Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nur+noch+ein+häufchen+unglück

  • 1 Häufchen

    n: dastehen [dasitzen, aussehen] wie ein Häufchen Unglück [Elend] шутл. иметь жалкий вид, стоять [сидеть] как в воду опущенный. Du sitzt ja wie ein Häufchen Elend da, was ist mit dir los?
    Sie war nur noch ein Häufchen Unglück [Elend], als wir sie nach der großen Aufregung besuchten, nur noch ein Häufchen Unglück [Elend] sein быть совсем плохим, дышать на ладан. Nach der Operation ist unser Opa nur noch ein Häufchen Unglück.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Häufchen

  • 2 Unglück

    несча́стье, несча́стья Pl , беда́, бе́ды. Mißerfolg, Pech неуда́ча, неуда́чи. umg невезе́ние. Unfall auch несча́стный слу́чай. schwer катастро́фа. Verderben, Elend; eines Landes, des Krieges бе́дствие. Unglück über Unglück несча́стье за несча́стьем, беда́ за бедо́й. bei dem Unglück Unfall при (э́том) несча́стном слу́чае [(э́той) катастро́фе]. was für ein Unglück (, daß …) пря́мо несча́стье <беда́> (, что …). es ist ein Unglück (für ihn), daß er nicht kommen kann к (своему́) несча́стью он не мо́жет прийти́. es war mein Unglück <das Unglück wollte es>, daß der Zug früher als sonst kam к моему́ несча́стью <на моё несча́стье> по́езд при́был ра́ньше обыкнове́нного. das Unglück ist < besteht darin>, daß … беда́ в том, что … das Unglück wollte es, … и на́до же случи́ться беде́ … unglücklicherweise к несча́стью … | Unglück haben быть несчастли́вым. Mißgeschick haben быть неуда́чливым. jd. hat Unglück auch кому́-н. не везёт. er hat immer nur Unglück ему́ всегда́ <всё вре́мя> не везёт. das Unglück haben mit Inf име́ть несча́стье mit Inf . es gibt < passiert> noch einmal ein Unglück когда́-нибудь ещё случи́тся беда́. mit ihm gibt es noch mal ein Unglück с ним ещё случи́тся беда́. jd. wird vom Unglück verfolgt кого́-н. пресле́дуют неуда́чи. ins Unglück geraten < kommen> попада́ть /-па́сть в беду́. verarmen обнища́ть pf . in sein Unglück rennen губи́ть по- себя́. jdn./etw. ins Unglück stürzen навлека́ть /-вле́чь беду́ на кого́-н. что-н. sich ins Unglück stürzen навлека́ть /- беду́ на себя́, губи́ть /- себя́ zum Unglück к несча́стью. seltener на несча́стье. zu meinem großen Unglück к моему́ большо́му несча́стью, к большо́му несча́стью для меня́. zu allem Unglück / um das Unglück (noch) vollzumachen в доверше́ние всех бед, в доверше́ние всего́. ein Unglück kommt selten allein беда́ одна́ не хо́дит / пришла́ беда́ - отворя́й ворота́. Glück im Unglück haben не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́. im Glück und Unglück zusammenhalten пережива́ть /-жи́ть вме́сте ра́дости и печа́ли. aussehen wie ein Häufchen Unglück име́ть о́чень жа́лкий вид, явля́ть собо́й жа́лкое зре́лище

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Unglück

См. также в других словарях:

  • Häufchen — Häuf|chen 〈n. 14〉 kleiner Haufen ● der Hund setzte mitten auf den Fußweg ein Häufchen 〈umg.〉 Kot; wie ein Häufchen Elend, Unglück aussehen, dasitzen 〈fig.; umg.〉 sehr niedergeschlagen * * * Häuf|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Haufen (1, 3 a): nur ein… …   Universal-Lexikon

  • Unglück — Unbill; Pech; Misere; Störfall; Unfall; Unglücksfall; Desaster; Unheil * * * Un|glück [ ʊnglʏk], das; [e]s, e: 1. plötzlich hereinbrechendes, einen oder viele Menschen treffendes, unheilvolles, trauriges Ereignis oder Geschehen: i …   Universal-Lexikon

  • Edel sei der Mensch — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/E — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Aussehen — 1. Das sieht bös aus, sagte Steffen, da hatte ihn eine Mücke auf die Nase gestochen. Holl.: Dat is een erg gat, zei meester Jan, en het was een kakhiel. (Harrebomée, I, 32.) 2. Elendiglich aussehen, ist genug gebeten. *3. A sieht aos, as wan a… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Allmus — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Tod — 1. Allein der Todt zeigt an, woran man genug muss han. – Henisch, 1500, 24. 2. An den Tod denken, ist der Weg zur Weisheit. Den Arabern gegenüber hat man aber im allgemeinen jede Erwähnung des Todes zu vermeiden. Der Tod ist ein leidiges Wort;… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Police Academy/Charaktere — Wiederkehrende Figuren in Police Academy sind all die Filmfiguren, die in mindestens zwei Filmen der Police Academy Filmreihe vorkommen. Die Police Academy Serie zeichnet sich vor allem dadurch aus, dass sie über eine große Anzahl solcher Figuren …   Deutsch Wikipedia

  • Wiederkehrende Charaktere in Police Academy — Wiederkehrende Figuren in Police Academy sind all die Filmfiguren, die in mindestens zwei Filmen der Police Academy Filmreihe vorkommen. Die Police Academy Serie zeichnet sich vor allem dadurch aus, dass sie über eine große Anzahl solcher Figuren …   Deutsch Wikipedia

  • Wiederkehrende Figuren in Police Academy — sind alle Filmfiguren, die in mindestens zwei Filmen der Police Academy Filmreihe vorkommen. Die Police Academy Serie zeichnet sich vor allem dadurch aus, dass sie über eine große Anzahl solcher Figuren verfügt. Häufig treten sie immer wieder auf …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»