Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

obséder

  • 1 obséder

    vt. déssinplyé (Arvillard) ; obsèdâ (Albanais, Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > obséder

  • 2 ازعج بالإحاح

    obséder

    Dictionnaire Arabe-Français > ازعج بالإحاح

  • 3 nagabywać

    obséder

    Słownik Polsko-Francuski > nagabywać

  • 4 beklemmen

    obséder

    Nederlands-Franse woordenlijst > beklemmen

  • 5 obsederen

    obséder

    Nederlands-Franse woordenlijst > obsederen

  • 6 altrudiĝi

    obséder

    Dictionnaire espéranto-français > altrudiĝi

  • 7 استحوذ على

    obséder; obnubiler; hanter; emparer

    Dictionnaire Arabe-Français > استحوذ على

  • 8 عذب

    obséder; moelleux; lutiner; doux; délictuelle; délictuel; délicieux; délicieuse; crucifier; tourmenter; torturer; torturé; tenailles; tenailler; taquiner; sympathique; supplicier; suave; poignarder; persécuter; orthosympathique

    Dictionnaire Arabe-Français > عذب

  • 9 fatigo

    fătīgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fatiguer, lasser, harasser. [st2]2 [-] obséder, tourmenter, persécuter, accabler, troubler, inquiéter, importuner, ennuyer. [st2]3 [-] affaiblir, abattre. [st2]4 [-] animer, exhorter; exciter. [st2]5 [-] critiquer, attaquer, railler.    - tum vero Aeneas, subitis exterritus umbris, corripit e somno corpus, sociosque fatigat, Virg. En. 4, 572: alors Enée, effrayé par cette apparition subite, s'arrache du sommeil et exhorte ses compagnons.    - minas fatigare, Sil.: déjouer les menaces.    - lolium tribulique fatigant triticeas messes, Ov. M. 5: l'ivraie et les chardons étouffent le froment.    - aliquem edacitatis fatigare, S. Sev.: lancer des sarcasmes contre la gourmandise de qqn.
    * * *
    fătīgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fatiguer, lasser, harasser. [st2]2 [-] obséder, tourmenter, persécuter, accabler, troubler, inquiéter, importuner, ennuyer. [st2]3 [-] affaiblir, abattre. [st2]4 [-] animer, exhorter; exciter. [st2]5 [-] critiquer, attaquer, railler.    - tum vero Aeneas, subitis exterritus umbris, corripit e somno corpus, sociosque fatigat, Virg. En. 4, 572: alors Enée, effrayé par cette apparition subite, s'arrache du sommeil et exhorte ses compagnons.    - minas fatigare, Sil.: déjouer les menaces.    - lolium tribulique fatigant triticeas messes, Ov. M. 5: l'ivraie et les chardons étouffent le froment.    - aliquem edacitatis fatigare, S. Sev.: lancer des sarcasmes contre la gourmandise de qqn.
    * * *
        Fatigo, fatigas, pen. prod. fatigare. Virgil. Lasser, Travailler.
    \
        Fatigare. Virg. Presser et enhorter fort instamment, Importuner.
    \
        Fatigare Iouem votis. Martial. Lasser et importuner de prieres, Le fascher et ennuyer, etc.
    \
        Marte diem, noctemque fatigat. Valer. Flac. Il fait la guerre jour et nuict.
    \
        Fatigabat eos precibus. Liu. Il ne les laissoit point en paix. B.
    \
        Fatigare vinclis et carcere. Cic. Reigler et renger à la raison.

