Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nur+wenige

  • 81 QUEZQUIPA

    quêzquipa:
    *\QUEZQUIPA interrog., combien de fois?
    *\QUEZQUIPA précédé de in, zan, etc. cet adv. cesse d'être interrogatif.
    " tiquihtôz in ye quêzquipa ôtitlâhuân ", tu diras combien de fois tu t'es enivré (Par.).
    " in quêzquipa iuh oticchîuh ", combien de fois tu as agis ainsi (J.B.).
    " achi quêzquipa " quelquefois.
    " zan quêzquipa ", peu de fois.
    " ahmo zan quêzquipa ", très souvent, non quelquefois.
    " ahmo huehcâhua zan quêzquipa ", il ne reste pas longtemps, juste quelque temps - nicht lange Zeit, nur wenige Male. Sah 1927,174.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEZQUIPA

  • 82 take-up

    n
    1. (claiming) Inanspruchnahme f form
    2. (process of winding up) Aufwickeln nt, Aufspulen nt
    3. TECH Spanner m
    4. FILM Aufwickelspule f
    5. (product acceptance) Aufnahme f
    * * *
    ['teɪkʌp]
    n (esp Brit)

    there is a very low take-up of housing benefitnur wenige nehmen Wohngeld in Anspruch

    2) (TECH of tape etc) Aufwickeln nt, Aufspulen nt

    the rate of take-updie Aufwickel- or Aufspulgeschwindigkeit

    * * *
    1. Spannen n, Anziehen n
    2. TECH Spannvorrichtung f
    3. besonders FOTO
    a) Aufwick(e)lung f
    b) auch take-up spool Aufwickelspule f

    English-german dictionary > take-up

  • 83 ruby port

    n dunkelroter, nur wenige Jahre gelagerter Portwein

    English-german dictionary > ruby port

  • 84 speed dating

    ˈspeed dat·ing
    n no pl, no art organisierte Partnersuche, bei der man mit jedem Kandidaten nur wenige Minuten spricht

    English-german dictionary > speed dating

  • 85 chosen

    cho·sen [tʃəʊzən, Am -oʊz-]
    ( selected) [aus]gewählt, ausgesucht;
    the \chosen people rel das auserwählte Volk
    PHRASES:
    many are called but few are \chosen (are \chosen) viele sind berufen, aber nur wenige [sind] auserwählt ( prov)

    English-German students dictionary > chosen

  • 86 handful

    'hand·ful [ʼhæn(d)fʊl] n
    1) ( quantity holdable in hand) Handvoll f;
    he threw \handfuls of snow on her er bewarf sie händeweise mit Schnee;
    a \handful of hair ein Büschel nt Haare
    2) ( small number) Handvoll f;
    only a \handful of people turned up for the party nur wenige Leute kamen zu der Party
    3) no pl ( person hard to manage) Nervensäge f, Plage f;
    she's a bit of a \handful sie ist eine ziemliche Nervensäge;
    4) (iron: a lot)
    quite [or rather] a \handful eine ganze Menge

    English-German students dictionary > handful

  • 87 hit

    [hɪt] n
    1) ( blow) Schlag m; ( verbal blow) Seitenhieb m ( fig)
    few animals survive a \hit from a speeding car nur wenige Tiere überleben es, wenn sie von einem Auto angefahren werden;
    to give sb a \hit [on the head] jdm einen Schlag [auf den Kopf] versetzen
    2) ( esp Am) (fam: attack [and kill])
    to score a \hit jdn umlegen ( fam)
    3) ( be bombed)
    to suffer [or take] a direct \hit direkt getroffen werden;
    the hurricane scored a direct \hit on Miami der Orkan traf Miami mit voller Wucht
    4) ( success) Hit m;
    smash \hit Smash-Hit m;
    his/her greatest \hits seine/ihre größten Hits;
    to be [or make] a [big] \hit with sb bei jdm gut ankommen;
    she's trying to make a \hit with my brother sie versucht, bei meinem Bruder zu landen ( fam)
    5) ( in baseball) Hit m;
    to score a \hit einen Punkt machen
    6) ( drugs) Schuss m (sl)
    7) inet ( visit to a web page) Besuch m einer Webseite
    PHRASES:
    to get a \hit from doing sth (sl) von etw dat einen Kick kriegen ( fam)
    to take a [big] \hit einen [großen] Verlust hinnehmen [müssen] n
    modifier (CD, musical) Hit-;
    \hit song Hit m;
    his musical was a \hit show sein Musical war ein Riesenerfolg;
    she had a one-\hit wonder five years ago sie hatte vor fünf Jahren einen einzigen Hit vt <-tt-, hit, hit>
    1) ( strike)
    to \hit sb/ an animal jdn/ein Tier schlagen;
    to \hit sb below the belt ( fig) jdm einen Schlag unter der Gürtellinie versetzen ( fig) ( fam)
    to \hit sb on [or over] the head jdn niederschlagen;
    to \hit sb in the stomach jdm einen Schlag in den Magen versetzen;
    to \hit sb hard jdn mit aller Kraft schlagen;
    to \hit sb where it hurts ( fig) jdn an einer empfindlichen Stelle treffen ( fig)
    to have been \hit ( by bombs) getroffen worden sein;
    the house was \hit by lightning in das Haus schlug der Blitz ein
    2) (touch, press)
    to \hit a button einen Knopf drücken
    to \hit sth in etw akk hineinkrachen ( fam)
    their car \hit a tree ihr Auto krachte gegen einen Baum ( fam)
    she \hit her head on the edge of the table sie schlug sich den Kopf an der Tischkante an;
    the glass \hit the floor das Glas fiel zu Boden;
    to \hit an iceberg mit einem Eisberg kollidieren;
    to \hit a patch of ice auf Glatteis geraten;
    to \hit a reef/ a sandbank auf ein Riff/eine Sandbank auflaufen
    4) ( be shot)
    to be \hit getroffen werden;
    I've been \hit! mich hat's erwischt! ( fam)
    John was \hit in the leg John wurde am Bein getroffen
    to \hit a ball [with a bat] einen Ball [mit einem Schläger] treffen;
    to \hit sb below the belt jdn unter der Gürtellinie treffen;
    to \hit a century hundert Punkte erzielen;
    to \hit a home run einen Homerun erzielen
    to \hit sb jdn treffen;
    to be badly \hit by sth von etw dat hart getroffen werden;
    San Francisco was \hit by an earthquake last night San Francisco wurde letzte Nacht von einem Erdbeben erschüttert
