Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nuncŭpātĭo

  • 1 nuncupatio

    nuncŭpātĭo, ōnis, f. [id.], a naming, calling; a name, appellation (post-Aug.).
    I.
    In gen.:

    justitiam universae virtutis nuncupatione complectitur,

    App. Dogm. Plat. 2, p. 15, 39:

    regum, id. de Mundo, p. 68, 24: nuncupatio Augusta,

    the title of Augustus, Amm. 23, 6, 2.—
    II.
    In partic.
    A.
    A naming or appointing as heir:

    cum a parentibus inter liberos palam heres nuncuparetur, derisores vocabat, quod post nuncupationem vivere perseverarent,

    Suet. Calig. 38; cf. Gai. Inst. 2, §§ 104, 109; Ulp. Reg. t. 20, § 9; Dig. 28, 6, 18; 28, 16, 20.—
    B.
    A dedication of a book: mihi patrocinia ademi nuncupatione, Plin. H. N. praef. § 8.—
    C.
    A public pronouncing of vows:

    votorum nuncupationes,

    Tac. A. 16, 22; Suet. Ner. 46:

    sollennium verborum,

    at the consecration of a temple, Val. Max. 5, 10, n. 1.

    Lewis & Short latin dictionary > nuncupatio

  • 2 nuncupatio

    nūncupātio, ōnis f. [ nuncupo ]
    1) именование, называние (imperatoribus Augusta n. amabilis et optata Amm); наименование, название
    aliquid nuncupatione alicujus rei complecti Ap — прилагать к чему-л. название чего-л.
    2) торжественное обещание, обет ( votorum Su); произнесение ( sollemnium verborum VM)
    4) о книге посвящение PM

    Латинско-русский словарь > nuncupatio

  • 3 nuncupatio

    nūncupātio, ōnis, f. (nuncupo), I) das Nennen, meton. die Benennung, der Name, Colum. 6. praef. § 7. Auson. grat. act. III. 12. p. 21, 15 Schenkl. Iulian. bei August. op. imperf. c. Iul. 5, 30. Apul. de Plat. 2, 7: Plur., consulum ac regum nuncupationes, Apul. de mund. 25 in. – II) insbes.: A) das öffentl. Aussprechen von Gelübden, Gebeten, feierlichen Formeln, die Abkündigung, sollemnis n. votorum, Liv.; u. bl. n. votorum, unter den Kaisern = A. von Gelübden, Gebeten für das Wohl des Fürsten, Tac. u. Suet.: so Plur. nuncupationes votorum, Tac. ann. 16, 22: n. sollemnium verborum, der feierlichen Formel, bei Einweihung eines Tempels, Val. Max. 5, 10, 1. – B) die Ernennung zum Erben, Suet. Cal. 38, 2 u. ICt. – C) die Widmung eines Buches, Plin. nat. hist. praef. § 8.

    lateinisch-deutsches > nuncupatio

  • 4 nuncupatio

    nūncupātio, ōnis, f. (nuncupo), I) das Nennen, meton. die Benennung, der Name, Colum. 6. praef. § 7. Auson. grat. act. III. 12. p. 21, 15 Schenkl. Iulian. bei August. op. imperf. c. Iul. 5, 30. Apul. de Plat. 2, 7: Plur., consulum ac regum nuncupationes, Apul. de mund. 25 in. – II) insbes.: A) das öffentl. Aussprechen von Gelübden, Gebeten, feierlichen Formeln, die Abkündigung, sollemnis n. votorum, Liv.; u. bl. n. votorum, unter den Kaisern = A. von Gelübden, Gebeten für das Wohl des Fürsten, Tac. u. Suet.: so Plur. nuncupationes votorum, Tac. ann. 16, 22: n. sollemnium verborum, der feierlichen Formel, bei Einweihung eines Tempels, Val. Max. 5, 10, 1. – B) die Ernennung zum Erben, Suet. Cal. 38, 2 u. ICt. – C) die Widmung eines Buches, Plin. nat. hist. praef. § 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nuncupatio

  • 5 nūncupātiō

        nūncupātiō ōnis, f    [nuncupo], a public pronunciation, open assumption: votorum, L., Ta.
    * * *
    solemn pronouncement (vow); naming/declaring; ramification; nomination; name