    Dictionarium latinogallicum > fatigo

  • 10 onero

    ŏnĕro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] charger, couvrir, remplir. [st2]2 [-] au fig. surcharger, accabler, obséder, combler. [st2]3 [-] aggraver, accroître, augmenter. [st2]4 [-] charger, accuser.    - onerare aliquem catenis, Hor.: charger qqn de chaînes.    - onerare ossa aggere terrae, Virg.: ensevelir les restes de qqn.    - onerat cibus, Plin.: cet aliment est lourd.    - laudibus onerare: combler de louanges.    - navem commeatu onerare: charger un navire de vivres.    - aliquem onerare pugnis: accabler qqn de coups de poings.    - onerare vina cadis, Virg.: remplir de vin les tonneaux.
    * * *
    ŏnĕro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] charger, couvrir, remplir. [st2]2 [-] au fig. surcharger, accabler, obséder, combler. [st2]3 [-] aggraver, accroître, augmenter. [st2]4 [-] charger, accuser.    - onerare aliquem catenis, Hor.: charger qqn de chaînes.    - onerare ossa aggere terrae, Virg.: ensevelir les restes de qqn.    - onerat cibus, Plin.: cet aliment est lourd.    - laudibus onerare: combler de louanges.    - navem commeatu onerare: charger un navire de vivres.    - aliquem onerare pugnis: accabler qqn de coups de poings.    - onerare vina cadis, Virg.: remplir de vin les tonneaux.
    * * *
        Onero, oneras, pen. corr. onerare. Virgil. Charger.
    \
        Annonam onerare. Vlp. Encherir les vivres, Faire encherir.
    \
        Iniuriis, maledictis onerare aliquem. Terent. Plaut. Luy dire force injures.
    \
        Argumentis quamplurimis onerare iudicem. Cic. Fascher, Ennuyer.
    \
        O fortuna, quantis commoditatibus, hero meo hunc onerasti diem! Terent. O fortune, que tu as aujourd'huy empesché mon maistre de grands biens que tu luy fais!
    \
        Imaginibus onerari. Plin. iunior. Quand le hault nom de noz ancestres nous charge, et impose necessité de bien faire.
    \
        Laudibus onerare. Liu. Fort louer.
    \
        Mendaciis onerare. Cic. Charger la reputation d'aucun par faulx rapport.
    \
        Etiamne aures nostras tuo odio onerabis? Sallustius. Nous fascheras et ennuyeras tu encores?
    \
        Populum onerare. Plin. iunior. Le charger d'imposts.
    \
        Promissis onerare aliquem. Liuius. Luy promettre merveilles, Faire de grandes promesses.
    \
        Pugnis onerare. Plaut. Donner force coups de poing, Charger de coups, etc.
    \
        Rationes onerare. Colu. Charger ses comptes de despense inutile, Faire trop grande despense et trop de fraiz, Coucher trop de mises, ou de parties, Ferrer le mulet.

    Dictionarium latinogallicum > onero

  • 11 obcecar

    ob.ce.car
    [obsek‘ar] vt obséder, hanter, tracasser, travailler.
    * * *
    verbo
    ( ser uma ideia fixa) obséder
    a morte obceca-o
    la mort l'obsède

    Dicionário Português-Francês > obcecar

  • 12 преследовать

    1) ( гнаться) poursuivre vt, pourchasser vt; мор. donner la chasse à

    пресле́довать зве́ря — poursuivre (donner la chasse à) une bête

    3) (о мысли и т.п.) poursuivre vt, obséder vt, hanter (придых.) vt

    его́ пресле́дуют воспомина́ния — les souvenirs le poursuivent

    пресле́довать цель — poursuivre un but [byˌ byt]

    ••

    пресле́довать по суду́ — poursuivre par voie de justice

    * * *
    v
    1) gener. courir après les chausses de (qn) (кого-л.), donner la chasse (кого-л.), faire la guerre, hurler après les chausses de (qn) (кого-л.), obséder, poursuivre (qn) de(...) (кого-л., чём-л.), prendre en chasse, rechercher (Il s'adresse à tous ceux qui recherchent l'objectif le plus transcendantale de la vie.), talonner, harceler, galoper, persécuter, suivre, poursuivre
    2) colloq. courser
    3) obs. tracer
    4) liter. lapider, traquer
    5) law. sanctionner
    6) simpl. ratonner

    Dictionnaire russe-français universel > преследовать

  • 13 obsess

    English-French dictionary > obsess

  • 14 atormentar

    a.tor.men.tar
    [atormẽt‘ar] vt 1 tourmenter, préoccuper, obséder. 2 fig persécuter, déranger. vpr 3 se tourmenter.
    * * *
    verbo
    tourmenter