    7) (fam: arrive at)
    to \hit sth;
    we should \hit the main road after five miles or so wir müssten in ungefähr fünf Meilen auf die Hauptstraße stoßen;
    we \hit the snack bar for something to eat wir gingen in die Snackbar und kauften und was zu essen;
    let's \hit the dance floor lass uns tanzen!; ( fig)
    my sister \hit forty last week meine Schwester wurde letzte Woche 40;
    news of the explosion \hit the papers in time for the early editions die Nachricht von der Explosion kam rechtzeitig für die Frühausgabe der Zeitung in die Redaktionen;
    to \hit 200 kph 200 Sachen erreichen ( fam)
    to \hit rock bottom [or an all-time low] einen historischen Tiefstand erreichen
    8) ( encounter)
    to \hit oil auf Öl stoßen;
    to \hit a bad [or sticky] patch in eine Krise geraten;
    to \hit a lot of resistance auf heftigen Widerstand stoßen;
    to \hit the rush hour/ a traffic jam in die Stoßzeit/einen Stau geraten;
    to \hit trouble in Schwierigkeiten geraten
    9) econ
    to \hit the market auf den Markt kommen
    it \hits sb that... jdm fällt auf [o jd merkt], dass...;
    has it ever \hit you...? ist dir schon mal aufgefallen,...
    to \hit a [wrong] note einen [falschen] Ton treffen; ( fig)
    to \hit the right note speech den richtigen Ton treffen ( fig)
    I've got to \hit the books ich muss büffeln ( fam)
    13) inet, comput
    to \hit an internet page/ a web site eine Webseite besuchen
    PHRASES:
    to \hit the bottle zur Flasche greifen ( fig)
    to \hit the ceiling [or roof] an die Decke gehen ( fig) ( fam)
    to \hit the deck [or dirt] sich akk zu Boden werfen;
    \hit the deck! someone's coming! alle Mann 'runter! da kommt jemand!;
    to be \hit between the eyes zwischen den Augen getroffen werden;
    to \hit the ground running etw voller Begeisterung angehen ( fam)
    to \hit the hay [or sack] in die Falle gehen ( fig) ( fam)
    to \hit the headlines in die Schlagzeilen kommen;
    to \hit home aufgehen;
    the full horror of the war only \hit home when we... der volle Wahnsinn des Krieges ging uns erst auf, als...;
    his insults really \hit home! seine Beleidigungen saßen! ( fam)
    to \hit the jackpot das große Los ziehen;
    to \hit the nail on the head den Nagel auf den Kopf treffen ( fig)
    to \hit the road sich akk auf den Weg machen;
    to \hit sb for six ( Brit) jdn hart treffen;
    sth really \hits the spot etw ist genau das Richtige;
    to \hit one's stride seinen Rhythmus finden;
    to not know what has \hit one aus allen Wolken fallen ( fam) vi
    1) ( strike)
    to \hit [at sb/sth] [nach jdm/etw] schlagen;
    to \hit hard kräftig zuschlagen
    2) ( collide)
    two cars \hit on the sharp bend zwei Autos stießen in der scharfen Kurve zusammen
    3) ( attack)
    to \hit at sb jdn attackieren ( fig)
    4) ( take effect) wirken;
    we sat waiting for the alcohol to \hit wir warteten, bis der Alkohol wirkte

