-
21 unosić
impf ⇒ unieść* * *(głowę, rękę) to raise; (o rzece, wietrze) to carry off lub away* * *ipf.1. (= podnosić) lift, raise.2. lit. (o wietrze, rzece itp.) (= porywać) carry away l. off, sweep away l. along.3. lit. unosić kogoś (w dal) (= zabierać) (o pojeździe, wierzchowcu) carry sb away.ipf.2. (= być podnoszonym) rise, be raised; ( o kurtynie) be drawn up.3. (= wznosić się) ( o samolocie) rise l. fly into the air, soar; (o dymie, kurzu) rise.4. (= irytować się) be vexed l. aggraviated l. irritated; unosić się gniewem fly into a rage; be transported with anger; ( emocjami) vibrate ( czymś with sth); unosić się honorem, dumą be too proud (to do sth); nie unoś się! calm down!, take it easy!, don't get excited!5. (= utrzymywać się na pewnej wysokości) float, drift, hover; unosić się na wodzie/w powietrzu float l. drift in the water/in the air; unosić się na wietrze blow in the wind; ( o helikopterze) hover.6. (o zapachu itp.) (= rozchodzić się) rise, spread.7. lit. (= zachwycać się) rave (nad kimś/czymś about sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unosić
-
22 uwięziony
a.1. (= pozbawiony wolności) confined, incarcerated; (= osadzony w więzieniu) imprisoned, incarcerated.2. (= unieruchomiony) trapped; zostać uwięzionym (np. w płonącym pojeździe) get trapped; uwięziony przez burzę stormbound; uwięziony w lodach ( o statku) icebound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwięziony
-
23 wlec
(-okę, -eczesz); pt; -ókł, -okła, -ekli; vtto drag, to haul- wlec się* * *ipf.1. (= ciągnąć) drag; haul; (= wlec po ziemi) draggle; ledwie wlókł nogi za sobą he could hardly drag one foot after the other.2. (= prowadzić kogoś przemocą l. niepotrzebnie) drag along.ipf.1. (= poruszać się bardzo wolno) drag along; wlec się jak za pogrzebem move at snail's pace; wlec się w ogonie lag behind; wlekliśmy się przez miasto we trailed through the city.2. (= długo trwać) drag; czas się wlókł time dragged on.3. (= być ciągniętym) drag.4. (= przesuwać się wolno) ( o pojeździe) crawl; ( o dymie) hang; po niebie wlokły się chmury deszczowe rain clouds were trailing over the sky.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wlec
-
24 zatrzymywać
impf ⇒ zatrzymać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(osobę, maszynę) to stop; (o policji: podejrzanego) to arrest; ( samochód) to pull over; ( zachowywać) to keep; ( powodować spóźnienie) to detain, to delay* * *ipf.1. (= nie pozwalać iść, biec, jechać) stop, bring to a standstill, hold; zatrzymać na kimś wzrok settle/fix one's gaze on sb; zatrzymać bieg wypadków stay the course of events.2. (= unieruchamiać) stop; (samochód, przemytników) intercept; (wodę, ciepło, prowizję) retain.3. (= nie pozwalać komuś odejść) hold, keep; zatrzymać gości na kolacji keep the guests to dinner; zatrzymywać coś w pamięci keep sth in mind.4. prawn. ( podejrzanego) apprehend.5. (= nie oddawać) retain, keep; zatrzymam sobie twoją fotografię I'll keep your picture; zatrzymaj to dla siebie keep it to yourself.ipf.(= przystawać)1. stop; ( po drodze) stop over; ( o wzroku) settle (na kimś/czymś on sb/sth); ( w hotelu) stay; ( o pojeździe) pull up; czy ten ekspres zatrzymuje się w Kutnie? does this express train call at Kutno?; zatrzymywać się na jakimś temacie dwell on a subject; zatrzymać się w pół drogi stop half-way; czas zatrzymał się w miejscu the time came to a standstill.2. (= przestawać funkcjonować) stop.3. (= mieszkać gdzieś chwilowo) stay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzymywać
