-
41 нечеткая целевая функция
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > нечеткая целевая функция
-
42 целевая функция
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > целевая функция
-
43 целевой
1) ( являющийся объектом действия) target (attr)целево́й объе́кт — target, target object
целева́я гру́ппа — target group
2) ( предназначенный для определённой цели) special-purpose; targetedцелева́я програ́мма — target / special-purpose programme
целево́й креди́т — purpose loan
целево́е кредитова́ние — goal-oriented crediting
целево́й марке́тинг эк. — target(ed) marketing
целево́й сбор (налог, пошлина) — special(-purpose) charge / fee
целево́й сбор средств (в пользу рд.) — fund raising (for)
3) ( связанный с конечной целью) goal (attr), destination (attr)целево́й проду́кт — desired / end product
целева́я устано́вка — goal, aim
целево́е назначе́ние — designated purpose, designation
испо́льзование де́нежных средств не по целево́му назначе́нию — misuse of funds
целева́я фу́нкция — goal / objective function
целево́й докуме́нт информ. — destination document
целева́я гипо́теза мат. — goal hypothesis
-
44 выпуклая целевая функция
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > выпуклая целевая функция
-
45 градиент целевой функции
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > градиент целевой функции
-
46 двойственная задача
Термин "двойственная" должен наводить на размышления. Обычно он применяется к парам задач и понятий, которые формально отличаются друг от друга только сменой роли количеств и цен, и/или максимизации и минимизации, и/или целевой функции и ограничения. — The term "dual" is meant to be suggestive. It is usually applied to pairs of problems and concepts that are formally similar except that the role of quantities and prices, and/or maximization and minimization, and/or objective function and constraint are reversed.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > двойственная задача
-
47 изменять
Изменяя свою цену на произвольно малую величину, монополист может сводить затраты на экспериментирование к произвольно малой величине и все еще получать очень полезную информацию о градиенте своей целевой функции. — By altering his price by an arbitrarily small amount, the monopolist can make his experimentation costs arbitrarily small and still learn very useful information about the gradient of his objective function.
-
48 исходная задача
В ЗМП потребитель выбирает потребительский набор из множества вальрасовых бюджетов, чтобы максимизировать уровень своей полезности. — In the UMP, the consumer chooses a consumption bundle in the Walrasian budget set to maximize his utility level.
задача максимизации полезности с бюджетными ограничениями — budget-constrained utility maximization problem
ЗМР является "двойственной" (к) ЗМП. Она отражает ту же цель эффективного использования покупательной способности потребителя, меняя роли целевой функции и ограничения. — The EMP is "dual" to the UMP. It captures the same aim of efficient use of the consumer's purchasing power while reversing the roles of objective function and constraint.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > исходная задача
-
49 линейное программирование
Задачи линейного программирования образуют частные случаи задач условной максимизации, для которых как ограничения, так и целевая функция линейны по переменным (x (Отвлечение.), …, xN). — Linear programming problems constitute the special cases of constrained maximization problems for which both the constraints and the objective function are linear in variables (x (Отвлечение.), …, xN).
программирование, разветвленное (Учебный материал делится на кадры. После каждого кадра учащийся выбирает правильный ответ среди нескольких ошибочных. Затем следуют корректирующие шаги, отсылающие учащегося за дополнительным материалом к боковым ветвям программы. Содержание корректирующих шагов зависит от характера ошибок.) — branching programming
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > линейное программирование
-
50 функция
function, functionality* * *фу́нкция ж.
