-
61 opiekunka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opiekunka
-
62 adopcj|a
f (G pl adopcji) Prawo 1. (dziecka) adoption C/U- czekać na adopcję to be waiting for adoption- zdecydować się na adopcję to decide on adoption2. (obcego prawa) adoption UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adopcj|a
-
63 bezpieczn|y
adj. grad. 1. (niezagrożony) safe, secure- nie bój się, jesteś tu bezpieczny don’t be afraid, you’re safe here- czuję się przy nim bezpieczna I feel safe with him, he makes me feel secure- granica nie jest bezpieczna the border isn’t secure2. (niezagrażający) safe- bezpieczna ulica/odległość a safe street/distance- bezpieczne schronienie a safe shelter- bezpieczny dla dziecka safe for children- bezpieczny dla środowiska environment-friendly- bezpieczny seks safe sex- złoto jest bezpieczną lokatą kapitału gold is a secure capital investmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpieczn|y
-
64 chrap|ka
f 1. dim. zw. pl (konia, łosia, dziecka, kobiety) nostril 2. przest., pot. (ochota, chętka) mieć chrapkę na coś to fancy sth pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrap|ka
-
65 cór|cia
a. córeńka, córuś f dim. pieszcz. (do własnego dziecka) sweetie, darling; (do dziewczynki, młodej kobiety) sweetie, love(ly)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cór|cia
-
66 córu|chna
a. córunia f pieszcz. (do własnego dziecka) sweetheart, darling; (do dziewczynki, młodej kobiety) sweetheartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > córu|chna
-
67 deform|ować
impf Ⅰ vt to deform [kształt]; to distort [znaczenie, odbicie]- wilgoć deformuje drewniane ramy the damp warps the wooden frames- pamięć deformuje to, co minęło memory distorts the past- w swoim tłumaczeniu deformował sens oryginału in his translation he distorted the sense of the original- deformować psychikę dziecka to warp a child’s mind ⇒ zdeformowaćⅡ deformować się (o częściach ciała) to become deformed; (o przedmiotach) to lose shape, to become distorted a. misshapen ⇒ zdeformować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deform|ować
-
68 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
69 dochodząc|y
Ⅰ pa dochodzić Ⅱ adj. dochodząca opiekunka do dziecka a (non-live-in) nanny- dochodząca gosposia a daily (help)- „dochodzącą bez gotowania” ‘daily needed no cooking’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dochodząc|y
-
70 do|jść
pf — do|chodzić1 impf (dojdę, dojdziesz, doszedł, doszła, doszli — dochodzę) Ⅰ vi 1. (dotrzeć) to reach (do czegoś to sth), to arrive- dojść do domu to reach a. get home- jak mogę dojść do dworca? how can I get to the railway station (from here)?- dochodząc do szkoły, usłyszał dzwonek na lekcje on reaching school he heard the bell ring for lessons2. (ogień, woda) to reach, to come (do czegoś up to sth)- pożar dochodził już do strychu the fire was already reaching up to the attic- woda doszła do samych drzwi the water came right up to the door- opatrunek jest za ścisły i krew nie dochodzi do nogi the dressing is too tight and the blood isn’t flowing to the leg3. [list, przesyłka, wiadomość] to reach (do kogoś sb)- jego list jeszcze nie doszedł his letter hasn’t arrived yet- czy pieniądze już doszły? has the money arrived yet?- doszło do moich uszu, że przenosi się pan do Paryża I heard that you’re moving to Paris- doszły mnie słuchy, że wyszłaś za mąż I hear you got married- dochodzą (do) nas plotki o jej życiu prywatnym we hear various rumours about her private life- mało z tego, co mu tłumaczę, dochodzi do niego not much of what I say gets through to him- wreszcie doszło do jego świadomości, że… it finally got through to him that…- program dochodzi przez satelitę the programme’s transmitted by satellite4. (dolecieć) [dźwięk, zapach] to come- z ogrodu dochodził miły zapach kwiatów a pleasant smell of flowers was coming from the garden- uliczny hałas tu nie dochodzi you can’t hear the traffic here- dziwny dźwięk doszedł do jego uszu he heard a strange sound5. (dołączyć) to join (do czegoś sth)- do naszego zespołu doszli nowi zawodnicy some new players have joined