-
25 zdezelowany
a.(o meblu, sprzęcie domowym) dilapidated, rickety; ( o pojeździe) battered, wrecked; pred. falling to pieces; ( o części odzieży) worn; pred. the worse for wear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdezelowany
-
26 zrywny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrywny
-
27 wlec się
vr( o człowieku) to drag along; (o czasie, sukni) to drag; ( o pojeździe) to crawl; ( o dymie) to hangThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wlec się
-
28 wryć się
(-ję, -jesz); vr perf( o pojeździe) to get bogged; ( o pocisku) to sinkwryć się (komuś) w pamięć — (przen) to be engraved lub etched in sb's memory
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wryć się
-
29 kółecz|ko
n dim. 1. (w pojeździe, maszynie) (small) wheel 2. (figura geometryczna) (small) circle 3. (pierścień) ringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kółecz|ko
-
30 kół|ko
Ⅰ n 1. (w pojeździe) wheel- rowerek na trzech kółkach a tricycle, a trike- stolik na kółkach a trolley, a cart2. (w maszynie) wheel- kółko w maszynie/w zegarze a machine/clock wheel- kółko zębate a cogwheel3. (figura geometryczna) circle, ring- kółka olimpijskie the Olympic rings- narysować kółko to draw a circle- wziąć coś w kółko to circle sth- ustawić się w kółko to form a circle- otoczyć kogoś ciasnym kółkiem to gather in a tight circle around sb- usiąść kółkiem na trawie to sit on the grass in a circle a. ring- w kółko (po okręgu) [jeździć, chodzić] in circles; (wokół własnej osi) [kręcić się, obracać się] (around and) around; (ciągle) [powtarzać, robić] over and over, all the time- jeść w kółko to samo to eat the same things all the time- i tak w kółko and so on, over and over4. (pierścień) ring- kółko od kluczy a key ring5. Szkol. club- kółka zainteresowań activity clubs, special-interest groups- kółko informatyczne/fotograficzne a computer/photography clubⅡ kółka plt Sport rings- ćwiczenia na kółkach rings exercise- □ kółko rolnicze farmers’ association- kółko graniaste (dziecięca zabawa) ring a ring o roses- kółko i krzyżyk noughts and crosses GB, tic-tac-toe US- jechać a. siedzieć komuś na kółku [kolarz] to tailgate sb- kręcić się w kółko to go round in circles pot.- siedzieć za kółkiem pot. to be behind the wheel- kółko się zamyka the wheel has turned full circle, we’ve come full circle- trzy/cztery do kółka Sport pot. three-/four-nilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kół|ko
-
31 ok|no
n 1. (otwór w ścianie, pojeździe) window- mam okna od podwórza my windows look out onto the courtyard- wychylić się przez okno to lean out of a window- wyglądać przez okno to look through a. out of the window- otworzyć/zamknąć okno to open/to shut a window- podejść do okna to go to a window- stać w oknie to stand at a window- siedzieć przy oknie to sit at a. by the window- wyrzucić coś przez a. za okno to throw sth out of a window- wyskoczyć oknem a. przez okno to jump out of a window2. pot. (szyba) window- ktoś stłukł okno w domu sasiadów someone broke the window in the neighbours’ house- myć okna to clean windows3. Komput. box; (aplikacji) window- okno dialogowe/komunikatu