-
41 etwas auslöffeln müssen
etwas auslöffeln müssen(umgangssprachlich) trinquer pour quelque chose -
42 etwas außer Betracht lassen
etwas außer Betracht lassenne pas prendre quelque chose en considérationDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas außer Betracht lassen
-
43 etwas bleiben lassen
etwas bleiben lassenBeispiel: das Rauchen bleiben lassen (umgangssprachlich) arrêter de fumer -
44 etwas dem Erdboden gleichmachen
etwas dem Erdboden gleichmachenraser quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas dem Erdboden gleichmachen
-
45 etwas dicke haben
etwas dicke haben(umgangssprachlich) en avoir ras le bol de quelque chose -
46 etwas durch die Blume sagen
etwas durch die Blume sagenfaire comprendre quelque chose à demi-motDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas durch die Blume sagen
-
47 etwas durchgehen lassen
etwas durchgehen lassenlaisser passer quelque chose -
48 etwas fällt jemandem in die Hände
etwas fällt jemandem in die Händequelque chose tombe entre les mains/aux mains de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas fällt jemandem in die Hände
-
49 etwas für jemanden springen lassen
etwas für jemanden springen lassen(umgangssprachlich) payer quelque chose à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas für jemanden springen lassen
-
50 etwas für sein Leben gern tun
etwas für sein Leben gern tunadorer faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas für sein Leben gern tun
-
51 etwas fürs Gemüt
etwas fürs Gemüt(scherzhaft) quelque chose de très sentimental -
52 etwas groß schreiben
etwas groß schreiben(umgangssprachlich) accorder beaucoup d'importance à quelque chose -
53 etwas im Keim ersticken
etwas im Keim erstickenétouffer quelque chose dans l'œuf -
54 etwas im Kopf rechnen
etwas im Kopf rechnencalculer quelque chose de tête -
55 etwas im Sturm erobern
etwas im Sturm erobernconquérir quelque chose -
56 etwas in Abrede stellen
etwas in Abrede stellen(förmlicher Sprachgebrauch) contester quelque chose -
57 etwas in Angriff nehmen
etwas in Angriff nehmens'attaquer à quelque chose -
58 etwas in Aussicht haben
etwas in Aussicht habenavoir quelque chose en vue -
59 etwas in Frage stellen
etwas in Frage stellenremettre quelque chose en question -
60 etwas in Ordnung bringen
etwas in Ordnung bringen(aufräumen) mettre quelque chose en ordre
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas im Auge haben — etwas erwägen; etwas anstreben; etwas anvisieren; etwas planen; etwas vorhaben * * * Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor … Universal-Lexikon
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon
etwas in der Hinterhand haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * In der Hinterhand sein (auch: sitzen); etwas in der Hinterhand haben Die Wendungen… … Universal-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas auf Lager haben — etwas im Köcher haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein … Universal-Lexikon
Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) — Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… … Universal-Lexikon
Etwas in jemandes Hand \(oder: Hände\) legen — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch