Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

obéissant

  • 41 docile

    docile agg.m./f. 1. obéissant, docile: un ragazzo docile un enfant obéissant. 2. (rif. ad animale) docile, obéissant: un cavallo docile un cheval docile. 3. (rif. a materiali) tendre, malléable, facile à travailler: legno docile bois tendre.

    Dizionario Italiano-Francese > docile

  • 42 ubbidiente

    ubbidiente agg.m./f. 1. obéissant. 2. (rif. ad animali) obéissant, docile: un cane ubbidiente un chien obéissant.

    Dizionario Italiano-Francese > ubbidiente

  • 43 lydig

    adj
    obéissant
    sage
    obeissant
    xxx
    obéissant

    Dansk-fransk ordbog > lydig

  • 44 dictum

    dictum, i, n. [st2]1 [-] parole, mot. [st2]2 [-] parole, promesse. [st2]3 [-] sentence, précepte, maxime, proverbe. [st2]4 [-] bon mot. [st2]5 [-] poésie, vers, composition poétique. [st2]6 [-] ordre, commadement. [st2]7 [-] prophétie, prédiction.    - dicta dare (facere): parler.    - dictis manere, Virg.: tenir ses promesses.    - dicto citius, Virg. En. 1.142: plus vite que la parole.    - dicto audientem esse: être obéissant aux ordres.    - voir dictus.
    * * *
    dictum, i, n. [st2]1 [-] parole, mot. [st2]2 [-] parole, promesse. [st2]3 [-] sentence, précepte, maxime, proverbe. [st2]4 [-] bon mot. [st2]5 [-] poésie, vers, composition poétique. [st2]6 [-] ordre, commadement. [st2]7 [-] prophétie, prédiction.    - dicta dare (facere): parler.    - dictis manere, Virg.: tenir ses promesses.    - dicto citius, Virg. En. 1.142: plus vite que la parole.    - dicto audientem esse: être obéissant aux ordres.    - voir dictus.
    * * *
        Dictum, dicti, por omni sermone intelligitur. Terent. Une parolle ou un mot.
    \
        Absona dicta fortunis. Horat. Parolles discordantes à l'estat, Qui ne conviennent point à l'estat.
    \
        Dictum anceps. Bud. Parolle à deux visages, ou à deux ententes.
    \
        Dicta bona, pro Salsis. Cic. Parolles bonnes et bien sententieuses.
    \
        Docta. Plaut. Belles parolles et bien dictes.
    \
        Ridiculum dictum. Quintil. Parolle pour rire.
    \
        Audiens dicto. Quintil. Qui fait ce qu'on luy dict et commande.
    \
        Consequi omnia dictis. Ouid. Comprendre et dire tout.
    \
        Aurea dicta depasci. Lucret. Cueillir par ci par là.
    \
        Eliminare foras dicta. Horat. Reporter dehors, Redire ailleurs.
    \
        Haurire dicta auribus. Ouid. Escouter, Ouir.
    \
        Memori pectore dicta notare. Ouid. Mettre en sa memoire, Retenir.
    \
        Dicto obediens. Plaut. Qui fait ce qu'on luy dit et commande.
    \
        Dictis onerare aliquem. Plaut. Le tanser fort et ferme.
    \
        Dictis bonis petere. Plaut. Gratieusement et par bonnes parolles.
    \
        Mutua dicta referre. Ouid. Respondre.
    \
        Resoluere dicta. Quintil. Dissouldre.
    \
        Facta arguebantur, dicta erant impune. Tacit. Les faicts estoyent reprins et punis, mais non point les parolles.
    \
        Dictum, idem quod Prouerbium, siue Adagium. Terent. Proverbe.

    Dictionarium latinogallicum > dictum

  • 45 famulus

    fămŭlus, a, um asservi, soumis, obéissant.    - famulus, i, m.: - [abcl]a - serviteur, esclave. - [abcl]b - ministre d'un dieu, prêtre.    - famula, ae, f.: servante, suivante, esclave.    - gén. plur. famulum, Stat. Val. Fl.    - abl. plur. famulabus, Vulg. Aug.    - si virtus famula fortunae est, Cic. Tusc. 5: si la vertu est l'esclave de la fortune.
    * * *
    fămŭlus, a, um asservi, soumis, obéissant.    - famulus, i, m.: - [abcl]a - serviteur, esclave. - [abcl]b - ministre d'un dieu, prêtre.    - famula, ae, f.: servante, suivante, esclave.    - gén. plur. famulum, Stat. Val. Fl.    - abl. plur. famulabus, Vulg. Aug.    - si virtus famula fortunae est, Cic. Tusc. 5: si la vertu est l'esclave de la fortune.
    * * *
        Famulus, Adiectiuum. Ouid. Servant, Serf.

