-
1 oczekiwać
глаг.• выжидать• дожидаться• ждать• обождать• ожидать• погодить• поджидать• подождать• помедлить• предвидеть• предстоять• чаять* * *oczekiwa|ć\oczekiwaćny несов. ждать, ожидать;długo \oczekiwaćny долгожданный, желанный
+ czekać* * *oczekiwany несов.ждать, ожида́тьdługo oczekiwany — долгожда́нный, жела́нный
Syn: -
2 prawo oczekiwać
право ожидатьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > prawo oczekiwać
-
3 wyczekiwać
глаг.• выжидать• дожидаться• ждать• обождать• ожидать• погодить• поджидать• подождать• помедлить* * *wyczekiwa|ć\wyczekiwaćny несов. 1. выжидать; ср. wyczekać;2. ожидать, ждать+2. oczekiwać
* * *wyczekiwany несов.1) выжида́ть; ср. wyczekać2) ожида́ть, ждатьSyn:oczekiwać 2) -
4 spodziewać się
несов. kogo-czegoожида́ть, ждать кого-чего; наде́яться на чтоspodziewać się się listu — ждать письма́
spodziewać się się dziecka — ждать ребёнка, быть бере́менной
kto by się spodziewał! — кто бы мог ожида́ть!
spodziewać się się czegoś po kimś, czymś — ожида́ть чего́-л. от кого́-л., чего́-л.
Syn: -
5 spodziewać\ się
spodziewa|ć sięнесов. kogo-czego ожидать, ждать кого-чего; надеяться на что;\spodziewać\ się się listu ждать письма; \spodziewać\ się się dziecka ждать ребёнка, быть беременной; kto by się \spodziewać\ sięł! кто бы мог ожидать!;
\spodziewać\ się się czegoś po kimś, czymś ожидать чего-л. от кого-л., чего-л. -
6 entgegensehen
entgegensehen vi (D) oczekiwać (G) -
7 erwarten
von jemandem po L);das war zu erwarten tego należało się spodziewać;sie kann etwas kaum erwarten ona ledwo może się doczekać (G);wider Erwarten wbrew oczekiwaniom -
8 gewärtigen
-
9 kommen
1. ( herkommen, sich nähern) przychodzić < przyjść> (a Bus, Post, Zug usw), nadchodzić < nadejść> (a Winter, Nacht usw); fahrend przyjeżdżać <- jechać>, nadjeżdżać <- jechać>; Marschkolonne, Gewitter nadciągać <- gnąć>; ( auftauchen) pojawi(a)ć się, zjawi(a)ć się;angelaufen kommen nadbiegać <- biec>;fam. komm, wir gehen! chodź, (my) idziemy!;jemandem kommen die Tränen łzy napływają k-u do oczu;3. ( eintreten) ich habe das kommen sehen wiedziałem (-łam) z góry, że to się stanie;das wird noch kommen tego trzeba jeszcze oczekiwać;erst kommt … najpierw będzie …;5. mit präp kommen an (A) podchodzić < podejść> do (G); fahrend podjeżdżać <- jechać> do (G);jetzt kommst du an die Reihe teraz kolej na ciebie;auf jemanden nichts kommen lassen nie pozwalać źle mówić o (L);wie kommst du darauf? skąd ci to przyszło do głowy?;ich komme nicht auf den Namen nie mogę sobie przypomnieć nazwiska; →LINK="Gedanke" Gedanke,LINK="Idee" Idee,LINK="Kosten" Kosten;kommen aus wychodzić < wyjść> z (G); ( stammen) pochodzić z (G); ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać> z (G);kommen bis (zu) docierać < dotrzeć> do (G); zu Fuß und fig a dochodzić < dojść> do (G); fahrend a dojeżdżać <- jechać> do (G); fliegend a dolatywać <- lecieć> do (G); Schiff a dopływać <- płynąć> do (G);kommen durch eine Stadt usw zu Fuß przechodzić < przejść> (przez A); fahrend przejeżdżać <- jechać> (przez A);kommen in einen Raum wchodzić < wejść> (do G); (in eine Lage usw geraten) popadać <- paść> w (A), znaleźć się pf w (L);ins Gefängnis kommen iść < pójść> do więzienia;er kommt in die Schule ( wird eingeschult) on będzie chodził do szkoły; →LINK="Betracht" Betracht,LINK="Frage" Frage;kommen nach ( anreisen) przyjeżdżać <- jechać>, przyby(wa)ć do (G); fig ( vor sich gehen) następować <- stąpić> po (L);fam. er kommt nach seiner Mutter on bardzo przypomina (swoją) matkę;unter den Hammer kommen iść < pójść> pod młotek;fam. das kommt davon! skutki nie dają długo na siebie czekać!;nicht dazu kommen, zu (+ inf) nie zdążyć pf (+ inf);fam. ich komme zu nichts nie mam na nic czasu, stale brak mi (jest) czasu;zu sich kommen przyjść pf do siebie;6. unpers daher kommt es, dass … to pochodzi stąd, że …;ich habe es kommen sehen ja to przewidywałem (-łam);wie kommt es, dass …? dlaczego …?, jak to się stało, że …?;es kommt wie es kommt co ma być, to będzie;fam. so weit kommt es noch! tego jeszcze brakowało!;es kam zu … doszło do (G) -
10 ungeduldig
ungeduldig niecierpliwy, zniecierpliwiony;ungeduldig werden niecierpliwić się; -
11 warten
auf jemanden, etwas warten oczekiwać (G);auf sich warten lassen da(wa)ć na siebie czekać;fam. warte nur! poczekaj (no)!;da kannst du lange warten! możesz długo czekać!