our team- doszedł nam nowy temat do dyskusji we have a new topic to discuss- do pensji dochodzi premia oraz różne dodatki on top of the salary there’s a bonus and various additions- po urodzeniu się dziecka dojdą nam nowe obowiązki after the baby’s born, we’ll have additional obligations6. [liczba, temperatura, cena] to amount, to come (do czegoś to sth)- liczba ofiar w wypadkach drogowych w tym miesiącu doszła już do 1000 the number of road accident victims this month has already reached 1,000- jego długi dochodziły do dwóch milionów złotych his debts amounted a. came to almost two million zlotys- kurs dolara doszedł do 4 zł the exchange rate for the dollar went up to a. reached 4 zlotys- upał dochodził do 40°C the temperature was approaching 40°C7. (osiągnąć) to achieve, to attain (do czegoś sth)- dojść do perfekcji w czymś to achieve a. attain perfection in sth- dojść do bogactwa to become rich- dojść do pełnoletności to come of age- dojść do punktu kulminacyjnego/zenitu to reach a high/zenith- dojść z kimś do porozumienia a. zgody to reach a. come to (an) agreement a. an understanding with sb- po długich negocjacjach rząd i związki dochodzą do porozumienia after protracted negotiations, the government and unions are coming to an understanding- dojść do sławy to become famous- dojść do władzy to come a. rise to power- jak on doszedł do takich pieniędzy? how did he come into that kind of money?- tylko najwytrwalsi do czegoś dochodzą only the most persevering people achieve anything (in this world)- jego wściekłość dochodziła do obłędu his fury verged on madness8. (domagać się) to demand- dochodzić zwrotu długu to demand the settlement of a debt- dochodzić swoich praw na drodze sądowej to pursue one’s rights in a court of law- dochodzić sprawiedliwości to seek a. demand justice9. (ustalić) to find out- dochodzić prawdy to search for the truth- nie dojdziesz prawdy you’ll never find out a. know the truth- postanowił dojść, o co im chodzi he resolved to find out what they meant- trudno dojść, jak jest naprawdę it’s hard to find out what the real situation is- dojść do wniosku a. przekonania to reach a. come to a conclusion10. (dogonić) to catch up- dojść kogoś to catch sb up a. catch up with sb- dochodził biegnącego przed nim Francuza he was catching up with the French runner in front of him- dojść do piłki/podania to get to the ball11. (o potrawie, mięsie, ryżu) to be ready- ziemniaki jeszcze twarde, ale zaraz dojdą the potatoes are still a bit hard, but they’ll be ready in a minute- zostaw mięso w piecu, niech dojdzie leave the meat in the oven to finish off for a bit12. (dojrzeć) [zboże, owoce, warzywa] to ripen- zboża już dochodzą the corn will be ripe soonⅡ v imp. (zdarzyć się) to happen, to come about- nie wiem, jak do tego doszło I’ve no idea how it happened a. came about- po operacji doszło do powikłań some complications arose after the operation- często dochodziło pomiędzy nimi do spięć there were often arguments between them- na tym skrzyżowaniu często dochodzi do wypadków accidents often occur at this crossroads- dochodzi do tego, że dzieci kłócą się z nauczycielami w szkole it’s coming to the point a. reaching the stage where children are quarrelling with their teachers at school- doszło do tego, że nikt nie podał mu ręki in the end no one shook his hand- do czego to doszło! what (on earth) are things coming to!■ dojść z czymś do ładu to get to grips with sth- dojść do ładu ze swymi myślami to get a. bring one’s thoughts under control- dojść z kimś do ładu to reach an understanding with sb- gdy się upił, trudno było z nim dojść do ładu when he got drunk, it was difficult to get through to him- nie dojdę z tym chłopakiem do ładu, nie chce mnie w ogóle słuchać I can’t cope with that boy, he doesn’t want to listen to me at allThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|jść
-
71 dyżur|ować
impf vi [lekarz, pracownik] to be on duty, to be on call- ojciec i matka na zmianę dyżurowali przy łóżku umierającego dziecka the parents took turns watching over their dying child- dyżurujący szpital a hospital on (emergency) standby (duty)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyżur|ować
