-
61 magnetooptic rotation
obrót magnetooptycznyEnglish-Polish dictionary for engineers > magnetooptic rotation
-
62 right turn
obrót w prawozakręt w prawozwrot w prawo -
63 trade turnover
obrót handlowy -
64 traffic not involving cash
obrót bezgotówkowyEnglish-Polish dictionary for engineers > traffic not involving cash
-
65 circulation of bills
obrót wekslowyEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > circulation of bills
-
66 devrim
obrót; przewrót; rewolucja -
67 spezo
-
68 egirmek
obrót; wirowanie -
69 rewolýusiýa
obrót; przewrót; rewolucja -
70 Handelsumsatz
obrót handlowy -
71 Jahresumsatz
obrót roczny -
72 obr|ót
m (G obrotu) 1. (ruch dokoła osi) rotation, turn- obrót o 180° a 180-degree turn- obrót Ziemi wokół własnej osi the rotation of the Earth (on its axis)- łódka wykonała pełny obrót the boat made a full turn2. (kierunek) turn- niepożądany obrót sprawy an unfortunate turn of events- rozmowa przybrała nieoczekiwany obrót the conversation took an unexpected turn- sprawy przybrały pomyślny obrót things have taken an encouraging turn3. Ekon., Handl. turnover- mały/duży obrót w sklepie the shop’s low/high sales volume- wzrost obrotu towarami pochodzenia zagranicznego a rise in the turnover of foreign goods- roczny obrót wyniósł 300 000 zł the annual turnover came to 300 000 złotys- sprzedawca na procencie od obrotu a commission salesperson□ obrót bezgotówkowy Fin. non-cash turnover- obrót dzienny Ziemi Astron. daily rotation of the Earth- obrót podatkowy Ekon. taxable turnover- obrót towarowy Ekon. trade, sales pl■ pracować na wysokich/niskich obrotach [silnik] to be in high/low gear; [fabryka] to work at full/half steam- pracować na najwyższych obrotach [silnik] to be in top gear; [fabryka] to work at full capacity a. at full steam; [osoba] to work flat out pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|ót
-
73 turn
[təːn] 1. n( rotation) obrót m; ( in road) zakręt m; ( change) zmiana f; ( chance) kolej f; ( performance) występ m; ( inf) ( of illness) napad m2. vthandle przekręcać (przekręcić perf); key przekręcać (przekręcić perf), obracać (obrócić perf); steak, page przewracać (przewrócić perf); wood, metal toczyć3. vi( rotate) obracać się (obrócić się perf); ( change direction) skręcać (skręcić perf); ( face in different direction) odwracać się (odwrócić się perf); milk kwaśnieć (skwaśnieć perf)it gave me quite a turn ( inf) — to mnie nieźle zaszokowało (inf)
"no left turn" — "zakaz skrętu w lewo"
in turn — ( in succession) po kolei; (indicating consequence, cause etc) z kolei
to take turns (at) — zmieniać się (zmienić się perf) (przy +loc)
at the turn of the century — u schyłku wieku, na przełomie wieków
to take a turn for the worse — przybierać (przybrać perf) zły obrót
his health/he has taken a turn for the worse — jego stan pogorszył się, pogorszyło mu się (inf)
Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up* * *[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obracać (się)2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrócić się3) (to change direction: The road turned to the left.) skręcić4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zwrócić5) (to go round: They turned the corner.) objechać, obejść6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) obrócić (się), przemieniać (się)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stać się, zmienić kolor na2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrót2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) zwój3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) zakręt4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kolej5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up -
74 nawrót
сущ.• атавизм• возврат• возвращение• выздоровление• реверсирование• рецидив* * *nawr|ót♂, Р. \nawrótotu 1. возвращение ň, возврат;\nawrót choroby возврат (рецидив) болезни;
2. спорт. поворот (назад)+1. powrót 2. zwrot, obrót (do tyłu)