a dialog/message box- otworzył okno pomocy he opened the help window- zamknąć okno komunikatu to close the message box4. Górn. (otwór wentylacyjny) window 5. Myślis. (otwór nory) burrow, hole□ okno balkonowe French window- okno dachowe roof light- okno podwójne a. dubeltowe double window- okno szwedzkie a. zespolone Swedish window- okno tektoniczne Geol. tectonic window- okno weneckie Venetian window- okno wykuszowe bay window- okno wystawowe shop window- ślepe okno blind window■ okno na świat przen. a window on the world- wyrzucać pieniądze za okno to throw money down the drainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ok|no
-
32 o|śka
f dem. (w maszynie, zegarku) pivot; (w pojeździe) axleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|śka
-
33 ściąg|nąć
pf — ściąg|ać impf (ściągnęła, ściągnęli — ściągam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to whip away [obrus]; to pull down, to lower [flagę]; to take down [książkę, walizkę] 2. (zdjąć) to pull off [spodnie, buty, rękawiczki]- ściągnąć skórę z zająca to skin a rabbit3. (ścisnąć) to tighten (czymś with sth) 4. (o pasie, rzemieniu) to tighten 5. (zejść się) to gather, to flock 6. (dotrzeć) to make it- ściągnął do domu nad ranem he made it home late at night7. (zgromadzić) to collect- ściągać z kogoś podatki/opłaty to exact tax/payment from sb8. pot. (sprowadzić) to draft in [policję, ekspertów]; to call [lekarzy]- ściągnąć pomoc to fetch help9 (przyciągnąć) to attract (kogoś sb)- wystawa ściągnęła tłumy the exhibition drew crowds10 (odciągać) to siphon off [wino, benzynę]; (z rany) to drain [ropę]; to rack [wino] 11 (powodować zmniejszenie się) to contract- ściągnąć brwi to knit one’s brow- twarz ściągnięta z zimna/z bólu a face tightened in the frost/from pain- środek ściągający Med., Kosmet. a styptic, an astringent12 pot. (ukraść) to snitch (coś komuś sth from sb) 13 środ., Szkol. (odpisać) to crib (od kogoś from sb) 14 pot. (o pojeździe) to skew- samochód ściąga na lewo the car is skewing to the leftⅡ ściągać się — ściągnąć się 1. (ścisnąć się) to tighten (czymś with sth) 2. (ulec skurczeniu) to contract- jej twarz ściągnęła się od mrozu her face tightened in the frost3. Jęz. (ulec kontrakcji) to contract■ ściągać czyjeś spojrzenia a. oczy a. wzrok/uwagę to attract a. draw sb’s eyes a. gaze/attention- ściągać czyjś gniew na siebie to incur sb’s anger- ściągać na siebie kłopoty to get into trouble- ściągać na kogoś hańbę to bring disgrace upon sb- ściągnąć kogoś z łóżka pot. to pull sb out of bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąg|nąć
-
34 wywrot|ka
f 1. (ciężarówka) dumper (truck) GB, dump truck US; (z przechylającą się platformą) tipper truck, tipper lorry GB; (wagon) dumper 2. (wywrócenie się) (o łodzi, jachcie) capsizing, capsize; (o pojeździe) overturning; rollover pot.; (o narciarzu, biegaczu) fall; (na desce surfingowej) wipe-out pot.- motocykl miał niebezpieczną wywrotkę a motorcycle had a bad rolloverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywrot|ka
-
35 zarzu|cić