functionфу́нкция A перехо́дит в фу́нкцию B — (the) function A goes into (the) function Bвоспроизводи́ть фу́нкцию — approximate [implement, mechanize, realize] a function
y есть фу́нкция от x — y is a function of x
задава́ть фу́нкцию нея́вно или я́вно — define a function implicitly or explicitlyиссле́довать фу́нкцию на ма́ксимумы и ми́нимумы [на экстре́мумы] — examine [test] a function for maxima and minimaфу́нкция обраща́ется в нуль — a function vanishesфу́нкция определя́ется в о́бласти … — a function is defined on an intervalфу́нкция периоди́чна по, напр. t — a function is periodic in, e. g., tфу́нкция периоди́чна с пери́одом T — a function is periodic with period Tпреобразо́вывать фу́нкцию по Лапла́су — apply the Laplace transformation to a function, take the Laplace transform of a functionприбли́зить сло́жную фу́нкцию бо́лее просто́й — approximate a complex function by a simpler oneприбо́р мо́жет выполня́ть сле́дующие фу́нкции — the instrument offers the following servicesа́белева фу́нкция — Abelian functionавтокорреляцио́нная фу́нкция — autocorrelation functionаддити́вная фу́нкция — additive functionамплиту́дная фу́нкция тлв. — amplitude functionаналити́ческая фу́нкция — analytical functionана́логовая фу́нкция — analog functionаннули́рующая фу́нкция — nullifierаркгиперболи́ческая фу́нкция — arc-hyperbolic [antihyperbolic, inverse hyperbolic] functionфу́нкция без ограниче́ний — unconstrained functionфу́нкция Бе́сселя — Bessel's functionфу́нкция большинства́ — majority functionбу́лева фу́нкция — Boolean functionве́кторная фу́нкция — vector functionвероя́тностная фу́нкция — distribution [probability] functionвесова́я фу́нкция — weighting functionвесова́я фу́нкция поме́хи тлв. — noise weighting functionфу́нкция взаи́мной когере́нтности — mutual coherence functionфу́нкция влия́ния — influence [Green's] functionфу́нкция возбужде́ния — excitation [drive] functionвозраста́ющая фу́нкция — increasing functionволнова́я фу́нкция — wave functionфу́нкция вы́годы киб. — objective [return] functionвы́рожденная фу́нкция — confluent functionвычисли́мая фу́нкция — computable functionфу́нкция Га́мильтона — Hamiltonian functionгармони́ческая фу́нкция — harmonic (function)гиперболи́ческая фу́нкция — hyperbolic functionдействи́тельная фу́нкция — real-valued functionдействи́тельно-зна́чная фу́нкция — real-valued functionфу́нкция де́йствия мех. — action functionде́льта-фу́нкция — delta functionдиссипати́вная фу́нкция — dissipative functionдоброка́чественная фу́нкция — well-behaved functionдо́норная фу́нкция ( атома) — donor functionза́данная фу́нкция — prescribed functionзадаю́щая фу́нкция — driving functionфу́нкция запомина́ния — storage functionфу́нкция запре́та — inhibit functionфу́нкция изоба́рного потенциа́ла — isobaric potential functionи́мпульсная фу́нкция — impulse functionинтегри́рующая фу́нкция — integratorфу́нкция и́стинности — truth functionквадрати́чная фу́нкция — quadratic functionфу́нкция кисло́тности — acidity junctionклассифици́рующая фу́нкция — discriminant function, discriminatorко́мплексная фу́нкция — complex(-valued) functionкорреляцио́нная фу́нкция — correlation function
n-кра́тно дифференци́руемая фу́нкция — n times differentiable functionфу́нкция крите́рия — test functionфу́нкция Лагра́нжа — Lagrangian functionфу́нкция Лежа́ндра — Legendre functionлине́йная фу́нкция — linear functionлине́йно-возраста́ющая фу́нкция — ramp functionлогарифми́ческая фу́нкция — logarithmic functionлоги́ческая фу́нкция — logical functionлоги́ческая фу́нкция включа́ющее ИЛИ — inclusive OR functionлоги́ческая фу́нкция И — AND functionлоги́ческая фу́нкция И—ИЛИ — AND-to-OR functionлоги́ческая фу́нкция ИЛИ — OR functionлоги́ческая фу́нкция исключа́ющее ИЛИ — exclusive OR functionлоги́ческая фу́нкция НЕ — NOT functionфу́нкция логи́ческого сложе́ния — logical addition functionфу́нкция логи́ческого умноже́ния — collate functionмажори́рующая фу́нкция — majorantфу́нкция Матьё́ — Mathieu's functionмногозна́чная фу́нкция — multiple valued functionмоното́нная фу́нкция — monotonic functionневычисли́мая фу́нкция — noncomputable functionфу́нкция неопределё́нности — ambiguity [Woodward] functionнепреры́вная фу́нкция — continuous functionнечё́тная фу́нкция — odd functionнея́вная фу́нкция — implicit functionобобщё́нная фу́нкция — generalized functionобра́тная фу́нкция — inverse functionобра́тная, гиперболи́ческая