    Dictionarium latinogallicum > famulus

  • 46 obnoxius

    obnoxĭus, a, um [st1]1 [-] responsable aux yeux de la loi, exposé à une peine légale; coupable, responsable.    - ego lege Aquiliā obnoxius sum, Dig.: je suis sous le coup de la loi Aquilia (je suis coupable en vertu de la loi Aquilia).    - obnoxius tibi sum, Plaut.: je suis coupable à ton égard. [st1]2 [-] exposé à, sujet à, soumis à, en butte à; exposé à un mal, à un danger, livré au péril; soumis, pusillanime, dépendant de.    - alicui obnoxius: soumis à qqn, redevable à qqn, esclave de qqn.    - obnoxius uxori: soumis à son épouse.    - alicui rei obnoxius: soumis à qqch.    - obnoxius lubidini, Sall.: esclave de la passion.    - obnoxius periculo, Phaedr.: exposé au danger.    - obnoxius irae, Sen.: sujet à la colère, irascible.    - in omnia obnoxius, Flor. 3, 20, 1: exposé à tout.    - terra ad tales casus obnoxia, Plin. 2: terre exposée à de tels accidents.    - servi in omnia obnoxii, Flor.: esclaves exposés à tout.    - quid metuis? -- ne obnoxius filio sim et servo, Plaut. Bacch.: que crains-tu? -- d'être à la merci de mon fils et de mon esclave.    - ut obnoxios vidit, Curt.: quand il les vit à sa merci. [st1]3 [-] obligé envers, redevable de, tenu de, soumis, obéissant, dévoué.    - fratris radiis obnoxia Luna, Virg. G. 1: la lune qui doit son éclat aux rayons de son frère.    - facies nullis obnoxia gemmis, Prop. 1: beauté qui ne doit rien aux joyaux.    - plerique Crasso ex negotiis privatis obnoxii, Sall. C. 48: la plupart étaient les obligés de Crassus pour leurs affaires personnelles.    - Graecia beneficio libertatis obnoxia Romanis, Liv.: la Grèce redevable aux Romains du bienfait de la liberté. [st1]4 [-] qui n'a pas de volonté, soumis, craintif, servile, humble, vil, bas.    - facies obnoxia mansit, Ov. M. 5: il garda un air humble.    - obnoxia pax, Liv.: paix humiliante.    - si reticeam, aut superbus aut obnoxius videar, Liv.: si je me taisais, je paraîtrais ou orgueilleux ou veule. [st1]5 [-] fragile, faible.    - obnoxium corpus, Plin.: corps maladif.    - obnoxius flos, Plin.: fleur délicate. [st1]6 [-] exposé à, tourné vers (en parl. d'un lieu). [st1]7 [-] qqf. dangereux.    - obnoxium est + inf. Tac. Or. 10: il est dangereux de, il est hasardeux de.
    * * *
    obnoxĭus, a, um [st1]1 [-] responsable aux yeux de la loi, exposé à une peine légale; coupable, responsable.    - ego lege Aquiliā obnoxius sum, Dig.: je suis sous le coup de la loi Aquilia (je suis coupable en vertu de la loi Aquilia).    - obnoxius tibi sum, Plaut.: je suis coupable à ton égard. [st1]2 [-] exposé à, sujet à, soumis à, en butte à; exposé à un mal, à un danger, livré au péril; soumis, pusillanime, dépendant de.    - alicui obnoxius: soumis à qqn, redevable à qqn, esclave de qqn.    - obnoxius uxori: soumis à son épouse.    - alicui rei obnoxius: soumis à qqch.    - obnoxius lubidini, Sall.: esclave de la passion.    - obnoxius periculo, Phaedr.: exposé au danger.    - obnoxius irae, Sen.: sujet à la colère, irascible.    - in omnia obnoxius, Flor. 3, 20, 1: exposé à tout.    - terra ad tales casus obnoxia, Plin. 2: terre exposée à de tels accidents.    - servi in omnia obnoxii, Flor.: esclaves exposés à tout.    - quid metuis? -- ne obnoxius filio sim et servo, Plaut. Bacch.: que crains-tu? -- d'être à la merci de mon fils et de mon esclave.    - ut obnoxios vidit, Curt.: quand il les vit à sa merci. [st1]3 [-] obligé envers, redevable de, tenu de, soumis, obéissant, dévoué.    - fratris radiis obnoxia Luna, Virg. G. 1: la lune qui doit son éclat aux rayons de son frère.    - facies nullis obnoxia gemmis, Prop. 1: beauté qui ne doit rien aux joyaux.    - plerique Crasso ex negotiis privatis obnoxii, Sall. C. 48: la plupart étaient les obligés de Crassus pour leurs affaires personnelles.    - Graecia beneficio libertatis obnoxia Romanis, Liv.: la Grèce redevable aux Romains du bienfait de la liberté. [st1]4 [-] qui n'a pas de volonté, soumis, craintif, servile, humble, vil, bas.    - facies obnoxia mansit, Ov. M. 5: il garda un air humble.    - obnoxia pax, Liv.: paix humiliante.    - si reticeam, aut superbus aut obnoxius videar, Liv.: si je me taisais, je paraîtrais ou orgueilleux ou veule. [st1]5 [-] fragile, faible.    - obnoxium corpus, Plin.: corps maladif.    - obnoxius flos, Plin.: fleur délicate. [st1]6 [-] exposé à, tourné vers (en parl. d'un lieu). [st1]7 [-] qqf. dangereux.    - obnoxium est + inf. Tac. Or. 10: il est dangereux de, il est hasardeux de.
    * * *
        Obnoxius, Adiectiuum. Plaut. Qui a deservi d'estre puni pour quelque faulte qu'il a faicte.
    \
        Obnoxium et trepidum agebat. Sueton. Il faisoit bien le petit, Il faisoit le timide et servilement craintif.
    \
        Minari interdum ferro, nisi sibi obnoxia foret. Sallust. Si elle ne faisoit à son plaisir.
    \
        Obnoxius gratiae iudex. Quintil. Qui regarde à complaire aux parties, et porter faveur, Favorable.
    \
        Obnoxius sum illi. Plaut. Je suis subject à luy.
    \
        Obnoxius, ad alia multa transfertur: vt Obnoxius ventis. Colum. Exposé et subject aux vents.
    \
        Obnoxius iniuriis, ludibriis, et huiusmodi. Plin. iunior. A qui on fait aiseement injure, ou Souvent subject à injures, Exposé aux injures de chascun.
    \
        Vides quot periculis, quot contumeliis, quot ludibriis simus obnoxii. Plin. iunior. Tu vois à combien de dangers nous sommes subjects.
    \
        Obnoxius crimini. Liu. Qui est chargé d'aucun crime.
    \
        Mens turpi obnoxia facto. Tibull. Se sentant coulpable de quelque meschant acte.
    \
        Pars hominum obnoxia prauis. Horat. Addonnee et comme assubjectie à vices.
    \
        Obnoxius tibi sum. Plaut. Je suis tenu à toy, Je suis ton obligé.
    \
        Animis obnoxius. Plin. Forlignant et deshonneste, Coeur villain et qui n'ha rien de noble.
    \
        Arua obnoxia curae. Virg. Desquels il fault necessairement avoir soing, Lesquels ne rapportent rien s'ils ne sont soingneusement cultivez et labourez.
    \
        Corpora obnoxia. Plin. Maladifs.
    \
        Fructus feris obnoxius. Colum. Qui est au danger des bestes sauvages et en leur misericorde.
    \
        Obnoxia nulli animali olera. Plin. Ausquels nulle beste ne fait dommage ou nuisance.