    Dicionário Português-Francês > atormentar

  • 15 лезть в голову

    v

    Dictionnaire russe-français universel > лезть в голову

  • 16 надоедать

    * * *
    v
    1) gener. rompre la tête à (qn), assassiner, asticoter de questions, casser les burettes à (qn) (кому-л.), dégoûter, ennuyer, excéder, importuner, monter une scie à (qn) (кому-л.), persécuter, rompre la cervelle, se mettre la cervelle à l'envers, talonner (De nombreux soldats m'ont indiqué que leurs jeunes les talonnaient afin qu'ils éteignent les lumières.), tracasser, épuiser, étourdir, agacer, larder (de qch), lasser, obséder, presser, lanciner, taler, tourmenter, casser les allongers à (qn) (кому-л.)
    2) colloq. asticoter, cramponner, faire suer (qn) (кому-л.), scier les jambes à (qn) (кому-л.), tenir la jambe à (qn) (разговорами), faire chier, assommer, barber, gonfler, embêter (de qch), canuler, empoisonner, escagasser, scier, cavaler (кому-л.), couper les pattes à (qn)
    3) liter. poursuivre
    4) rude.expr. casser les couilles à (qn) (кому-л.), casser les pieds à (qn) (кому-л.), emmerder, emmieller, les casser à (qn) (кому-л.)
    5) simpl. courir sur le haricot, courir sur les osselets à (qn), embistrouiller, embouscailler, faire tartir (qn), les briser à (qn), peler le jonc à (qn) (кому-л.), pomper l'air à (qn) (кому-л.), pomper l'oxygène à (qn), se les limer, taper sur le haricot, jamber (кому-л.), caver (кому-л.), emmouscailler, jambonner, mouler, poisser
    6) canad. achaler
    7) swiss. meuler
    8) argo. courir

    Dictionnaire russe-français universel > надоедать

  • 17 обуять

    высок.
    s'emparer de; saisir vt

    его́ обуя́л страх — la peur l'a saisi

    * * *
    v
    gener. obséder

    Dictionnaire russe-français universel > обуять

  • 18 одолевать

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одолева́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одолева́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одолева́тьл сон — le sommeil l'a gagné

    её одолева́тьла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одолева́тьла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одолева́тьли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. acquérir, obséder, vaincre, assiéger
    2) obs. assommer
    3) liter. assaillir, emporter

    Dictionnaire russe-français universel > одолевать

  • 19 осаждать

    осажда́ть про́сьбами — assiéger de sollicitations

    осажда́ть вопро́сами — presser de questions

    * * *
    v
    1) gener. investir, obséder, ( вопросами и т.п.) harceler, assiéger (тж перен.)
    2) liter. assaillir
    3) chem. fécer, former, précipiter
    4) metal. déposer

    Dictionnaire russe-français universel > осаждать

  • 20 стоять

    1) se tenir debout, être debout, rester vi (ê.) debout (abs); se tenir ( где-либо)

    стоя́ть на коле́нях — être agenouillé

    стоя́ть на четвере́ньках — se tenir à quatre pattes

    стоя́ть на цы́почках — se tenir sur la pointe des pieds

    стоя́ть ды́бом ( о волосах) — se dresser

    стой!halte (придых.)!

    2) ( находиться) être vi, se trouver; être situé ( быть расположенным)

    стоя́ть на часа́х воен.monter la garde

    стоя́ть у руля́ — tenir le gouvernail

    стоя́ть на я́коре — être ancré, mouiller l'ancre

    стоя́ть в о́череди — faire la queue

    3) ( быть) être vi

    стоя́ть на пове́стке дня — être à l'ordre du jour

    стои́т хоро́шая пого́да — il fait beau (temps)

    стои́т моро́з — il gèle

    4) ( в силу остановки) s'arrêter (о поезде и т.п.; о часах, механизме и т.п.); stopper vi ( находиться в бездействии)

    по́езд стои́т пять мину́т — le train reste cinq minutes en gare

    5) ( выжидать) stationner vi

    стоя́ть часа́ми пе́ред о́кнами — stationner des heures devant les fenêtres

    такси́ стоя́ло на углу́ — le taxi stationnait au coin

    6) ( жить) loger vi

    стоя́ть ла́герем — camper vi

    7) ( защищать) défendre vt

    стоя́ть за де́ло ми́ра — défendre la cause de la paix

    стоя́ть горо́й за... — défendre passionnément qn, qch

    стоя́ть на своём (мне́нии) — persister dans son opinion

    я бу́ду стоя́ть на своём — je n'en démordrai pas

    ••

    стоя́ть на́смерть — tenir jusqu'au bout

    стоя́ть у вла́сти — être au pouvoir

    стоя́ть над душо́й — obséder vt

    пе́ред на́ми стоя́т ва́жные зада́чи — des tâches importantes nous incombent ( или nous sont assignées)

    стои́т вопро́с о... — il est question de...