фу́нкция — inverse hyperbolic [arc-hyperbolic, antihyperbolic] functionобра́тная, тригонометри́ческая фу́нкция — inverse trigonometric [antitrigonometric] functionограни́ченная фу́нкция — bounded functionоднозна́чная фу́нкция — single-valued functionопо́рная фу́нкция — function of support, support [supporting] functionфу́нкция отсчё́тов ( в теории сообщений и теории информации) — sampling functionпервоо́бразная фу́нкция — antiderivative, primitiveпереда́точная фу́нкция — transfer functionреализова́ть переда́точную фу́нкцию на … — implement the transfer function withпереда́точная, дискре́тная фу́нкция — sampled-data transfer [pulse transfer] functionпереда́точная фу́нкция нелине́йного элеме́нта — describing functionпереда́точная, опти́ческая фу́нкция — optical transfer functionпереда́точная фу́нкция по возде́йствию — actuating transfer functionпереда́точная фу́нкция по возмуще́нию — the transfer function to [on] the extraneous signalпереда́точная фу́нкция по входно́му сигна́лу — the transfer function to [on] the input signalпереключа́тельная фу́нкция — switching functionфу́нкция перехо́да ( цифрового мата) — transition [next-state] functionперехо́дная фу́нкция — unit step functionпериоди́ческая фу́нкция — periodic functionразлага́ть периоди́ческую фу́нкцию на слага́емые гармо́ники ме́тодом ана́лиза Фурье́ — resolve a periodic function into harmonic components by Fourier analysisпилообра́зная фу́нкция — saw-tooth functionфу́нкция пло́тности — density functionфу́нкция пло́тности состоя́ний — density-of-states functionподынтегра́льная фу́нкция — integration function, integrandпоказа́тельная фу́нкция — exponential functionпоро́говая фу́нкция — threshold functionпорожда́ющая фу́нкция — generatorпотенциа́льная фу́нкция — potential functionпотенциа́льная фу́нкция скоросте́й — velocity potential functionфу́нкция правдоподо́бия — likelihood functionфу́нкция преобразова́ния — transfer functionпроизво́дная фу́нкция — derived functionпроизводя́щая фу́нкция — generating functionпроизво́льная фу́нкция — arbitrary functionпроста́я фу́нкция — simple functionфу́нкция разбие́ния — partition functionфу́нкция распределе́ния — distribution function; стат. frequency functionфу́нкция распределе́ния вероя́тности — probability distribution functionфу́нкция распростране́ния — propagation function, propagatorфу́нкция рассе́яния — scattering functionрациона́льная фу́нкция — rational functionрегуля́рная фу́нкция — well-behaved functionрекурси́вная фу́нкция — recursive functionреша́ющая фу́нкция — decision functionфу́нкция ри́ска — risk functionсилова́я фу́нкция — force functionсинусоида́льная фу́нкция — sine functionфу́нкция скачко́в — saltus [step, jump] functionсло́жная фу́нкция — composite functionслуча́йная фу́нкция — random functionсо́бственная фу́нкция — eigenfunction, characteristic [fundamental] functionфу́нкция с ограниче́нном — constrained functionфу́нкция с ограни́ченным измене́нием — function of bounded variationфу́нкция состоя́ния — function of state, point functionспектра́льная фу́нкция — spectrum, spectral function, integrated spectrumстепенна́я фу́нкция — power functionступе́нчатая фу́нкция — step [jump] functionсфери́ческая фу́нкция — spherical [surface] harmonic, spherical functionфу́нкция то́ка — stream [flow] functionтрансценде́нтная фу́нкция — transcendental functionтригонометри́ческая фу́нкция — trigonometrical functionфу́нкция управле́ния — control functionфи-фу́нкция Э́йлера — phi function, Euler's function (of an integer)характеристи́ческая фу́нкция — characteristic [fundamental] function, eigenfunctionфу́нкция хране́ния — storage functionце́лая фу́нкция — entire [integral] functionцелева́я фу́нкция ( в исследовании операций) — ( для каждого решения по каждой цели) efficiency function; ( для каждого решения по всем целям) effectiveness functionцилиндри́ческая фу́нкция — Bessel's functionчё́тная фу́нкция — even functionэкспоненциа́льная фу́нкция — exponential functionфу́нкция эне́ргии Ги́ббса — Gibbous functionэргоди́ческая фу́нкция — ergodic function -
51 функциональное требование
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > функциональное требование
-
52 назначение
Русско-английский глоссарий по космической технике > назначение
-
53 назначение
•The function (or purpose) of the foaming agent is to cover the surface of the solution with...
