Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

oaa

  • 1 кокнуть

    сов., вин. п., прост.
    1) ( ударить) golpear vt

    ко́кнуть по голове́ — golpear en la cabeza

    2) ( разбить) quebrar (непр.) vt, romper (непр.) vt

    ко́кнуть яйцо́ — cascar un huevo

    * * *
    v
    simpl. (ðàçáèáü) quebrar, (ðàçáèáüñà) quebrarse, (óäàðèáü) golpear, (óäàðèáüñà) golpearse, romper, romperse

    Diccionario universal ruso-español > кокнуть

  • 2 наносить

    наноси́ть
    см. нанести́.
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( принести) traer a golpes ( una cantidad)
    II несов.
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( принести) traer a golpes ( una cantidad)
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуть - о ветре, течении и т. п.) arrastrar, (обозначить, отметить) anotar, (ïåñîê, ññåã è á. ï.) depositar, (покрыть слоем) cubrir (con una capa), (ïðèñåñáè) traer, (ïðèñåñáè) traer a golpes (una cantidad), (ïðè÷èñèáü) causar, (àèö - î ïáèöàõ) poner, acumular (нагромоздить), amontonar, aplicar (una capa), aportar (una cantidad), asestar, dar, empujar, marcar, señalar, trazar, asentar (удары), asertar (óäàð), inferir (обиду, рану)
    2) eng. ensabanar, aplicar (напр., краску)

    Diccionario universal ruso-español > наносить

  • 3 парировать

    пари́ровать
    rebati.
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    parar vt (тж. перен.)

    пари́ровать уда́р — parar el golpe

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    parar vt (тж. перен.)

    пари́ровать уда́р — parar el golpe

    * * *
    v
    1) gener. esgrimir, desviar (óäàð), parar (óäàð), reparar
    2) Col. trancar

    Diccionario universal ruso-español > парировать

  • 4 трахнуть

    сов., однокр. разг.
    1) ( раздаться - о сильном звуке) resonar (непр.) vi, hacer pum ( при ударе); hacer paf ( при падении)
    2) ( выстрелить) tirar vt, vi, disparar vt
    3) ( ударить) asestar (dar) un golpe; dar (непр.) vt (con, contra)
    4) ( бросить) lanzar vt, tirar vt
    5) вин. п. груб. echar un polvo (un palo)
    * * *
    v
    colloq. (áðîñèáü) lanzar, (выстрелить) tirar, (раздаться - о сильном звуке) resonar, (óäàðèáü) asestar (dar) un golpe, (óäàðèáüñà) darse (con, contra), (óïàñáü) caer haciendo paf, caer con ruido (con estruendo), dar (con, contra), disparar, echar un polvo (un palo), hacer paf (при падении), hacer pum (при ударе)

    Diccionario universal ruso-español > трахнуть

  • 5 шваркать

    несов.
    1) ( бросить) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt
    2) тж. твор. п. ( ударить) golpear vt, vi, asestar un golpe (violento)
    * * *
    v
    simpl. (áðîñèáü) lanzar, (óäàðèáü) golpear, (óäàðèáüñà) golpearse, (óïàñáü) caer (se), arrojar, asestar un golpe (violento), darse (contra), tirar

    Diccionario universal ruso-español > шваркать

  • 6 шваркнуть

    сов., однокр., вин. п., прост.
    1) ( бросить) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt
    2) тж. твор. п. ( ударить) golpear vt, vi, asestar un golpe (violento)
    * * *
    v
    simpl. (áðîñèáü) lanzar, (óäàðèáü) golpear, (óäàðèáüñà) golpearse, (óïàñáü) caer (se), arrojar, asestar un golpe (violento), darse (contra), tirar

    Diccionario universal ruso-español > шваркнуть

  • 7 ахнуть

    сов., однокр.
    1) разг. lanzar un "¡ay!", dar un grito

    он так и а́хнул — se quedó patitieso, se quedó de una pieza

    он и а́хнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni de decir "¡ay!"

    2) прост. (о пушке и т.п.) tronar (непр.) vi
    3) вин. п., прост. ( ударить) dar (pegar) un golpe (a)
    * * *
    сов., однокр.
    1) разг. lanzar un "¡ay!", dar un grito

    он так и а́хнул — se quedó patitieso, se quedó de una pieza

    он и а́хнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni de decir "¡ay!"