    Dictionarium latinogallicum > obnoxius

  • 47 parens

    [st1]1 [-] părens, entis, m. f. [pario]: - [abcl][b]a - le père, la mère. - [abcl]b - père, mère (des animaux). - [abcl]c - grand-père, grand-mère, aïeul. - [abcl]d - père, inventeur, auteur, fondateur; au fig. souche. - [abcl]e - père (titre honorifique). - [abcl]f - parent, proche.[/b]    - gén. plur. - um; qqf. -ium.    - parens tuus, Torquate, consul, Cic.: Torquatus, ton père, qui était consul.    - per speciem honorandae parentis, Liv. 8, 22: sous prétexte d'honorer sa mère.    - quo nos cumque feret melior fortuna parente, ibimus, Hor. O. 1, 7, 25: où que nous mène la Fortune plus clémente que mon père, nous irons.    - parens Idaea deum, Virg. En. 10, 252: Ida, mère des dieux.    - au plur. parentes: - [abcl]a - le père et la mère, les parents. - [abcl]b - les proches. - [abcl]c - les ascendants, les aïeux, les ancêtres. [st1]2 [-] pārens, entis: part. présent de pareo; qui obéit, obéissant.    - pārentes, ĭum: les sujets, les peuples soumis.    - parentes abunde habemus, Sall. J. 102, 7: nous avons des sujets en grand nombre.
    * * *
    [st1]1 [-] părens, entis, m. f. [pario]: - [abcl][b]a - le père, la mère. - [abcl]b - père, mère (des animaux). - [abcl]c - grand-père, grand-mère, aïeul. - [abcl]d - père, inventeur, auteur, fondateur; au fig. souche. - [abcl]e - père (titre honorifique). - [abcl]f - parent, proche.[/b]    - gén. plur. - um; qqf. -ium.    - parens tuus, Torquate, consul, Cic.: Torquatus, ton père, qui était consul.    - per speciem honorandae parentis, Liv. 8, 22: sous prétexte d'honorer sa mère.    - quo nos cumque feret melior fortuna parente, ibimus, Hor. O. 1, 7, 25: où que nous mène la Fortune plus clémente que mon père, nous irons.    - parens Idaea deum, Virg. En. 10, 252: Ida, mère des dieux.    - au plur. parentes: - [abcl]a - le père et la mère, les parents. - [abcl]b - les proches. - [abcl]c - les ascendants, les aïeux, les ancêtres. [st1]2 [-] pārens, entis: part. présent de pareo; qui obéit, obéissant.    - pārentes, ĭum: les sujets, les peuples soumis.    - parentes abunde habemus, Sall. J. 102, 7: nous avons des sujets en grand nombre.
    * * *
    I.
        Parens, parentis, priore correpta, com. gen. a Pario fit. Paulus. Le pere ou la mere.
    \
        Parentes. Caius. Pere et mere, et autres personnes en montant en ligne directe jusques au bisayeul de nostre bisayeul.
    \
        Rigidus parens. Ouid. Severe, Rude.
    \
        Facere parentem pulchra prole. Virg. Faire un homme pere, Luy enfanter de beaulx enfants.
    \
        Parens cunctorum, terra. Pli. La mere et nourrice de touts.
    \
        Parens eloquentiae. Colum. Le pere d'eloquence.
    \
        Lyrae parens, Mercurius. Horat. Inventeur de, etc.
    \
        Parens vrbis, Romulus. Liu. Le premier fondateur de Rome.
    II.
        Parens, Particip. siue Nomen ex participio. Cic. Parentiores habuerunt exercitus. Plus obeissants.

    Dictionarium latinogallicum > parens

  • 48 sage

    [saʒ]
    Adjectif (avisé) sensato(ta)
    (obéissant) bem-comportado(da)
    * * *
    [saʒ]
    Adjectif (avisé) sensato(ta)
    (obéissant) bem-comportado(da)

    Dicionário Francês-Português > sage

  • 49 покорный

    humble, soumis; obéissant, docile ( послушный)

    поко́рная жена́ — femme soumise

    поко́рный судьбе́ — résigné

    ••

    ваш поко́рный слуга́ уст.votre humble serviteur

    слуга́ поко́рный ирон.прибл. ah! non par exemple; très peu pour moi; (je suis) votre serviteur

    * * *
    adj
    gener. disciplinable, obéissant, résigné, suiviste, docile, soumis

    Dictionnaire russe-français universel > покорный

  • 50 TETLACAMATINI

    têtlâcamatini, éventuel de tlâcamati.
    Qui est obéissant.
    Esp., obediente (M).
    Est dit du petit garçon, piltôntli, Sah10,13.
    du noble, têpiltzin, Sah10,19.
    " in ic cencah têtlâcamatinih ", comme ils étaient trés obéissants. Launey II 224.
    " in cualli têpiltzin têtlâcamatini têcacqui ", le bon noble est obéissant, attentif - the good noble (is) obedient, cooperative. Sah10,19.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLACAMATINI

  • 51 TLACAMATI

    tlâcamati > tlâcamah ou tlâcamat
    *\TLACAMATI v.t. tê-., obéir à quelqu'un.
    Esp.. obedecer a otro (M).
    Angl., to consider s.o. a master, i.e. to obey s.o. R.Andrews Introd 475.
    Sur la constructlon de ce verbe voir Launey Introd 197-198.
    Sous sa forme transitive ce verbe est semi-applicatif.
    " ahmo têchtlâcamati ", il ne nous obéit pas. Launey Introd 198.
    " aocmo quitlâcamatiyah ", ils ne lui obéissaient plus. Sah12,47.
    " ahmo quintlâcamati tlâtlâcatecoloh ", il n'obéit pas aux démons.
    " aoc âc quitlâcamati ", personne ne lui obéit plus. Sah4,3.
    " têtlâcamati ", il obéit.
    Est dit de l'adolescent, têlpôchtli. Sah10,12.
    du petit garçon, piltôntli. Sah10,13.
    du noble, têpiltzin. Sah10,19.
    " quitlâcamah in înântzin ", il a obéi à sa mère. W.Lehmann 1938,155.
    " in âquin ahmo quitlâcamatiz ", celui qui n'obéira pas (à sa mère et à son père). Launey II 23 = A. de Olmos ECN11,154.
    " in ihcuâc ahmo quintlâcamati tlâtlâtecoloh in ic tlâcatica moxtlâhuaz, tlâcamicîz ", quand il n'obéissait pas aux démons pour s'acquitter en vies humaines, pour faire des sacrifices humains.
    Launey II 192 = W.Lehmann 1938,79-80.
    " ca mochintin quitlâcamatqueh, mochintin quineltocaqueh in quetzalcôâtl ", tous obéirent à Quetzalcoatl, tous crurent en lui. Launey II 224.
    " quitlâcamatqueh in Mexihcah ", les Mexicains lui obéirent. Launey II 206.
    " têtlâcamatiz ", elle sera obéissante - she would be respectful. Sah4,2.
    " intlâcahmo quitlâcamati in îihtic ", si son ventre ne lui obéit pas.
    Il s'agit de la femme qui ne parvient pas à accoucher. Launey II 142.
    *\TLACAMATI v.t. tla-., se montrer obéissant.
    " ahmo tlatlâcamati ", il n'obéit pas.
    " tlatlâcamati ", il est obéissant.
    Est dit du fils, têpiltzin, têconêuh. Sah10,2.
    Cf. aussi la forme négative ahtlatlâcamati.
    *\TLACAMATI v.réfl., être riche et prospère.
    Esp., ser rico y prospero (M).
    " motlâcamati ", il est prospère. R.Andrews Introd 475.
    Est dit de ceux qui naissent sous le signe mahtlâctli cipactli. Sah4,57.
    " motlâcamatiz ", il sera prospère.
    Est dit de qui est né au cours de la treizène 1 cipactli Sah4,2.
    de celle née sous le signe ce côâtl. Sah4.59.
    " in âcah commottilia yehhuâtl in mocuiltônôz in motlacamatiz ", l'un voit dans sa vision qu'il sera riche et prospère - one saw in vision that he would be rich, wealthy. Sous l'effet de champignons hallucinogènes. Sah9,39.
    " in mocuiltônoah, in motlâcamatih ", ceux qui sont riches, ceux qui sont prospères - thoose who had plenty, who prospered. Est dit de marchands qui s'achètent des esclaves. Sah7,23.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACAMATI

  • 52 obedient

    obedient [əˈbi:dɪənt]
    * * *
    [ə'biːdɪənt]
    adjective obéissant

    English-French dictionary > obedient

  • 53 gehoorzaam

    bijvoeglijk naamwoord obéissant (à qn.) docile bijwoord avec obéissance docilement
    voorbeelden:
    1   een gehoorzaam kind un enfant obéissant
         een gehoorzaam paard un cheval docile

    Deens-Russisch woordenboek > gehoorzaam

  • 54 obedient

    obedient adj [child, dog] obéissant ; to be obedient to obéir à ; your obedient servant ( in letters) votre très obéissant serviteur.