* * *Назначение - purpose, function, objective; intended application, intended usage; duty (графа в спецификации оборудования)The purpose of this rim is two-fold.The major objective of relief valves is to allow efficient operation yet to reliably prevent boiler overpressure.There are numerous transducer categories which make selection a little easier, but the most useful is that of intended application.Intended usage for the available additions is illustrated in Table.Duty: To remove the foreign material from the flour.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > назначение
-
54 задача
1. questions, problems, issuesНаши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.2. goal, objective, aim, targetСамая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.3. purpose, functionГлавную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.4. job ( более разговорный вариант)Our biggest job is to curb the arms race.5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > задача
-
55 задача
1. questions, problems, issuesНаши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.2. goal, objective, aim, targetСамая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.3. purpose, functionГлавную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.4. job ( более разговорный вариант)Our biggest job is to curb the arms race.5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.) -
56 цель
1) General subject: aim, ambition, butt, concern (my basic concern is... - моя основная цель заключается в), consummation, design, destination (путешествия, похода и т. п.), end, function, goal, home base, idea, intent, intention, kitty (в игре в кегли или шары), mark, mission, object, objective, purport, purpose, target (тж. перен.), teleo, terminus, use, effect, view, name of the game, focus2) Naval: aiming4) Poetical language: bourne5) Military: aimpoint, blank, bull, circuit, opponent, terminal, threat (представляющая угрозу), track6) Engineering: radar target7) Construction: target (нивелирной рейки)8) Mathematics: goal objective9) Law: contemplation, object-matter10) Australian slang: dart11) Architecture: end (конечная)12) Greek: telos16) Official expression: cause (общественного движения: our members support this progressive cause)17) Patents: object matter, objective (изобретения)18) Business: drive19) Drilling: challenge, driller's target20) Sakhalin energy glossary: purpose of an agreement21) Arms production: fire point22) Cables: targets23) Aviation medicine: goal object (конечная), incentive (побудительный)24) Makarov: designation, destination point, drift, plan, point, service, spirit, target (в радиолокации), target point, tendency, terminus (pl. termini)25) Archaic: meaning26) Taboo: joint -
57 многоцелевой
1) General subject: all-purpose, general purpose, general service, multiobjective, multiple, multipurpose2) Computers: multi-objective3) Aviation: multi-mission, multi-role4) Medicine: multitargeted5) Military: multicapable, multirole, utility, versatile6) Engineering: all-round, multi-operated7) Mathematics: multiple goal, multiple objective, universal8) Automobile industry: multifunctional, multigrade, multiuse9) Special term: general-purpose10) Astronautics: multi-function, multifunction, multimission11) Automation: multifunction (напр. о станке), multioperation, multioperational, multitask, multitasking12) Robots: flexible13) General subject: multi-purpose14) Makarov: general-service15) oil&gas: multi purpose -
58 функциональное требование
1. functional specification2. function objective3. functional requirementsтребования, диктуемые целями — target-oriented requirements
4. functional specificationsРусско-английский большой базовый словарь > функциональное требование
-
59 система
система
Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
[ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]
система
Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
Примечания
1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
система
Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
система
Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
[ ГОСТ 34.003-90]
система
Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
система
-
[IEV number 151-11-27]
система
Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
система
Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
system
set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]
system
A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]FR
système, m
ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]Тематики
- автоматизированные системы
- информационные технологии в целом
- релейная защита
- системы менеджмента качества
- экономика
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система
-
60 система
система
Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
[ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]
система
Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
Примечания
1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
система
Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
система
Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
[ ГОСТ 34.003-90]
система
Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
система
-
[IEV number 151-11-27]
система
Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
система
Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
system
set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]
system
A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]FR
système, m
ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]Тематики
- автоматизированные системы
- информационные технологии в целом
- релейная защита
- системы менеджмента качества
- экономика
EN
DE
FR
4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
Примечание 1 - Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги.
Примечание 2 - На практике интерпретация данного термина зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, «система самолета». В некоторых случаях слово «система» может заменяться контекстно-зависимым синонимом, например, «самолет», хотя это может впоследствии затруднить восприятие системных принципов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.17 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
Примечания
1. Система может рассматриваться как продукт или как совокупность услуг, которые она обеспечивает.
2. На практике интерпретация данного термина зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, система самолета. В некоторых случаях слово «система» может заменяться контекстным синонимом, например, самолет, хотя это может впоследствии затруднять восприятие системных принципов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
4.44 система (system): Комплекс процессов, технических и программных средств, устройств, обслуживаемый персоналом и обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям и целям (3.31 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
3.31 система (system): Комплекс, состоящий из процессов, технических и программных средств, устройств и персонала, обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям или целям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.36 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих объектов. [ ГОСТ Р ИСО 9000, статья 3.2.1]
Источник: ГОСТ Р 51901.6-2005: Менеджмент риска. Программа повышения надежности оригинал документа
3.2 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов. [ ГОСТ Р ИСО 9000 - 2001]
Примечания
1 С точки зрения надежности система должна иметь:
a) определенную цель, выраженную в виде требований к функционированию системы;
b) заданные условия эксплуатации.
2 Система имеет иерархическую структуру.
