanie to kiss sb goodbye- chodź, ucałuj mamusię come and give your mum a kiss- ucałuj ode mnie ciotkę Zosię give my love to Aunt SophieⅡ ucałować się to kiss each other- ucałowali się na pożegnanie they kissed each other goodbyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucał|ować
-
55 ukło|nić się
pf vi to bow, to give a bow- ukłonił się uprzejmie/nisko sąsiadce he bowed politely/low to a neighbour■ ukłonić się komuś od kogoś to give sb’s regards to sb- ukłoń się ode mnie ojcu give my regards to your fatherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukło|nić się
-
56 upomin|ek
m (G upominku) gift, present- drobny/skromny upominek a small/modest gift- upominek reklamowy a free a. promotional gift- sklep z upominkami a gift shop- dać coś komuś w upominku to give sb sth as a gift, to give sth to sb as gift- dzieci obdarowano słodkimi upominkami children were given sweets as gifts- przyjmij to w upominku ode mnie please accept this as a gift- „do każdego zakupu dołączamy upominek” ‘a free gift with every purchase’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomin|ek
-
57 uposaż|ony
Ⅰ pp ⇒ uposażyć Ⅱ adj. książk. [pracownik] wage-earning, salaried- wysoko/nisko uposażony dyrektor a well-paid/low-paid manager- jest lepiej uposażony ode mnie he’s better paid than me, he earns more than me- wyznaczyć osobę uposażoną Ubezp. to designate a beneficiaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uposaż|ony
-
58 uści|snąć
uści|snąć, uści|skać pf (uścisnęła a. uściskała, uścisnęli a. uściskali) Ⅰ vt to hug, to embrace- przytuliła córkę i uścisnęła mocno she hugged her daughter tightly- uścisnąć sobie ręce na zgodę to shake hands and make up- uścisnąć kogoś przyjaźnie/serdecznie to give sb a friendly/heartfelt hug- uściskaj ode mnie żonę i dzieciaki give my love to your wife and kidsⅡ uścisnąć się — uściskać się to hug a. to embrace each other- na pożegnanie uścisnęli się mocno they hugged each other tightly in farewellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uści|snąć
-
59 pozdrawiać pozdrawi·ać
См. также в других словарях:
ode — [ ɔd ] n. f. • 1488; bas lat. oda, gr. ôdê, proprt « chant » 1 ♦ Littér. gr. Poème lyrique destiné à être chanté ou dit avec accompagnement de musique. Odes de Sapho. Les odes de Pindare. Odes d Horace (imitées des lyriques grecs). 2 ♦ (1549)… … Encyclopédie Universelle
Öde — Öde, r, ste, adj. et adv. ein sehr altes Wort, welches in folgenden Bedeutungen gefunden wird. 1) * Hohl; eine im Hochdeutschen unbekannte Bedeutung, welche indessen eine der ersten zu seyn scheinet, und noch bey dem Dasypodius nach dem Frisch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ode — Sf feierliches Gedicht erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. ōdē, dieses aus gr. (poet.) aoidḗ, ōidḗ Gesang (zu gr. aeídein singen ). Ebenso nndl. ode, ne. ode, nfrz. ode, nschw. ode, nnorw. ode; Komödie, Melodie, Parodie, Prosodie … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
öde — Adj. (Oberstufe) von Menschen nicht bewohnt, sondern leer Synonyme: entvölkert, menschenleer, unbelebt, verlassen, verwaist Beispiel: Der Weg führte durch eine öde Landschaft. Kollokation: eine öde Straße öde Adj. (Oberstufe) keine Früchte… … Extremes Deutsch
ode — ODE. s. f. Sorte de poëme lyrique divisé par strophes ou stances de mesme mesure, & dont ordinairement le stile doit estre noble & eslevé. Ode heroïque. ode bacchique. les odes de Pindare, d Horace. faire une ode. composer une ode. ode au Roy … Dictionnaire de l'Académie française
Ode — ([=o]d), n. [F., fr. L. ode, oda, Gr. w,dh a song, especially a lyric song, contr. fr. aoidh , fr. aei dein to sing; cf. Skr. vad to speak, sing. Cf. {Comedy}, {Melody}, {Monody}.] A short poetical composition proper to be set to music or sung; a … The Collaborative International Dictionary of English
Ode — Localidad de la India … Wikipedia Español
ODE — steht für: Open Dynamics Engine, eine Physikengine Ordinary Differential Equation, eine Gewöhnliche Differentialgleichung Ode, eine Art von Gedicht Ode ist der Name folgender Personen: Erik Ode, ein deutscher Schauspieler, Regisseur und… … Deutsch Wikipedia
Ode to Io — Studio album by Lowrider Released September 19, 2000 Recorded November 1999 at KM Studios, Karl … Wikipedia
ode — (n.) 1580s, from M.Fr. ode (c.1500), from L.L. ode lyric song, from Gk. oide, Attic contraction of aoide song, ode; related to aeidein (Attic aidein) to sing; aoidos (Attic oidos) a singer, singing; aude voice, tone, sound, probably from a PIE … Etymology dictionary
Ode — odė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Eiliuotas Antikos kūrinys, pritaikytas dainuoti chorui. kilmė gr. ōdē – giesmė, daina atitikmenys: angl. ode vok. Ode, f rus. ода … Sporto terminų žodynas