pf — zarzu|cać impf Ⅰ vt 1. (rzucając zawiesić) zarzucić karabin na ramię to shoulder a gun- zarzucić worek na plecy to shoulder a sack- zarzucić wędkę/sieć to cast a fishing rod/net2. (zakryć, wypełnić) to cover- zarzucić stół książkami/papierami to scatter the table with books/papers- zarzucić scenę kwiatami to shower the stage with flowers- zarzucić rów/dół kamieniami to fill a ditch/hole with stones- zarzucić kogoś pytaniami/argumentami/słowami przen. to flood a. bombard sb with questions/arguments/words3. (położyć na wierzchu) to fling- zarzucić kapę na łóżko to fling a bedspread on the bed4. (nałożyć z pośpiechem) to fling [sth] on [płaszcz, pelerynę] 5. (obwinić) to impute, to fault- zarzucić coś komuś to accuse sb of sth- zarzucić komuś kłamstwo to accuse sb of lying- zarzucić komuś oszustwo to accuse sb of fraud/cheating- zarzucić komuś zdradę/lenistwo to accuse sb of being disloyal/lazy- nie można jej niczego zarzucić it’s impossible to find fault with her- co masz jej do zarzucenia? what do you have against her?6. (zaniechać) to give up, to abandon [studia, malarstwo]; to give up [palenie papierosów]- zarzucić zwyczaj robienia czegoś to give up the habit of doing sth- zarzucił pomysł kupna samochodu he dropped the idea of buying a car- ta tradycja została dawno temu zarzucona the tradition fell into disuse a long time ago7. (zagubić) to misplace, to mislay- zarzucić gdzieś klucze to misplace a. mislay one’s keys somewhere8. (o pojeździe w ruchu) to fishtail- samochód zarzucił a. zarzuciło na zakręcie the car fishtailed around a corner- wozy zarzucało na śliskiej jezdni vehicles fishtailed from side to side on the slippery roadⅡ zarzucić się pot. [notatki, dokumenty] to become misplaced, to become mislaid■ zarzucić komuś ręce na szyję to throw one’s arms around sb’s neck- zarzucić rynek owocami/samochodami to glut the market with fruit/carsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzu|cić
-
36 zj|azd
m (G zjazdu) 1. (zjeżdżanie) pierwszy zjazd do kopalni rusza o 6 rano the first shift goes down the mine at 6 o’clock- zjazd windą trwa 45 sekund it takes 45 seconds to go down by lift- autokar przewrócił się podczas zjazdu śliską drogą the coach overturned while going down a slippery road- udało nam się zdążyć na ostatni zjazd kolejką linową we managed to catch the last cable car down- jeszcze tylko jeden zjazd na sankach i idziemy do domu one more slide and we’re going home- ostre podjazdy i karkołomne zjazdy steep climbs and breakneck descents- skręć w prawo w zjazd prowadzący ku rzece turn right into the road leading down to the river- zjazd z autostrady exit, off ramp US3. (zebranie) (doroczny, krajowy, międzynarodowy) convention; (rodzinny, familijny, koleżeński) reunion- doroczny zjazd lekarzy onkologów/literatów an annual oncologists’/writers’ convention- co roku jeżdżę na zjazd absolwentów swojej szkoły every year I attend a reunion organized by my school4. pot. (zjechanie się) rally, mass meeting- lato to okres najtłumniejszego zjazdu turystów do nadmorskich miejscowości in the summer tourists descend in hordes on the seaside resorts5. Sport (konkurencja narciarska) downhill (race)- □ zjazd do zajezdni (napis na pojeździe) ‘returning to depot’- zjazd walny general meetingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zj|azd
-
37 kabina kabi·na
-ny, -ny; dat sg & loc sg - nief1) (w pojeździe mechanicznym) cabin2) (w łazience) cubicle3) [telefoniczna] booth -
38 nadjeżdżać nadjeżdż·ać
-
39 oddalać oddal·ać