    2) прост. (о пушке и т.п.) tronar (непр.) vi
    3) вин. п., прост. ( ударить) dar (pegar) un golpe (a)
    * * *
    v
    1) colloq. dar un grito, lanzar un "àó"
    2) simpl. (î ïóøêå è á. ï.) tronar, (óäàðèáü) dar (pegar) un golpe (a)

    Diccionario universal ruso-español > ахнуть

  • 8 бабахать

    несов.
    1) estallar vi, dar un estallido
    2) (вин. п.) ( ударить) golpear vt, asestar vt
    * * *
    v
    colloq. (óäàðèáü) golpear, asestar, dar un estallido, estallar

    Diccionario universal ruso-español > бабахать

  • 9 бабахнуть

    сов., однокр. разг.
    1) estallar vi, dar un estallido
    2) (вин. п.) ( ударить) golpear vt, asestar vt
    * * *
    v
    colloq. (óäàðèáü) golpear, asestar, dar un estallido, estallar

    Diccionario universal ruso-español > бабахнуть

  • 10 бахнуть

    сов., однокр. разг.
    1) retronar (непр.) vi, retumbar vi
    2) (вин. п.) ( ударить) golpear vt ( con ruido)
    * * *
    v
    colloq. (óäàðèáü) golpear (con ruido), retronar, retumbar

    Diccionario universal ruso-español > бахнуть

  • 11 бацнуть

    сов., однокр. разг.
    1) restallar vi
    2) (вин. п.) ( ударить) sacudir vt
    * * *
    v
    colloq. (óäàðèáü) sacudir, restallar

    Diccionario universal ruso-español > бацнуть

  • 12 беспросветный

    беспросве́тн||ый
    1. malluma, obskura;
    \беспросветныйая тьма profunda mallumo;
    2. перен. senespera.
    * * *
    прил.
    1) oscuro; sin luz

    беспросве́тная тьма — oscuridad completa, tinieblas profundas

    2) перен. ( без надежд на лучшее) sin esperanza(s); sin éxito

    беспросве́тная жизнь — una vida sin esperanza(s) (sin alegría)

    * * *
    прил.
    1) oscuro; sin luz

    беспросве́тная тьма — oscuridad completa, tinieblas profundas

    2) перен. ( без надежд на лучшее) sin esperanza(s); sin éxito

    беспросве́тная жизнь — una vida sin esperanza(s) (sin alegría)

    * * *
    adj
    1) gener. lóbrego, oscuro, sin luz
    2) liter. (áåç ñàäå¿ä ñà ëó÷øåå) sin esperanza (s), sin éxito

    Diccionario universal ruso-español > беспросветный

  • 13 биться

    несов.
    1) batirse; combatir vi, luchar vi ( бороться)

    би́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo

    2) ( ударяться) golpear(se), estrellar(se), romper(se) (непр.)

    би́ться голово́й о (об) сте́ну — darse con la cabeza contra la pared

    би́ться о бе́рег ( о волнах) — romper en la orilla

    3) (содрогаться, трепетать) latir vi, palpitar vi; pulsar vi; debatirse ( барахтаться)

    се́рдце бьётся — el corazón late (palpita)

    би́ться в припа́дке, в исте́рике — sufrir un ataque, una crisis nerviosa (de histerismo)

    4) (о посуде и т.п.) romperse (непр.), quebrarse (непр.)
    5) перен. ( над чем-либо) esforzarse (непр.), empeñarse (en); devanarse uno los sesos (por, en); romperse la cabeza (en)
    ••

    би́ться как ры́ба об лёд — aporrerse en la jaula

    би́ться об закла́д уст.apostar (непр.) vi

    би́ться за и́стину — debatir la verdad

    * * *
    несов.
    1) batirse; combatir vi, luchar vi ( бороться)

    би́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo

    2) ( ударяться) golpear(se), estrellar(se), romper(se) (непр.)