    English-German students dictionary > hit

  • 88 ruby port

    n
    dunkelroter, nur wenige Jahre gelagerter Portwein

    English-German students dictionary > ruby port

  • 89 Gesicht

    Ge·sicht
    1. Ge·sicht <-[e]s, -er> [gəʼzɪçt] nt
    1) ( Antlitz) face;
    jdm ins \Gesicht schauen to look sb in the face;
    jdm ins \Gesicht scheinen to shine in sb's eyes;
    mitten im \Gesicht in the middle of sb's face;
    er ist im \Gesicht etwas mager geworden his face has got rather thin, he's got thin in the face;
    jdm ins \Gesicht spucken to spit in sb's face;
    das \Gesicht verzerren to contort one's face;
    jdm [in] das \Gesicht schlagen to slap sb's face;
    ein anderes \Gesicht machen ( fam) to put on a different expression;
    mach doch ein anderes \Gesicht! stop looking like that!;
    grün im \Gesicht werden ( fam) to go green in the face;
    ein langes \Gesicht a long face;
    ein langes \Gesicht machen [o ziehen] to pull a [long] face;
    jdn/etw zu \Gesicht bekommen to set eyes on [or see] sb/sth;
    diese Unterlagen dürfen nur wenige zu \Gesicht bekommen these papers are [intended] for the eyes of only a few;
    jdm [... ] ins \Gesicht lachen to laugh in sb's face;
    jdm etw vom \Gesicht ablesen to see sth from sb's expression [or the expression [or look] on sb's face];
    jdm ins \Gesicht lügen to tell sb a downright [or an outright] lie;
    ein \Gesicht machen [o ziehen] ( fam) to make [or pull] a face;
    was machst du denn für ein \Gesicht? why are you looking like that?;
    ein... \Gesicht machen to look...;
    ein böses/ trauriges/enttäuschtes \Gesicht machen to look angry/sad/disappointed;
    jdm etw [direkt [o glatt]] ins \Gesicht sagen to say sth [straight] to sb's face;
    jdm etw am \Gesicht ansehen to read from the expression on sb's face;
    das \Gesicht verziehen to make [or pull] a face;
    jdm das \Gesicht zuwenden to turn to sb, to look at sb;
    über das ganze \Gesicht strahlen ( fam) to be grinning like an idiot ( fam), to beam all over one's face
    2) ( Erscheinungsbild) appearance;
    die verschiedenen \Gesichter Deutschlands the different faces of Germany;
    ein anderes \Gesicht bekommen to take on a different character
    WENDUNGEN:
    ein \Gesicht wie drei [o acht] Tage Regenwetter machen ( fam) to look as miserable as sin;
    einer S. dat ein anderes \Gesicht geben [o (geh: verleihen] etw anders erscheinen lassen) to make sth look different, to give sth a different character;
    sein wahres \Gesicht zeigen [ o geh enthüllen] to show one's true colours [or oneself in one's true colours], to show one's true character;
    jdm wie aus dem \Gesicht geschnitten sein to be the spitting image of sb;
    zwei \Gesichter haben to be two-faced;
    einer S. dat ins \Gesicht schlagen to be a slap in the face for sth;
    jdm im \Gesicht geschrieben stehen to be written on [or all over] sb's face;
    das [o sein] \Gesicht verlieren to lose face;
    das [o sein] \Gesicht wahren to keep up appearances, to save face
    2. Ge·sicht <-[e]s, -e> [gəʼzɪçt] nt
    sight;
    etw zu \Gesicht bekommen to have sight of sth ( form), to see sth;
    ich habe diese Unterlagen nie zu \Gesicht bekommen I have never had sight of [or seen] these papers;
    das zweite \Gesicht haben (veraltet) to have second sight

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gesicht

  • 90 tragen

    tra·gen <trägt, trug, getragen> [ʼtra:gn̩]
    vt
    1) ( schleppen)
    jdn/etw \tragen to carry [or take] sb/sth
    etw bei sich \tragen to carry [or have] sth on [or with] one;
    er trug eine Pistole bei sich he had a gun on him, he carried a gun
    3) ( anhaben)
    etw \tragen to wear sth
    etw \tragen to have sth;
    einen Bart \tragen to have a beard;
    das Haar lang/kurz \tragen to have long/short hair
    5) ( stützen)
    etw \tragen to support sth
    6) agr, hort ( als Ertrag hervorbringen)
    etw \tragen to produce sth, to bear sth;
    der Birnbaum trägt diesmal nur wenige Früchte the pear tree has only grown a few fruits this time
    7) ( ertragen)
    etw \tragen to bear sth;
    Leid \tragen to endure suffering
    etw \tragen to bear sth;
    die Kosten \tragen to bear [or to carry] the costs;
    Verlust \tragen to defray loss;
    die Folgen/das Risiko \tragen to bear [or be responsible for] the consequences/risk
    etw \tragen to bear [or have] sth;
    vi
    1) agr, hort ( als Ertrag haben) to crop
    2) ( trächtig sein) to be pregnant, to be with young
    3) ( das Begehen aushalten) to withstand weight
    sie trägt lieber kurz she likes to wear short clothes
    WENDUNGEN:
    an etw dat schwer zu \tragen haben to have a heavy cross to bear with sth;
    zum T\tragen kommen to come into effect
    vr
    sich leicht/schwer \tragen to be light/heavy to carry
    2) mode
    sich \tragen to wear;
    die Hose trägt sich bequem the pants are comfortable
    sich mit etw \tragen to contemplate sth
    sich \tragen to pay for itself