    стоя́ть пе́ред вы́бором — se trouver devant un choix

    стоя́ть поперёк го́рла — être en travers de la gorge

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — être devant les yeux

    * * *
    v
    1) gener. résilier debout, tenir, régner, bivouaquer, reposer (sur qch), se tenir, stationner, camper
    3) argo. avoir la trique (о члене при эрекции: j'ai la trique = у меня стоит), bander (о члене при эрекции: je bande = у меня стоит), planquer (об автомашине)

    Dictionnaire russe-français universel > стоять

См. также в других словарях:

  • obséder — [ ɔpsede ] v. tr. <conjug. : 6> • fin XVIe; lat. obsidere 1 ♦ Vx Entourer d une présence constante, d une surveillance sans relâche. « Les espions m obsèdent » (Rousseau). 2 ♦ Vieilli Importuner par des assiduités, des démarches d une… …   Encyclopédie Universelle

  • obseder — OBSEDER. v. act. Estre assiduement autour de quelqu un pour empescher que d autres n en approchent, & pour se rendre maistre de son esprit. Les creatures du Ministre obsedoient le Prince. ses heritiers l obsedent si fort. il est obsedé par deux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • obséder — (ob sé dé. La syllabe sé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : j obsède, excepté au futur et au conditionnel : j obséderai ; j obséderais) v. a. 1°   Être assidu auprès de quelqu un, de manière à l isoler des autres… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • OBSÉDER — v. tr. Importuner, excéder quelqu’un par ses assiduités, par ses démarches. Ses visites quotidiennes ont fini par m’obséder. Sa générosité bien connue fait qu’il est obsédé par la foule des solliciteurs. Il signifie au figuré Tourmenter d’une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • OBSÉDER — v. a. Être assidûment autour de quelqu un, pour empêcher que d autres n en approchent, et pour se rendre maître de son esprit. Ce ministre obsédait le prince. Il était obsédé par deux ou trois de ses domestiques. Ses héritiers l obsèdent si fort …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • obséder — vt. déssinplyé (Arvillard) ; obsèdâ (Albanais, Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • obsession — [ ɔpsesjɔ̃ ] n. f. • 1590; « siège » XVe; lat. obsessio 1 ♦ Vx État d une personne qu un démon obsède. On distinguait obsession et possession. ♢ (1690) Vx Action d importuner, d obséder; son résultat. « Il insistait, le lardait d une obsession de …   Encyclopédie Universelle

  • assiéger — [ asjeʒe ] v. tr. <conjug. : 3 et 6 • 1536; asseyer 1080; de 1. a et siège 1 ♦ Mettre le siège devant. Assiéger une ville, une forteresse. ⇒ encercler, investir. Par ext. Assiéger une armée, une population dans un endroit, l y tenir enfermée.… …   Encyclopédie Universelle

  • lanciner — [ lɑ̃sine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1616; lat. lancinare « déchiqueter, mettre en pièces », forme nasalisée de lacerare, p. ê. avec infl. de lancer « élancer » ♦ Tourmenter de façon lancinante. ⇒ obséder; tracasser. « Une autre pensée le… …   Encyclopédie Universelle

  • obsédant — obsédant, ante [ ɔpsedɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1845; de obséder ♦ Qui obsède (3o), s impose sans répit à la conscience. « Le souvenir était fixé dans son cerveau, obsédant, presque intolérable » (Chardonne). Le rythme obsédant d une musique. ⇒ lancinant …   Encyclopédie Universelle

  • poursuivre — [ pursɥivr ] v. tr. <conjug. : 40> • XVIe; porsuivir XIIIe; pursivre XIIe; lat. prosequi, d apr. por, pour et suivre; cf. a. fr. persuir, du lat. persequi I ♦ Suivre pour atteindre. 1 ♦ Suivre de près pour atteindre (ce qui fuit, cherche à… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»