* * *м, Р nawrotu1) возвраще́ние n, возвра́тnawrót choroby — возвра́т (рециди́в) боле́зни
2) спорт. поворо́т ( назад)Syn: -
75 оборот
-
76 obieg
m (G obiegu) 1. (okrążanie, obrót) revolution- obieg planet dookoła Słońca the revolution of planets around a. about the Sun- okres obiegu Księżyca the Moon’s period of revolution2. (krążenie) [cieczy, powietrza] circulation- obieg krwi blood circulation- obieg mały/duży Med. pulmonary/systemic circulation- obieg azotu/węgla (w przyrodzie) the nitrogen/carbon cycle- obieg chłodniczy/cieplny refrigerating/thermal cycle- obieg otwarty/zamknięty open/closed cycle a. circuit- obieg wymuszony forced circulation3. (dokumentów, książek, towarów) circulation- drugi obieg clandestine circulation, samizdat- książki/literatura drugiego obiegu samizdat books/literature- w drugim obiegu in samizdat□ obieg pieniądza money a. monetary circulation- obieg syderyczny Astron. sidereal period- bezgotówkowy obieg pieniądza non-cash transactions■ być w obiegu [pieniądz, banknot, znaczek] to be in circulation, to circulate- puścić a. posłać coś obiegiem to pass a. circulate sth round/to send sth round [dokument, listę, zdjęcia]- puścić a. wprowadzić w obieg to put into circulation, to pass [pieniądze, (fałszywe) banknoty]; to issue [monetę]; to put about, to spread [plotkę]- puścić w obieg wiadomość to pass the word- wycofać z obiegu to withdraw from a. take out of circulation, to call in [banknot]; to withdraw from a. take out of circulation, to demonetize [monetę]- wyjść z obiegu [pieniądz, moneta] to go a. drop out of circulation, to disappear from circulation; [słowo, wyrażenie] to go out of use, to become obsolete- wypaść a. wyjść z obiegu pot. [osoba] (przestać się liczyć) to lose clout; (przestać się udzielać) to drop out of circulation* * *(krwi, wody, pieniądza) circulation, (ASTRON: po orbicie) orbiting; ( wokół własnej osi) rotation* * *mi1. (= ruch dokoła czegoś) rotation, revolution around sth.2. (= krążenie cieczy) circulation; obieg krwi med. blood circulation.3. (= wymiana, obrót) turnover, circulation; obieg pieniądza currency circulation; wycofać z obiegu withdraw from circulation; puścić plotkę w obieg spread a rumor; być w obiegu circulate, be in circulation; wyjść z obiegu get out of circulation; wprowadzić w obieg put into circulation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obieg
-
77 przybierać
impf ⇒ przybrać* * *1. -am, -asz, przybrać; perf; vt(tytuł, nazwisko, pozę) to assume; (stół, choinkę) to decorate; ( potrawę) to garnish2.( o wodzie) to riseprzybierać na wadze — to put on weight, to gain weight
* * *ipf.2. (= przyjmować) (nazwisko, postawę) assume, adopt; ( pozę) put on; przybrać maskę (czegoś) put on a mask (of sth); sprawy przybrały zły obrót things turned for the worse.3. (= dekorować) decorate, adorn; kulin. garnish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybierać
-
78 wykonywać
(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(plan, polecenie) to carry out, to execute; (operację, eksperyment, obowiązki) to perform, to carry out; (robotę, ćwiczenie) to do; (odlew, otwór, obrót) to make; (koncert, utwór, taniec) to perform; ( rzut karny) to take* * *ipf.1. (plan, polecenie, zadanie) carry out, execute; (doświadczenie, badania, operację, obowiązki) carry out, perform; (robotę, ćwiczenie) do; (odlew, otwór, obrót) make; wykonywać zawód nauczyciela work as a teacher.2. (= wytwarzać) make; produce, manufacture, put out.3. muz. perform, play.4. teatr perform, play, act.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykonywać
-
79 вращение
сущ.• cyrkulacja• obieg• obrót• przewrót• rewolucja• rotacja• skręcalność• wirowanie• zwijanie* * *krążenie, obieg, ( planet) obrót -
80 оборот
сущ.• fluktuacja• kapotaż• młyniec• obieg• obrót• odwrócenie• przewrót• rewolucja• tura• wyrażenie• zmiana• zwrot* * *cyrkulacja, obieg, obrót, zwrot лингв.