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > tragen

  • 91 verhungern

    ver·hun·gern *
    vi sein
    1) ( Hungers sterben) to starve [to death], to die of starvation no pl, no art;
    jdn \verhungern lassen to let sb starve [to death];
    am V\verhungern sein to be starving;
    [fast] am V\verhungern sein ( fig) ( fam) to be [just about] starving ( fig) ( fam)
    2) (fam: stehen bleiben)
    [irgendwo] \verhungern to come to a stop [somewhere];
    der Golfball verhungerte nur wenige Zentimeter vor dem Loch the golf ball came to a stop just a few centimetres from the hole

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verhungern

  • 92 abblasen

    vt давать отбой, отменять (бой, выступление, мероприятие). Die Versammlung wurde abgeblasen, weil der Referent nicht erschienen war.
    Wenn sich nur wenige für den Ausflug melden, blasen wir ihn einfach ab.
    Der Streik wird abgeblasen, weil der Unternehmer ab Ersten mehr Lohn zahlen will.
    Unsere Urlaubsreise mußten wir abblasen, weil unser Sohn plötzlich krank wurde.
    "Soll denn nun die Berichterstattung am Montag erfolgen?" — "Nein, die ganze Sache muß abgeblasen werden. Bis dahin werden wir mit den Vorbereitungen nicht fertig."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abblasen

  • 93 drannehmen

    vt вызывать. Der Lehrer hat mich dreimal in der Stunde drangenommen.
    Der Unterricht verlief schief. Nur wenige und immer dieselben wurden drangenommen, die anderen schliefen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drannehmen

  • 94 erwärmen

    I vr любить, находить приятным
    ich erwärme mich für... мне нравится... Für Phrasen, hohle Reden kann ich mich nicht erwärmen.
    Für diesen Künstler kann ich mich nicht erwärmen.
    Dafür, daß wir der Arbeit fernbleiben, kann ich mich nicht erwärmen, denn das schafft Schwierigkeiten.
    II vt заинтересовать, привлечь, вдохновить. Er wollte seine Freunde für den neuen Entwurf erwärmen.
    Sie versuchte, alle Kollegen für ihre Idee [den Gedanken] zu erwärmen, gewann aber nur wenige dafür.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erwärmen

  • 95 haarig

    скверный, неприятный, страшный. Wie wir aus dieser haarigen Geschichte herauskommen sollen, weiß ich wirklich noch nicht.
    Gestern gab es bei uns eine haarige Prügelei.
    Könnten wir diese haarigen Probleme nicht lassen, heute, wo wir Sven zu Besuch haben?
    Gretel hat niemals mit den Skiern Bruch gemacht, trotz manch haariger Lage.
    Dabei ist es haarig zugegangen, als sie sich weißzuwaschen versuchten.
    Die Aufdeckung des Diebstahls ist eine haarige Geschichte. Bis jetzt hat man nur wenige Hinweise über die Diebe erhalten.
    Bei der Auseinandersetzung in der Versammlung ging es ziemlich haarig zu. Jeder wollte recht haben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haarig

  • 96 Überfall

    m -(e)s,..fälle перен. шутл. вторжение. Verzeihen Sie meinen plötzlichen Überfall, ich raube Ihnen nur wenige Minuten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Überfall

  • 97 kto

    pron

    wiem, kto to jest — ich weiß, wer es ist

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > kto

  • 98 mało

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > mało

  • 99 wenig

    'veːnɪç
    adj
    quelques, peu de
    wenig
    w71e23ca0e/71e23ca0nig ['ve:nɪç]
    1 peu de; Beispiel: wenig Zeit peu de temps; Beispiel: zu wenig trop peu
    2 (nicht viele) Beispiel: es kamen nur wenige peu de gens sont venus
    3 (etwas) Beispiel: ein wenig Zucker un peu de sucre
    II Adverb
    1 (kaum, nicht sehr) Beispiel: wenig hilfreich guère secourable; Beispiel: nicht wenig überrascht sein ne pas être peu surpris
    2 (nicht viel) Beispiel: wir wissen darüber so wenig wie Sie nous n'en savons pas plus que vous
    3 (selten) Beispiel: wenig ausgehen sortir peu
    4 (etwas) Beispiel: ein wenig verärgert un peu irrité(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wenig