-am, -asz; pf -ić1. vt[sprawę sądową] to dismiss2. oddalać się vr1) (= odchodzić) to walk away2) (= odjeżdżać) (o pojeździe) to drive away3) [o koniu, rowerze] to ride away4) (o samolocie) to fly away5) (= odpływać) [o łodzi] to sail away6) (o lądzie) to vanish away -
40 odjeżdżać odjeżdż·ać
-am, -asz; pf odjechaćvi1) [o człowieku] to leave2) [o pojeździe] to depart, to leave3) Mot to drive off4) (na rowerze) to ride off
См. также в других словарях:
czuwak — m III, D. a, N. czuwakkiem; lm M. i techn. «urządzenie hamulcowe w szynowym pojeździe elektrycznym, powodujące samoczynne zatrzymywanie się pociągu w wypadku niedyspozycji lub zaśnięcia maszynisty» … Słownik języka polskiego
kozioł — m IV, D. kozła, Ms. koźle; lm M. kozły 1. B.=D. «dorosły samiec kozy domowej, także kóz dzikich» W stadzie kóz były dwa kozły. ∆ zool. Kozioł śnieżny «Oreamnos americanus, niewielki ssak górski z rodziny pustorożców, o gęstym, długim, niemal… … Słownik języka polskiego
odbierak — m III, D. a, N. odbierakkiem; lm M. i techn. «urządzenie umocowane na pojeździe elektrycznym, przeznaczone do odbierania prądu z przewodu jezdnego» Odbierak drążkowy, odbierak łyżwowy … Słownik języka polskiego
orbitować — ndk IV, orbitowaćtuję, orbitowaćtujesz, orbitowaćtuj, orbitowaćował 1. «o pojeździe kosmicznym, stacji kosmicznej itp.: poruszać się w kosmosie po orbicie» 2. «o człowieku (kosmonaucie): poruszać się w kosmosie po opuszczeniu kabiny pojazdu… … Słownik języka polskiego
stacyjka — ż III, CMs. stacyjkajce; lm D. stacyjkajek 1. «mała stacja kolejowa; przystanek» Mała, cicha stacyjka. 2. pot. «urządzenie służące do podłączenia źródła prądu do instalacji elektrycznej w pojeździe mechanicznym» Włączyć, wyłączyć stacyjkę … Słownik języka polskiego
trąbić — ndk VIa, trąbićbię, trąbićbisz, trąb, trąbićbił, trąbićony 1. «dąć w trąbę, w trąbkę; grać na trąbie, na trąbce» Trąbić na alarm, na trwogę. Trąbiono na zakończenie polowania. Trąbić hejnał, pobudkę. 2. pot. «mówić bardzo głośno, powtarzać coś… … Słownik języka polskiego
wóz — m IV, D. wozu (daw. woza), Ms. wozie; lm M. wozy 1. «czterokołowy, drewniany pojazd ciągnięty przez konie, służący do przewożenia ciężarów, fura, furmanka; ilość czegoś mieszcząca się w tym pojeździe» Wóz zaprzężony w konie (w woły). Skrzypienie… … Słownik języka polskiego
wózek — m III, D. wózekzka, N. wózekzkiem; lm M. wózekzki 1. «nieduży pojazd kołowy, ciągnięty przez konie lub człowieka, poruszany ręcznie, mechanicznie lub za pomocą silnika, zwykle służący do przewożenia czegoś» Dwukołowy, trzykołowy, czterokołowy… … Słownik języka polskiego
wypaść — I dk Vc, wypaśćpadnę, wypaśćpadniesz, wypaśćpadnij, wypaśćpadł, wypaśćpadłszy wypadać ndk I, wypaśćam, wypaśćasz, wypaśćają, wypaśćaj, wypaśćał 1. «straciwszy punkt oparcia, spadłszy znaleźć się na zewnątrz czegoś, poza czymś; oddzielić się nagle … Słownik języka polskiego
wytracić — dk VIa, wytracićcę, wytracićcisz, wytracićtrać, wytracićcił, wytracićcony wytracać ndk I, wytracićam, wytracićasz, wytracićają, wytracićaj, wytracićał, wytracićany, książk. «zniszczyć, zgładzić, pozabijać wiele osób, zwierząt» Wytracono całą… … Słownik języka polskiego
zahamować — dk IV, zahamowaćmuję, zahamowaćmujesz, zahamowaćmuj, zahamowaćował, zahamowaćowany 1. «hamując zatrzymać jakiś pojazd; o pojeździe prowadzonym przez kogoś: zatrzymać się» Pociąg, samochód zahamował. Kierowca z trudem zahamował. 2. «wstrzymać… … Słownik języka polskiego