    Big English-French dictionary > obedient

  • 55 obedient

    obedient [ə'bi:djənt]
    obéissant, docile;
    to be obedient to sb obéir à qn, être obéissant envers qn;

    Un panorama unique de l'anglais et du français > obedient

  • 56 طيع

    طَيِّعٌ
    ['tʼajːiʔʼ]
    1) مُطيعٌ m obéissant

    وَلَدٌ طَيِّعٌ — un enfant obéissant

    2) مَرِنٌ souple, flexible m/f, complaisant m

    زَوْجٌ طَيِّعٌ — un mari complaisant

    Dictionnaire Arabe-Français > طيع

  • 57 مطيع

    مُطيعٌ
    [mu'tʼiːʔʼ]
    يَفْعَلُ ما يُطْلَبُ مِنْهُ m obéissant

    وَلَدٌ مُطيعٌ — un enfant obéissant

    Dictionnaire Arabe-Français > مطيع

  • 58 alamainen

    adj
    obeissant
    obéissant
    humble
    noun
    subalterne m
    citoyen m, f: citoyenne
    xxx
    humble
    sujet m

    Suomi-ranska sanakirja > alamainen

  • 59 alistuvainen

    adj
    obeissant
    obéissant
    soumis
    humble
    discipliné

    Suomi-ranska sanakirja > alistuvainen

  • 60 kuuliainen

    adj
    obeissant
    obéissant
    humble

    Suomi-ranska sanakirja > kuuliainen

См. также в других словарях:

  • obéissant — obéissant, ante [ ɔbeisɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1170; p. prés. de obéir ♦ Qui obéit volontiers. ⇒ docile, soumis. REM. L emploi le plus cour. du mot concerne les enfants. Enfant obéissant. ⇒ doux, sage. Obéissant envers son père (vx), à son père (vx),… …   Encyclopédie Universelle

  • obéissant — obéissant, ante (o bé i san, san t ) adj. 1°   Qui obéit. Un enfant obéissant. •   Vous irritez un roi dont vous voyez l armée Nombreuse, obéissante, à vaincre accoutumée, CORN. Nicom. III, 2. •   Le Gange, dont le jour voit la source en naissant …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • obeïssant — Obeïssant, [obeïss]ante. adj. verbal. Qui obeït. Un fils obeïssant. des sujets obeïssans. il a tousjours esté tres obeïssant à son pere, aux ordres du Prince. une fille bien obeïssante. On dit par civilité, en parlant & en escrivant, Vostre tres… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • OBÉISSANT — ANTE. adj. Qui obéit. Un fils obéissant. Il a toujours été très obéissant à son père. Une fille bien obéissante. Des sujets obéissants. Un chien, un cheval obéissant. On dit, par formule de civilité, en terminant une lettre, Votre très humble et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • OBÉISSANT, ANTE — adj. Qui obéit. Un fils obéissant. Il a toujours été très obéissant à son père. Une fille bien obéissante. Des sujets obéissants. Un chien, un cheval obéissant. OBÉISSANT signifie aussi Qui est soumis, docile. Un caractère, un coeur obéissant.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • obéissant — Part. prés. obéir …   French Morphology and Phonetics

  • obéissant — adj. obè issê (Albanais) / obèyissin (Villards Thônes), TA, E …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • obéissante — ● obéissant, obéissante adjectif Qui obéit volontiers : Un enfant obéissant. ● obéissant, obéissante (synonymes) adjectif Qui obéit volontiers Synonymes : discipliné docile doux …   Encyclopédie Universelle

  • docile — [ dɔsil ] adj. • 1495; lat. docilis, de docere « enseigner » 1 ♦ Vieilli Docile à. Qui a de la disposition à céder, à obéir. Élève, écolier docile à ses maîtres, aux leçons de ses maîtres. « Soumis et docile à la critique quand elle lui… …   Encyclopédie Universelle

  • obeir — Obeir, Auscultare, Cedere alicui, In authoritate alicuius esse, Morem gerere, Morigerari, Obedire, Obsequi, Obtemperare, Parere, Sequi amicum, Secundare, Obsecundare, Imperata facere, Accipere imperium, Dicto audientem esse. Obeir à la sentence… …   Thresor de la langue françoyse

  • sage — [ saʒ ] adj. et n. • 1080; p. ê. lat. pop. °sapius, °sabius, du lat. class. sapidus (cf. ne sapius « imbécile »), avec infl. de sapiens I ♦ Adj. 1 ♦ Vx Qui a la connaissance juste des choses. ⇒ éclairé, savant. « Rien n est si dangereux qu un… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»