-
72 emocjonaln|y
adj. 1. (dotyczący uczuć) [stany] emotional- czynniki/zaburzenia emocjonalne emotional factors/disorders- dystans emocjonalny emotional distance- pobudzać aktywność emocjonalną dziecka to stimulate a child’s emotional activity2. (skłonny do wzruszeń, uczuciowy) [psychika] emotional, sensitive- zaangażowanie emocjonalne (an) emotional commitment- jego reakcje są bardzo emocjonalne his reactions are very emotional- miała niezwykle emocjonalną naturę she had an exceptionally emotional natureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emocjonaln|y
-
73 grzecznoś|ć
Ⅰ f 1. sgt (uprzejmość) politeness (wobec kogoś to sb)- zasady grzeczności rules of politeness, etiquette- przyjąć kogoś z najwyższą grzecznością to give sb a very polite welcome- zrobić coś z wymuszoną grzecznością to do sth with forced politeness- przez grzeczność a. z grzeczności out of politeness- silić się na grzeczność to affect politeness- grzeczność nakazuje wstać politeness requires that you stand2. sgt (dobre zachowanie dziecka) good behaviour 3. (przysługa) favour- wyświadczyć komuś grzeczność to do sb a favourⅡ grzeczności plt (uprzejmości) politenesses- wymiana grzeczności exchange of politenesses- rozpływał się w grzecznościach he was politeness itself■ zrób mi tę grzeczność i… iron. do me a favour and… iron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzecznoś|ć
-
74 horyzon|t
Ⅰ m (G horyzontu) 1. sgt (widnokrąg) horizon- linia horyzontu the skyline- chmury nad horyzontem clouds above the horizon- słońce skryło się za horyzontem the sun disappeared below the horizon- na horyzoncie pojawiły się chmury some clouds appeared on the horizon2. (granice) range- horyzont myślowy dziecka the limits of a child’s mental abilities- książka nie wykracza poza horyzonty dwudziestolecia międzywojennego the book doesn’t go beyond the interwar period3. zw. pl (zakres zainteresowań) horizons- mieć szerokie horyzonty to have broad horizons- mieć ciasne a. wąskie horyzonty to have narrow horizons, to be narrow-minded4. sgt Geog. water level 5. Teatr backdrop, backcloth GB Ⅱ horyzonty plt (perspektywy) horizons, vistas- otwierają się teraz przed nim nowe horyzonty new horizons a. vistas have opened up for him now- wynalazek ten otworzył przed medycyną nieznane dotąd horyzonty this invention has opened up entirely new horizons for medicine- □ sztuczny horyzont Techn. artificial a. gyro horizon- horyzont astronomiczny Astron. true horizonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > horyzon|t
-
75 izolacj|a
f 1. sgt (odosobnienie) isolation, seclusion- poczucie izolacji a feeling of isolation- izolacja partii na scenie politycznej the isolation of a party within the political arena- izolacja dziecka od rodziców isolation of a child from his/her parents- żyć w izolacji od świata to live in isolation a. seclusion2. sgt (zabezpiecznie) insulation- izolacja elektryczna electric(al) insulation- izolacja cieplna thermal a. heat insulation- izolacja ścian przed wilgocią damp-course treatment a. damp-proofing of walls- izolacja akustyczna sound insulation3. (G pl izolacji) (materiał izolacyjny) insulation U, insulating material- ściany wyłożone są korkową izolacją the walls are lined with cork insulation- izolacja piankowa foam insulation4. sgt Biol., Med., Roln. isolationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > izolacj|a
-
76 kar|ta
Ⅰ f 1. (do gry) card- karty do gry (playing) cards- karty do brydża bridge cards- talia kart a pack a. deck of cards- tasować/rozdawać/przełożyć kary to shuffle/deal/cut the cards- rozdać po pięć kart to deal five cards to each player- sztuczki z karami card tricks- mieć dobre/słabe karty to have a good/poor hand- zaglądać komuś w kary to look at sb’s cards- karta mi idzie/nie idzie I keep getting good/bad cards- karta się mu odwróciła (na gorzej) the cards went against him; (na lepiej) he’s got a better hand now także przen.; his fortunes have changed przen.- znaczone karty marked cards- grać z kimś znaczonymi kartami przen. to play with marked cards a. with a stacked deck przen., to stack the deck against sb przen.