-
81 El muerto y el ausente no son gente; muertos y ausentados, casi nunca recordados
Die Toten sind bald vergessen.Der ist lange tot, der vor einem Jahr starb.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El muerto y el ausente no son gente; muertos y ausentados, casi nunca recordados
-
82 El que malas mañas ha, tarde o nunca las perderá
Jeder bleibt bei seiner Weise.Man kann aus seiner Haut nicht heraus.Natur lässt sich nicht ändern.Von der Wiege bis zur Bahre.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que malas mañas ha, tarde o nunca las perderá
-
83 El que una vez mintió, nunca se le creyó
Eine Lüge macht die ganze Wahrheit verdächtig.Wer heute lügt, dem kann man morgen nicht glauben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que una vez mintió, nunca se le creyó
-
84 El tesoro y el pecado nunca están bien enterrados
Es ist nichts so verborgen, die Zeit bringt es ans Licht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El tesoro y el pecado nunca están bien enterrados
-
85 El tiempo que una vez se pierde nunca más vuelve
Man kann die Zeit nicht zurückdrehen.Du kannst die Zeit nicht zurückdrehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El tiempo que una vez se pierde nunca más vuelve
-
86 Ese es rey, que nunca vio rey
König ist, wer nie einen König gesehen hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ese es rey, que nunca vio rey
-
87 Fortuna va sobre ruedas, que nunca está queda
Das Glück ist aus Flandern, es geht von einem zum andern.Das Glück ist keinem treu.Das Glück ist wandelbar.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Fortuna va sobre ruedas, que nunca está queda
-
88 Gato maullador, nunca buen cazador
Bellende Hunde beißen nicht Hund.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gato maullador, nunca buen cazador
-
89 Jugar y nunca perder, no puede ser
Man kann nicht immer gewinnen.Jeder muss einmal verlieren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Jugar y nunca perder, no puede ser
-
90 La buena sangre nunca miente
Ein guter Charakter kann sich nie verleugnen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La buena sangre nunca miente
-
91 La fortuna es una veleta, nunca está quieta
Das Glück hat seine Launen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La fortuna es una veleta, nunca está quieta
-
92 La pereza nunca hizo nobleza
Müßiggang lehrt nichts Gutes.Müßigkeit ist aller Laster Anfang.Arbeit macht Gulden, Müßiggang Schulden.Hoher Rang kommt nicht von Müßiggang.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La pereza nunca hizo nobleza
-
93 La venganza nunca es buena
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay peor cosa que la venganza ciega.Rache ist ein neues Unrecht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza nunca es buena
-
94 La verdad es perseguida, pero al fin nunca vencida
Wahrheit besteht, Lüge vergeht.Wahrheit lässt sich nicht verbergen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad es perseguida, pero al fin nunca vencida
-
95 La vergüenza y la honra la mujer que la pierde nunca la recobra
Verlorene Ehre kommt nimmermehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La vergüenza y la honra la mujer que la pierde nunca la recobra
-
96 Las almas grandes nunca se abaten
Was man nicht aufgibt, hat man nie verloren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las almas grandes nunca se abaten
-
97 Las cosas nunca salen como uno quiere
Erstens kommt es anders, zweitens als man denkt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las cosas nunca salen como uno quiere
-
98 Las desgracias nunca vienen solas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Llueve sobre mojado.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Un mal llama a otro.[lang name="SpanishTraditionalSort"] A perro flaco todo son pulgasEin Unglück kommt selten allein.Wenn es kommt, kommt's dick.Das Unglück kommt mit Haufen.Ein Übel kommt selten allein.Ein Unglück öffnet dem anderen die Tür.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las desgracias nunca vienen solas
-
99 Lo bueno nunca es caro
Was gut ist, bezahlt man nie zu teuer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo bueno nunca es caro
-
100 Lo que se aprende de niño no se olvida nunca
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo que se aprende en la cuna, siempre dura.Was man in der Wiege lernt, das bleibt (bis zum Grabe).Was man jung lernt, das bleibt.Was man als Kind gelernt hat, vergisst man nicht mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que se aprende de niño no se olvida nunca
См. также в других словарях:
nunca — adverbio temporal 1. En ningún momento. Observaciones: Cuando aparece detrás del verbo exige que el adverbio no u otra partícula negativa vaya delante de la forma verbal: Ella no me ha dicho nunca nada. Puede ir acompañado de otros adverbios,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
nunca — (Del lat. nunquam). 1. adv. t. En ningún tiempo. 2. Ninguna vez. nunca jamás. loc. adv. nunca. U. en sent. enfático … Diccionario de la lengua española
nunca — adv. 1. Em tempo nenhum; nenhuma vez. 2. Não … Dicionário da Língua Portuguesa
nunca — (Del lat. numquam < ne + umquam, no + alguna vez.) ► adverbio 1 En ningún tiempo, momento u ocasión: ■ no comprenderé nunca a los terroristas; no iré nunca más; no lograrán nunca pagar su culpa. SINÓNIMO jamás ANTÓNIMO siempre 2 Alg … Enciclopedia Universal
nunca — no; no en absoluto; cf. ni por nada del mundo, nada que ver, nica, no pasa, filo; ¿que le preste la guitarra al Rodrigo? Nunca, viejo; no pasa; la última vez me la devolvió con dos cuerdas menos y con manchas de vino por todos lados ■ ahora o… … Diccionario de chileno actual
nunca — {{#}}{{LM N27654}}{{〓}} {{SynN28326}} {{[}}nunca{{]}} ‹nun·ca› {{《}}▍ adv.{{》}} En ningún momento: • No la conozco y nunca he hablado con ella. No vienes nunca conmigo.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín nunquam, y este de ne (no) y umquam … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Nunca — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
nunca — adv En ningún momento, ni una sola vez: Nunca he mentido , Nunca te veré , No confesaré nunca , No he ido nunca a Cancún … Español en México
nunca — (adv) (Básico) en ningún momento Ejemplos: Ana nunca se levanta antes de las seis de la mañana. ¡No quiero verte nunca más! … Español Extremo Basic and Intermediate
núnca — e ž (ȗ) nar. primorsko, navadno kot nagovor starejša znana ženska; teta: kje ste bili, nunca // zastopnica otroka pri krstu ali priča pri birmi; botra: biti za nunco … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Nunca Digas Nunca (NDN) — Nunca Digas Nunca Nunca Digas Nunca en concierto Datos generales Origen … Wikipedia Español