Источник: ГОСТ Р 51901.5-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению методов анализа надежности оригинал документа
3.2.1 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.7 система (system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Примечания
1 Применительно к надежности система должна иметь:
a) определенные цели, представленные в виде требований к ее функциям;
b) установленные условия функционирования;
c) определенные границы.
2 Структура системы является иерархической.
Источник: ГОСТ Р 51901.12-2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал документа
3.2.1 система (en system; fr systéme): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.39 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
3.20 система (system): Конфигурация взаимодействующих в соответствии с проектом составляющих, в которой элемент системы может сам представлять собой систему, называемую в этом случае подсистемой.
(МЭК 61513, статья 3.61)
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
3.61 система (system): Конфигурация взаимодействующих в соответствии с проектом составляющих, в которой элемент системы может сам представлять собой систему, называемую в этом случае подсистемой.
[МЭК 61508-4, пункт 3.3.1, модифицировано]
Примечание 1 - См. также «система контроля и управления».
Примечание 2 - Системы контроля и управления следует отличать от механических систем и электрических систем АС.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.2.1 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
2.34 система (system): Специфическое воплощение ИТ с конкретным назначением и условиями эксплуатации.
[ИСО/МЭК 15408-1]
а) комбинация взаимодействующих компонентов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
[ИСО/МЭК 15288]
Примечания
1 Система может рассматриваться как продукт или совокупность услуг, которые она обеспечивает.
[ИСО/МЭК 15288]
2 На практике интерпретация данного зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, «система самолета». В некоторых случаях слово «система» допускается заменять, например, контекстным синонимом «самолет», хотя это может впоследствии затруднить восприятие системных принципов.
[ИСО/МЭК 15288]
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.34 система (system):
Совокупность связанных друг с другом подсистем и сборок компонентов и/или отдельных компонентов, функционирующих совместно для выполнения установленной задачи или
совокупность оборудования, подсистем, обученного персонала и технических приемов, обеспечивающих выполнение или поддержку установленных функциональных задач. Полная система включает в себя относящиеся к ней сооружения, оборудование, подсистемы, материалы, обслуживание и персонал, необходимые для ее функционирования в той степени, которая считается достаточной для выполнения установленных задач в окружающей обстановке.
Источник: ГОСТ Р 51317.1.5-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Воздействия электромагнитные большой мощности на системы гражданского назначения. Основные положения оригинал документа
3.1.13 система, использующая солнечную и дополнительную энергию (solar-plus-supplementary system): Система солнечного теплоснабжения, использующая одновременно источники как солнечной, так и резервной энергии и способная обеспечить заданный уровень теплоснабжения независимо от поступления солнечной энергии.
Источник: ГОСТ Р 54856-2011: Теплоснабжение зданий. Методика расчета энергопотребности и эффективности системы теплогенерации с солнечными установками оригинал документа
3.2.6 система (system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.12 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, ст. 3.2.1]
3.136 система (system): Совокупность объектов реального мира, организованная для заданной цели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система
См. также в других словарях:
objective function — In linear programming, a statement that gives the aim of a decision in the form of an equation. For example, the objective function may be either to maximize the contribution or to minimize the costs, based on a relationship between the factors… … Accounting dictionary
objective function — tikslo funkcija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. objective function vok. Zielfunktion, f rus. функция цели, f; целевая функция, f pranc. fonction de cible, f … Automatikos terminų žodynas
objective function — noun A function to be maximized or minimized in optimization theory … Wiktionary
objective function — quantitative expression of a goal … English contemporary dictionary
objective function — … Useful english dictionary
Objective-C — Paradigm(s) reflective, object oriented Appeared in 1983 Designed by Tom Love Brad Cox Developer Apple Inc. Typing discipline … Wikipedia
Objective Caml — Apparu en 1987 (CAML), 1996 (OCaml) Développeur INRIA Dernière version stable 3.11.1 (le 12 … Wikipédia en Français
Objective-C — Класс языка: объектно ориентированный, мультипарадигмальный: рефлексивно ориентированный Появился в: 1986 Автор(ы): Бред Кокс Типизация данных: нестрогая, статическая / динамическая … Википедия
Objective-C — Información general Paradigma orientado a objetos Apareció en 1980 Diseñado por Brad Cox Tipo de dato … Wikipedia Español
function — n 1 Function, office, duty, province are comparable when they mean the act, acts, activities, or operations expected of a person or thing by virtue of his or its nature, structure, status, or position. Function is the most comprehensive of these… … New Dictionary of Synonyms
function — [n1] capacity, job action, activity, affair, behavior, business, charge, concern, duty, employment, exercise, faculty, goal, mark, mission, object, objective, occupation, office, operation, part, post, power, province, purpose, raison d’être*,… … New thesaurus