  • 100 Augenblick

    моме́нт, миг. geh мгнове́ние. im Augenblick jetzt сейча́с. alle Augenblicke то и де́ло. er ist diesen Augenblick weggegangen он то́лько что ушёл. im nächsten Augenblick в сле́дующее мгнове́ние. schwere Augenblicke тяжёлые мину́ты. jeder Augenblick ist kostbar ка́ждая мину́та дорога́. einige Augenblicke lang како́е-то мгнове́ние. sich keinen Augenblick besinnen не тра́тить <теря́ть> вре́мени на разду́мье. das habe ich noch keinen Augenblick bedauert об э́том я никогда́ не сожале́л. etw. keinen Augenblick vergessen ни на мину́ту не забыва́ть о чём-н. das ist Sache eines Augenblicks э́то мину́тное де́ло. jd. hat zuweilen lichte Augenblicke у кого́-н. быва́ют мину́ты просветле́ния. gedulden Sie sich einen Augenblick подожди́те мину́тку. einen Augenblick bitte! мину́т(оч) ку! es dauerte nur wenige Augenblicke bis … че́рез не́сколько секу́нд …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Augenblick

См. также в других словарях:

  • nur wenige Schritte — um die Ecke (umgangssprachlich); fußläufig; in Gehnähe; zu Fuß erreichbar; zu Fuß zu erreichen …   Universal-Lexikon

  • wenige — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Sie hat nur wenige Sachen …   Deutsch Wörterbuch

  • Nur-Flügler — Der derzeit bekannteste Vertreter dieser Bauart die Northrop B 2 Starrer Hängegleiter …   Deutsch Wikipedia

  • wenig/wenige — 1. Essen Sie immer so wenig? 2. Ich habe nur wenig geschlafen. 3. Hier gibt es nur wenige Geschäfte …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Lop Nur — Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem See Lop Nor . Für andere Artikel, die den Namen Lop Nor tragen, siehe Wüste Lop Nor und Kernwaffentestgelände Lop Nor. Der See Karakoshun trug im 19. und 20. Jahrhundert eine Zeit lang den Namen Lop Nor. Es …   Deutsch Wikipedia

  • Dann gibt es nur eins! — Textstelle aus Dann gibt es nur eins! auf einer Tafel am Eppendorfer Marktplatz in Hamburg Eppendorf Dann gibt es nur eins! ist einer der bekanntesten Prosatexte des deutschen Schriftstellers Wolfgang Borchert. Er entstand als seine l …   Deutsch Wikipedia

  • Nissan Skyline R34 GTR V-Spec nür — Nissan Skyline Hersteller: Nissan Produktionszeitraum: seit 1957 Klasse: Mittelklasse Karosserieversionen: Stufenheck, viertürig Coupé, zweitürig Kombi, fünftürig …   Deutsch Wikipedia

  • Highlander - Es kann nur einen geben — Filmdaten Deutscher Titel: Highlander – Es kann nur einen geben Originaltitel: Highlander Produktionsland: USA, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1986 Länge: 111 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Highlander – Es kann nur einen geben — Filmdaten Deutscher Titel: Highlander – Es kann nur einen geben Originaltitel: Highlander Produktionsland: USA, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1986 Länge: 111 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt —   Im älteren Deutsch bedeutete »berufen« einfach »herbeirufen, zu etwas rufen« und in diesem Sinne verwendet auch Luther das Wort in seiner Übersetzung des Gleichnisses vom Weinberg im Matthäusevangelium (Matthäus 20, 16): »Also werden die… …   Universal-Lexikon

  • Christian Matras (Schriftsteller) — Nur wenige Monate vor seinem Tod wurde Christian Matras am 6. Juni 1988 mit einer Briefmarke vom Postverk Føroya geehrt. Christian Matras (* 7. Dezember 1900 in Viðareiði, Färöer; † 16. Oktober 1988 in …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»