См. также в других словарях:
obrót — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. obrótrotu, Mc. obrótrocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ruch obiektu wokół własnej osi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzienny obrót Ziemi. Wykonać obrót na pięcie. Wysokie obroty… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obrót — m IV, D. obrótrotu, Ms. obrótrocie; lm M. obrótroty 1. «ruch ciała dokoła osi; zwrot (w odniesieniu do osób)» Obrót Ziemi dokoła osi. Obroty śruby silniczka. Zrobić kilka obrotów w tańcu. ∆ mat. Obrót figury «ruch, przy którym punkty figury… … Słownik języka polskiego
obrót — 1. Coś przyjmuje dobry, zły itp. obrót «coś zmienia się na lepsze, gorsze itp., coś toczy się inaczej niż dotąd»: Wkrótce jednak sprawy przyjęły zły obrót. Życie na gorąco 38/1999. 2. Pracować, poruszać się itp. na małych, wolnych, niskich,… … Słownik frazeologiczny
bryła — ż IV, CMs. bryle; lm D. brył 1. «ciało fizyczne o kształtach nieforemnych, zwykle znacznych rozmiarów; w węższym znaczeniu: gruby kawał czegoś, odłupany, odszczepiony od jakiejś całości lub scalony, zbity, ulepiony z drobnych cząstek»… … Słownik języka polskiego
piruet — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I a. mż I, D. u, Mc. piruetecie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okręcenie się dookoła siebie; obrót; też: obrót w tańcu na palcach jednej nogi {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
śruba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. śrubabie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nagwintowany pręt lub pręcik, zwykle metalowy, z jednej strony zakończony łbem ze szczeliną lub kilkoma szczelinkami, przeznaczony do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dobry — 1. iron. Dobry wujek, wujaszek «osoba pobłażliwa, życzliwa, niestawiająca innym wysokich wymagań»: (...) każdy jechał w teren jak dobry wujaszek i coś tam dawał poza resortem pracy i płacy, bez żadnego planu, a że przez to system płac się… … Słownik frazeologiczny
godzina — 1. Czarna godzina a) «okres największych trudności, nieszczęść, kłopotów, zwłaszcza materialnych»: Wpłacam pieniądze do banku, odkładam na czarną godzinę. Viva 18/2000. b) «ostatnie chwile, dni przed śmiercią własną lub kogoś bliskiego»: (...)… … Słownik frazeologiczny
przyjąć — kogoś z otwartymi rękami (rękoma), ramionami «przyjąć kogoś bardzo serdecznie»: Teść przyjął go z otwartymi rękoma i gościł przez kilka dni u siebie z największą serdecznością. Z. Kosidowski, Opowieści. Nie musiał się jednak martwić o przyszłość; … Słownik frazeologiczny
przyjmować — Przyjąć kogoś z otwartymi rękami (rękoma), ramionami «przyjąć kogoś bardzo serdecznie»: Teść przyjął go z otwartymi rękoma i gościł przez kilka dni u siebie z największą serdecznością. Z. Kosidowski, Opowieści. Nie musiał się jednak martwić o… … Słownik frazeologiczny
zły — 1. Mieć, wziąć, brać, poczytać, poczytywać coś komuś za złe «przypisać komuś złe intencje, negatywnie ocenić czyjąś decyzję lub postawę»: Młody, atrakcyjny. Trudno mieć mu za złe, że nie chciał do końca życia być wdowcem. Viva 5/2000. (...)… … Słownik frazeologiczny