- mocna karta a strong suit także przen.- karta atutowa a trump card także przen.- mieć w ręku mocną kartę a. kartę atutową przen. to have a trump card a. strong card to play także przen.- wróżyć z kart to tell fortunes from cards- postawić komuś karty to read sb’s fortune from cards- karta katalogowa an index a. file card- karta wizytowa a calling a. visiting card- karta do głosowania a ballot (card), a voting paper3. (plastikowa) card- karta magnetyczna a magnetic card- karta kredytowa/płatnicza a credit a. charge/debit card- karta do bankomatu a cash card- karta telefoniczna a telephone card, a phonecard- automat na kartę a cardphone GB, a phonecard-operated phone- płacić kartą (kredytową) to pay by credit card4. (dokument) card; (pozwolenie) licence- karta wstępu a ticket, a pass- karta członkowska/biblioteczna a membership/library card- karta pływacka a swimming certificate (required in order to hire a boat)- karta łowiecka a hunting licence- karta rowerowa a bicyclist’s licence (entitling one to ride a bicycle on public roads)- egzamin na kartę pływacką/rowerową a test required to obtain a swimming/bicyclist’s licence- karta jest ważna/nieważna the licence is valid/expired- przedłużyć kartę to extend the licence period5. (spis potraw) menu- karta win a wine list- wybrać danie z karty to choose a dish from the menu- czy mogę prosić o kartę? could I have a menu, please?6. książk. (w książce) page, leaf- karta tytułowa the title page- opisywać coś na kartach swojej powieści to describe sth in one’s novel7. przen. page, leaf- wspaniałe/piękne/czarne karty w naszej historii a. naszych dziejach glorious/beautiful/dark episodes in our history- najczarniejsza karta mojego życia the darkest hour of my life- to otwiera nową kartę w historii narodu this opens a new page in the nation’s history- jego życie było jeszcze czystą kartą his life was still a blank page8. (akt prawny) charter- karta nauczyciela/pacjenta the teacher’s/patient’s charter- karta praw dziecka the children’s rights charter- Karta Narodów Zjednoczonych the Charter of the United Nations9. Komput. (płytka) card- karta dźwiękowa a sound card- karta graficzna a graphics cardⅡ karty plt (gra) cards- grać w karty to play cards- przegrać majątek a. przepuścić pieniądze w kary to lose a fortune at cards- siadać do kart to sit down to (play) cards- spędzić wieczór na kartach to spend an evening playing cards a. at cards- □ dzika karta Sport wild card- karta choroby a. chorobowa patient’s chart, patient’s record- karta gwarancyjna warranty- karta kalkulacyjna calculation chart- karta mobilizacyjna Wojsk. mobilization assignment- karta obiegowa clearance slip- karta perforowana perforated card- karta pocztowa postcard- karta pracy work record- karta wcielenia Wojsk. enlistment papers, draft card US- karta zegarowa time card- zielona karta green card■ wyłożyć karty na stół to put a. lay one’s cards on the table- karta przetargowa bargaining card- grać kartę patriotycznych uczuć/uprzedzeń rasowych to play the patriotism/racism card- grać z kimś w otwarte karty to play straight with sb- zawsze gram w otwarte karty I always speak my mind- zagrajmy w otwarte karty let’s make things clear- odkryć a. odsłonić karty to show one’s hand- postawić wszystko na jedną kartę to stake everything on one card a. one roll of the diceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kar|ta
-
77 koj|ec
m 1. (dla zwierząt) pen- kojec dla świń a pigsty, a pigpen US2. (dla dziecka) playpen- niemowlę bawiło się w kojcu the baby was playing in the playpenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koj|ec
-
78 konwencj|a