    би́ться голово́й о (об) сте́ну — darse con la cabeza contra la pared

    би́ться о бе́рег ( о волнах) — romper en la orilla

    3) (содрогаться, трепетать) latir vi, palpitar vi; pulsar vi; debatirse ( барахтаться)

    се́рдце бьётся — el corazón late (palpita)

    би́ться в припа́дке, в исте́рике — sufrir un ataque, una crisis nerviosa (de histerismo)

    4) (о посуде и т.п.) romperse (непр.), quebrarse (непр.)
    5) перен. ( над чем-либо) esforzarse (непр.), empeñarse (en); devanarse uno los sesos (por, en); romperse la cabeza (en)
    ••

    би́ться как ры́ба об лёд — aporrerse en la jaula

    би́ться об закла́д уст.apostar (непр.) vi

    би́ться за и́стину — debatir la verdad

    * * *
    v
    1) gener. (î ïîñóäå è á. ï.) romperse, (содрогаться, трепетать) latir, (óäàðàáüñà) golpear (se), batallar, debatirse (барахтаться), estrellar (se), luchar (бороться), pelear, pugnar, pulsar, quebrarse, romper (se), batirse, chocar, combatir, palpitar (о сердце), reñir
    2) liter. (ñàä ÷åì-ë.) esforzarse, devanarse uno los sesos (por, en), empeñarse (en), romperse la cabeza (en)

    Diccionario universal ruso-español > биться

  • 14 валик

    ва́лик
    1. (у дивана) kanaprulaĵo, sofrulaĵo;
    2. тех. cilindreto, rulileto.
    * * *
    м.
    1) тех. rodillo m, eje m
    2) ( диванный) bulón m, rulo del diván
    * * *
    м.
    1) тех. rodillo m, eje m
    2) ( диванный) bulón m, rulo del diván
    * * *
    n
    1) gener. arrollador, bulón, cilìndro, rollllo, rulo del diván, rodete
    2) eng. bulón (ñì.á¿. perno, tornillo), hulero, tambor, vastago, rodillo, rodo, cilindro (напр., красочный), cordón, eje, perla, reborde (øâà), rol, rollo

    Diccionario universal ruso-español > валик

  • 15 врезать

    вре́зать
    (дверной замок и т. п.) enmeti;
    \врезаться (в поездах и т. п.) entranĉiĝi, enpuŝiĝi, kolizii;
    ♦ \врезаться в па́мять memorfiksiĝi.
    * * *
    I врез`ать
    несов., вин. п.
    1) encajar vt

    вреза́ть замо́к в дверь — encajar una cerradura en la puerta

    2) перен. grabar vt

    вреза́ть в па́мять — grabar en la memoria

    3) прост. ( ударить) dar un golpe, cascar vt

    вреза́ть по воро́там спорт.chutar (tirar) a la portería

    II вр`езать
    сов., вин. п.
    см. врезать
    * * *
    I врез`ать
    несов., вин. п.
    1) encajar vt

    вреза́ть замо́к в дверь — encajar una cerradura en la puerta

    2) перен. grabar vt

    вреза́ть в па́мять — grabar en la memoria

    3) прост. ( ударить) dar un golpe, cascar vt

    вреза́ть по воро́там спорт.chutar (tirar) a la portería

    II вр`езать
    сов., вин. п.
    см. врезать
    * * *
    v
    1) gener. chocar (о поезде), embarrancar (о лодке), encajar, encallar, varar
    2) liter. (запечатлеться) grabarse, grabar, imprimirse, quedarse grabado
    3) simpl. (âëóáèáüñà) chalarse, (óäàðèáü) dar un golpe, cascar, enamorarse

    Diccionario universal ruso-español > врезать

  • 16 выверт

    м. разг.
    1) (необычный поворот, телодвижение) quiebro m, respingo m
    2) ( причуда) rareza f; excentricidad f (тж. вычурный оборот речи)
    * * *
    n
    colloq. (необычный поворот, телодвижение) quiebro, (ïðè÷óäà) rareza, excentricidad (тж. вычурный оборот речи), respingo

    Diccionario universal ruso-español > выверт

  • 17 гребок

    м.
    2) (кормовое, рулевое весло) remo timón
    * * *
    n
    1) gener. (âçìàõ è óäàð â¸ñåë) golpe de remo, (кормовое, рулевое весло) remo timюn
    2) eng. rabie

    Diccionario universal ruso-español > гребок

  • 18 грохать

    несов.
    1) (издавать грохот; падать с грохотом) retumbar vi
    2) вин. п. ( с грохотом ставить) arrojar con estrépito; dejar caer con estrépito ( ронять)
    3) ( ударять) golpear con estrépito
    * * *
    v
    colloq. (издавать грохот; падать с грохотом) retumbar, (ñ ãðîõîáîì ñáàâèáü) arrojar con estrépito, (óäàðàáü) golpear con estrépito, dejar caer con estrépito (ронять)

