-
1 denatka
m dena|t, denatka f 1. Prawo the deceased, the victim, the body; (samobójca) suicide (victim); (ofiara zabójstwa) (murder) victim; (ofiara wypadku) (accident) victim- brakowało obrączki (na palcu) denata the deceased’s ring was missing- kiedy ostatnio rozmawiał pan z denatką? when did you last talk to the deceased?2. pot., żart. (o osobie zmęczonej, pijanej) wreck pot.- jestem denat Im wrecked pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > denatka
-
2 dena|t
m dena|t, denatka f 1. Prawo the deceased, the victim, the body; (samobójca) suicide (victim); (ofiara zabójstwa) (murder) victim; (ofiara wypadku) (accident) victim- brakowało obrączki (na palcu) denata the deceased’s ring was missing- kiedy ostatnio rozmawiał pan z denatką? when did you last talk to the deceased?2. pot., żart. (o osobie zmęczonej, pijanej) wreck pot.- jestem denat Im wrecked pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dena|t
-
3 obrącz|ka
Ⅰ f 1. (ślubna) wedding ring, wedding band- nosiła złotą obrączkę she wore a gold wedding ring2. (na nodze ptaka) ring, band 3. (obwódka) ring- na dnie szklanki pozostała obrączka z fusów there was a ring of coffee dregs at the bottom of the glass- biała obrączka na szyi ptaka the bird’s white ruffⅡ obrączki plt pot. (kajdanki) cuffs pl pot., bracelets pl pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrącz|ka
-
4 obrzmia|ły
adj. [kostka, nogi, ręce, tkanka] swollen; [powieki, twarz] puffy, swollen; [brzuch, wątroba] distended; [penis] tumescent- miała tak obrzmiałe palce, że nie mogłą zdjąć obrączki her fingers were so swollen (that) she couldn’t take her ring offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzmia|ły
-
5 poświę|cić
pf — poświę|cać impf Ⅰ vt 1. Relig. (dokonać obrzędu święcenia) to consecrate [kaplicę, cmentarz]; to bless [medalik, obrączki, autostradę, fabrykę, szpital, mieszkanie]- być pochowanym w poświęconej a. poświęcanej ziemi to be buried in consecrated ground2. (złożyć w ofierze) to sacrifice [życie, karierę]- poświęcił własne szczęście dla dobra ojczyzny he sacrificed his happiness for (the good of) his homeland3. (zająć się) [osoba] to devote, to dedicate [czas, uwagę]- wolny czas poświęcał uprawianiu ogródka/pisaniu wspomnień he devoted his free time to gardening/writing his memoirs- poświęcał wiele czasu/uwagi dzieciom he dedicated a. devoted a lot of time/attention to his children- konferencja poświęcona łamaniu praw człowieka a conference dedicated to human rights abuses- monografia poświęcona kubizmowi a monograph on cubism- poświęciła swój artykuł nieznanemu epizodowi z życia pisarki she devoted her article to an unknown episode in the life of the writerⅡ poświęcić się — poświęcać się 1. (ponieść ofiarę) to sacrifice oneself- poświęcić się dla dobra sprawy/idei to sacrifice oneself for the cause/idea2. (obrać cel życia) to devote oneself- poświęciła się wychowywaniu dzieci/karierze naukowej she devoted herself to bringing up her children/an academic careerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poświę|cić
-
6 ślubn|y
Ⅰ adj. 1. [suknia, welon, garnitur, obrączki, wianek, bukiet, wiązanka] wedding attr. 2. [dziecko, córka, syn] legitimate Ⅱ ślubn|y m, ślubna f pot., żart. (współmałżonek) better half pot., helpmateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślubn|y
См. также в других словарях:
obrączki — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. obrączkiczek, środ. {{/stl 8}}{{stl 7}} kajdanki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miał obrączki na rękach, gdy wyprowadzili go z mieszkania. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obrączki — kajdanki … Słownik gwary warszawskiej
obrączkowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, z którego wykonuje się obrączki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złoto obrączkowe. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
siny — Pójść, odejść itp. w siną dal «pójść, odejść itp. bez jasno określonego celu, zwykle na zawsze»: Na miejscu okazało się, że ojciec zgubił obrączki. Babcia miała je jeszcze po pierwszym mężu, który odszedł w siną dal. J. Fabicka, Życie … Słownik frazeologiczny
bibułka — ż III, CMs. bibułkałce; lm D. bibułkałek 1. rzad. zdr. od bibuła (tylko w zn. 1). 2. «bardzo cienki papier mający różnorakie przeznaczenie, np. (w elektrotechnice) jako materiał izolacyjny, jako papier dekoracyjny, higieniczny itp.» Bibułka… … Słownik języka polskiego
biegacz — m II, DB. a; lm M. e, D. y 1. lm B.=D. «sportowiec uprawiający biegi» Biegacz krótkich dystansów. 2. B.=M. techn. «część przędzarki obrączkowej, przesuwająca się szybko po bieżni obrączki i prowadząca niedoprzęd» 3. zool. «chrząszcz z rodziny o… … Słownik języka polskiego
wygrawerować — dk IV, wygrawerowaćruję, wygrawerowaćrujesz, wygrawerowaćruj, wygrawerowaćował, wygrawerowaćowany «wyryć, wyrżnąć w twardym materiale wzór, rysunek, jakiś tekst techniką grawerską» Wygrawerować obrączki. Wygrawerować monogram na puderniczce … Słownik języka polskiego
zamienić — dk VIa, zamienićnię, zamienićnisz, zamienićmień, zamienićnił, zamienićniony zamieniać ndk I, zamienićam, zamienićasz, zamienićają, zamienićaj, zamienićał, zamienićany 1. «dać, otrzymać coś w zamian za coś, zastąpić jedną rzecz inną; zrobić… … Słownik języka polskiego
nabijać – nabić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {czymś} {{/stl 8}}głowę {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sprawiać, że coś jest stałym przedmiotem troski, zamyślenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie nabijaj sobie głowy tym problemem. Nabiła … Langenscheidt Polski wyjaśnień