f (G pl konwencji) książk. 1. zw. pl (zwyczaj) convention C/U, propriety C/U- konwencje panujące w sztuce/modzie the current conventions in art/fashion- łamać/odrzucać konwencje społeczne to defy/flout social conventions- poddawać się obowiązującym konwencjom to observe the proprieties2. (w literaturze, sztuce, filmie) convention C/U, style- konwencja literacka a literary convention- konwencja baśniowa the fairy-tale convention- film parodiuje konwencje westernu the film parodies every convention of the western-movie genre- w noweli wykorzystano konwencję filmu drogi the story employs many of the conventions of the road movie3. Polit. (umowa) convention- Konwencja Genewska the Geneva Convention- (Europejska) Konwencja Praw Człowieka the (European) Human Rights Convention- Konwencja praw dziecka the (UN) Convention on the Rights of the Child- Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej the Biological and Toxic Weapon Convention- podpisać/ratyfikować konwencję to sign/ratify a convention- przestrzegać konwencji abide by a convention- konwencja monetarna a monetary convention4. Polit. (zjazd) convention- konwencja Partii Demokratycznej the Democratic convention- wybrać przewodniczącego partii na konwencji to elect the party leader at the conventionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konwencj|a
-
79 krągło
adv. buzia dziecka wyglądała krągło i zdrowo the child’s face looked full and healthyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krągło
-
80 krząta|ć się
impf v refl. 1. (być w ruchu) to bustle about a. around- krzątała się po mieszkaniu she was bustling about the flat- krzątała się przy obiedzie a. koło obiadu she was bustling about making dinner2. (zajmować się) to busy oneself (wokół a. koło kogoś/czegoś with sb/sth)- krzątała się koło dziecka she busied herself with her baby- krzątać się wokół swoich interesów to busy oneself with one’s own affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krząta|ć się
См. также в других словарях:
od dziecka — {{/stl 13}}{{stl 7}} od czasów swojego dzieciństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Od dziecka był chorowity. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Катехизис польского ребёнка — польск. Katechizm polskiego dziecka Жанр: стихотворение Автор: Владислав Белза Язык оригинала … Википедия
dziecinny — dziecinnynni 1. «dotyczący dzieci albo dziecka, właściwy dziecku, należący do dziecka, przeznaczony dla niego, taki jak u dziecka» Dziecinny wiek, dziecinne lata. Dziecinny głosik, śmiech. Wózek dziecinny, pokój dziecinny. Obuwie dziecinne. ◊… … Słownik języka polskiego
Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
świat — m IV, D. a, C. u, Ms. świecie; lm M. y 1. «kula ziemska, Ziemia jako miejsce bytowania człowieka wraz ze wszystkim, co na niej istnieje; warunki tego bytowania, życie na Ziemi z wszelkimi jego przejawami» Życie na świecie. Podróżować, wędrować po … Słownik języka polskiego
macierzyństwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. macierzyństwowie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} cechy typowe dla matki, m.in. miłość i przywiązanie do dziecka, postawa opiekuńczości wobec dziecka : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Hendryk Goldszmit — Janusz Korczak Janusz Korczak, eigentlich: Henryk Goldszmit (* 22. Juli 1878 oder 1879[1] in Warschau; † Anfang August 1942 im Vernichtungslager Treblinka) war ein polnischer Arzt, Kinderbuchautor und bedeutender Pädagoge … Deutsch Wikipedia
Henryk Goldszmit — Janusz Korczak Janusz Korczak, eigentlich: Henryk Goldszmit (* 22. Juli 1878 oder 1879[1] in Warschau; † Anfang August 1942 im Vernichtungslager Treblinka) war ein polnischer Arzt, Kinderbuchautor und bedeutender Pädagoge … Deutsch Wikipedia
Janus Korczak — Janusz Korczak Janusz Korczak, eigentlich: Henryk Goldszmit (* 22. Juli 1878 oder 1879[1] in Warschau; † Anfang August 1942 im Vernichtungslager Treblinka) war ein polnischer Arzt, Kinderbuchautor und bedeutender Pädagoge … Deutsch Wikipedia
Janusz Korczak — (um 1930) Janusz Korczak, eigentlich: Henryk Goldszmit (* 22. Juli 1878 oder 1879[1] in Warschau; † nach dem 5. August 1942 vermutlich im Vernichtungslager Treblinka), war ein polnischer Arzt, Kinde … Deutsch Wikipedia
Janusz Korzak — Janusz Korczak Janusz Korczak, eigentlich: Henryk Goldszmit (* 22. Juli 1878 oder 1879[1] in Warschau; † Anfang August 1942 im Vernichtungslager Treblinka) war ein polnischer Arzt, Kinderbuchautor und bedeutender Pädagoge … Deutsch Wikipedia