    Diccionario universal ruso-español > грохать

  • 19 грохнуть

    сов., однокр. разг.
    1) (издавать грохот; падать с грохотом) retumbar vi
    2) вин. п. ( с грохотом ставить) arrojar con estrépito; dejar caer con estrépito ( ронять)
    3) ( ударять) golpear con estrépito
    * * *
    сов., однокр. разг.
    1) (издавать грохот; падать с грохотом) retumbar vi
    2) вин. п. ( с грохотом ставить) arrojar con estrépito; dejar caer con estrépito ( ронять)
    3) ( ударять) golpear con estrépito
    * * *
    v
    colloq. (издавать грохот; падать с грохотом) retumbar, (ñ ãðîõîáîì ñáàâèáü) arrojar con estrépito, (óäàðàáü) golpear con estrépito, dejar caer con estrépito (ронять)

    Diccionario universal ruso-español > грохнуть

  • 20 дать

    дать
    1. doni;
    \дать взаймы́ pruntedoni;
    2. (позволить) permesi;
    ♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;
    \дать поня́ть komprenigi;
    \дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;
    \дать кля́тву doni ĵuron;
    \дать залп salvi;
    \дать доро́гу cedi la vojon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вручить) dar (непр.) vt, entregar vt; prestar vt ( на время)

    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan

    дать есть, пить — dar de comer, beber

    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt

    дать распи́ску — extender un recibo

    2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)

    дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local

    дать на прока́т — alquilar vt

    дать рабо́ту — dar trabajo

    дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)

    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt

    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt

    дать ме́сто — ceder el sitio

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    дать пройти́ — dejar pasar

    дай мне рабо́тать — déjame trabajar

    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude

    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt

    дать по рука́м — dar en las manos

    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)

    дать конце́рт — dar un concierto

    8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vt

    дать плоды́ — dar (aportar) frutos

    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios

    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие

    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt

    дать указа́ние — indicar vt

    дать зада́ние — encomendar una tarea

    дать возмо́жность — brindar una oportunidad

    дать разреше́ние — permitir vt

    дать обеща́ние — prometer vt

    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt

    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt

    дать звоно́к — tocar el timbre

    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt

    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt

    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla

    ••

    дать за́навес — bajar el telón

    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)

    дать течьhacer agua (о крыше, судне)

    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender

    дать представле́ние — dar idea (noción)

    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)

    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir

    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)

    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)

    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt

    дать во́жжи — soltar las riendas

    дать во́лю — dar rienda suelta

    не дать во́ли... — no dejar hacer...

    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto

    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)

    дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe

    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)

    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años

    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...

    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    * * *
    v
    1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse
    2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar

    Diccionario universal ruso-español > дать

См. также в других словарях:

  • OAA — {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres AAA à DZZ EAA à HZZ IAA à LZZ MAA à PZZ QAA à TZZ UAA à XZZ …   Wikipédia en Français

  • OAA — may refer to: Oceania Athletic Association Office of the Administrative Assistant to the Secretary of the Army Ohio Auctioneers Association The Older Americans Act of 1965 Oman Automobile Association, a member of the FIA Ontario Association of… …   Wikipedia

  • OAA — abbreviation old age assistance * * * OAA (no periods), Old Age Assistance …   Useful english dictionary

  • OAA — Office of Academic Affairs (Academic & Science » Universities) **** Open Agent Architecture (Computing » General) * Ontario Association Of Archers (Community » Sports) * Ogden, Allen, and Associates (Business » Firms) …   Abbreviations dictionary

  • OAA — Old Age Assistance; Older Americans Act; Opticians Association of America; oxaloacetic acid …   Medical dictionary

  • OAA — • Orbiter Access Arm NASA • Orbiter Alternate Airfield NASA …   Acronyms

  • OAA — Oberamtsanwalt EN chief prosecutor …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • oaa — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Orok …   Names of Languages ISO 639-3

  • OAA — [1] Orbiter Access Arm ( > NASA Acronym List ) [2] Orbiter Alternate Airfield ( > NASA Acronym List ) …   Acronyms von A bis Z

  • OAA — abbr. old age assistance …   Dictionary of English abbreviation

  • OAA — Organisation pour l Alimentation et l Agriculture (En anglais = FAO/Food & Agriculture Organization). Institution spécialisée relevant du Conseil Économique et Social de l ONU. Créée en 1945. Siège à Rome …   Sigles et Acronymes francais

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»