См. также в других словарях:
oczekiwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, oczekiwaćkuję, oczekiwaćkuje, oczekiwaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czekać na kogoś, na coś intensywnie, z nadzieją : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oczekiwać przyjazdu pociągu lub na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczekiwać — ndk VIIIb, oczekiwaćkuję, oczekiwaćkujesz, oczekiwaćkuj, oczekiwaćiwał, oczekiwaćiwany «spodziewać się, wyglądać kogoś lub czegoś; czekać» Oczekiwać czyjegoś przyjazdu. Oczekiwać klientów. Oczekiwać listu, odpowiedzi. Spokojnie oczekiwać na pomoc … Słownik języka polskiego
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny
spodziewać się — ndk I, spodziewać sięam się, spodziewać sięasz się, spodziewać sięają się, spodziewać sięaj się, spodziewać sięał się, spodziewać sięany 1. «mieć nadzieję, przewidywać, przypuszczać, że coś nastąpi; pragnąć, żeby coś nastąpiło; oczekiwać czegoś,… … Słownik języka polskiego
żeby — 1. «spójnik (używany także z zakończeniami osobowymi: żebym, żebyś, żebyśmy, żebyście) łączący ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne» a) «wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym; aby» Spotkali się, żeby szczerze porozmawiać. Trzeba… … Słownik języka polskiego
czekać [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}z utęsknieniem {{/stl 13}}{{stl 7}} oczekiwać czegoś, kogoś (zwłaszcza długo) z niecierpliwością, z tęsknotą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czekać na kogoś z utęsknieniem. Oczekiwać, wyglądać kogoś z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spodziewać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, spodziewać sięam się, spodziewać sięa się, spodziewać sięają się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oczekiwać, przewidywać, przypuszczać, mieć nadzieję lub obawiać się, że coś się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziecko — 1. Cudowne dziecko «dziecko odznaczające się niezwykłymi, jak na jego wiek, zdolnościami»: (...) był cudownym dzieckiem. (...) Talent rozwinięty bardzo wcześnie – zachowane rysunki ośmioletniego chłopca są nie tylko zdumiewająco dojrzałe, ale… … Słownik frazeologiczny
niebo — 1. Być w siódmym niebie «z jakiegoś powodu czuć się szczęśliwym, bardzo się cieszyć»: Pan Tomasz był świeżo po studiach i wszystkie dziewczyny się w nim podkochiwały, ja oczywiście też. Byłam w siódmym niebie, kiedy powiedział mi, że jestem… … Słownik frazeologiczny
parasol — ochronny «poparcie udzielane jakiejś organizacji lub osobie»: (...) sektor paliwowy funkcjonuje pod parasolem ochronnym państwa. PR roz 1994. (...) nie możemy oczekiwać bezinteresownego rozpięcia nad nami parasola ochronnego NATO, jeżeli sami… … Słownik frazeologiczny
walizka — 1. Siedzieć na walizkach «być przygotowanym do podróży, oczekiwać wyjazdu»: – Pan nas opuszcza? – Tylko na chwilę. Udaję się gościnnie za ocean i rzeczywiście siedzę jak pani widzi na walizkach (...). Persp 14/1980. 2. Żyć na walizkach «dużo w… … Słownik frazeologiczny