    Latin-English dictionary > nūncupātiō

  • 6 votum

    vōtum, ī, n. (voveo), I) das Gelübde, A) im allg.: 1) eig.: vota debere dis, Cic.: vota nuncupare od. suscipere od. concipere, Cic.: vota suscipere pro alqo, Liv.: vota facere, Cic.: cum vos vota faeeretis, ut etc., Cic.: perficere rite votum, Solin.: vota solvere od. dissolvere, Cic., od. persolvere, Cic. u.a., od. exsolvere, Tac., od. reddere, Ov.: vota persolvere pro domo Caesaris, Tac.: ebenso vota exsequi, Verg., od. voto fungi, Iustin.: votorum damnari, quae pro iis susceperant, Liv.: vota in proximum lustrum suscipere, Suet.: voti damnatus, Liv., od. reus, Verg.: voti liberari, Liv. – divos in vota vocare, Gelübde zu den Göttern tun, sie anrufen, Cic.: so auch deos votis vocare, Verg., u. vota ad deos ferre, Ov. – 2) meton.: a) das mit dem Gelübde verbundene Gebet, Ov. trist. 1, 2, 1. – b) das Gelübde = das Gelobte, spolia hostium, Vulcano votum, Liv. 23, 46, 5: pendebat vagi pastoris in arbore votum (Weihgeschenk), Tibull.: Danai in voto latent, vom gelobten trojan. Pferde, Petron. poët. 89. v. 10. – B) insbes.: 1) das feierliche Gelübde, das am 3. Januar zum Wohle des Kaisers von den Staatsbeamten getan wurde, vota (sollemnia) pro incolumitate principis nuncupare, suscipere u. dgl., Tac. u. Plin. ep.: votorum nuncupatio, Suet. – dah. auch meton., vota = der Tag der feierlichen Gelübde für den Kaiser, Capit. Pert. 6, 4. Vopisc. Tac. 9, 5. – 2) das Gelübde bei Ehebündnissen u. meton. die Hochzeit, das Ehebündnis, die Ehe, togam parari et voto et funeri, als Hochzeits- u. Leichengewand, Apul.: in alcis votum interesse, Testam. porcell. p. 232, 1 Buech.: u. so ad vota non posse pervenire, Cod. Theod. 3, 5, 7: ad tertia vota migrare, spät. ICt. – II) übtr., übh. der Wunsch, das Verlangen, nocturna vota cupiditatum, Cic.: rebus supra vota fluentibus, Sall. fr.: supra vota his cedentibus, Aur. Vict.: hoc erat in votis, das wünschte ich, Hor.: in voto erat, ich wünschte, Pers.: in votum venire, gewünscht werden, zu wünschen sein, Hor.: dah. vota facere, wünschen, Wünsche tun, Cic.: eius me compotem voti vos facere potestis, den W. könnt ihr mir gewähren, Liv.: voto potiare tuo, erreiche den W., Ov.: u. so voti potens, seines W. teilhaftig, Ov.: id votum est, ist der Wunsch, -zu wünschen, Cels.: u. so hoc votum est, Quint.: m. folg. ut u. Konj., votum est, ut tantum exulceretur, Cels. 6, 6, 1: m. folg. Acc. u. Infin., post haec indicia votum est longum morbum fieri, Cels. 2, 5 in.: u. alioqui vota arborum frugumque communia sunt (es ist für B.u. Fr. gleich wünschenswert) nives diutinas sedere, Plin. 17, 14. – / Mask. votus, Akk. votum, quem promisi, Corp. inscr. Lat. 8, 5667.

    lateinisch-deutsches > votum

  • 7 Einsetzen [2]

    Einsetzen, das, - ung, die, iniectus (das Einschlagen, der Klauen. Zähne). – die Ei. eines Erben, institutio heredis (ICt.); heredis nuncupatio (mündliche vor Zeugen): die Ei. eines Beierben, substitutio heredis (ICt.).

    deutsch-lateinisches > Einsetzen [2]

  • 8 ernennen

    ernennen, dicere. nominare (den Titel beilegen, ersteres das v. pr. von der Ernennung des Konsuls, Diktators; nom. von der des Augurs). – declarare (öffentlich erklären, zum König etc.). – salutare. consalutare (öffentlich begrüßen, von der Ausrufung zum Kaiser durch die Soldaten). – designare (vorläufig wozu bestimmen in den Komitien, z.B. alqm consulem). – facere (wozu machen, z.B. alqm consulem). prodere (angeben, zum Interrex, Flamen); alle diese Verba mit dopp. Akk. – durch Wahl e., s. erwählen. – Ernennung, nominatio. – designatio (vorläufige Bestimmung, z.B. zum Konsul, consulatus). – die E. eines Erben, indem man dessen Namen vor Zeugen laut ausspricht, heredis nuncupatio.

    deutsch-lateinisches > ernennen

  • 9 Gebet

    Gebet,precatio. – supplicatio (demütiges Bitten). – preces (die Worte des Gebets). – carmen sacrum u. bl. carmen (ein formuliertes Gebet; vgl. Gebetformel). – votorum nuncupatio (das gelobende Beten, z.B. bei Krankheit des Fürsten etc.). – votum (das gelobende Gebet, Gelübde). – precantis od. vota facientis vox (die Stimme des Bittenden, Gelobenden, z.B. non exaudit [läßt nicht zu seinem Ohre dringen] precantium voces et sublatis in caelum manibus vota facientium). – ein Gebet verrichten. precationem od. preces facere; precationeuti; vota facere od. suscipere (gelobend zu Gott beten; auch für etw., z.B. pro incolumitate principis). – ein G. an Gott richten, precari deum oder ad deum; carmen dicere deo: sein G. vollenden, precationem peragere: das G. erhören, precationem admittere (v. Gott): etwas mit G. anfangen, a precationibus ducere initium alcis rei (z.B. rerum agendarum).

    deutsch-lateinisches > Gebet

  • 10 votum

    vōtum, ī, n. (voveo), I) das Gelübde, A) im allg.: 1) eig.: vota debere dis, Cic.: vota nuncupare od. suscipere od. concipere, Cic.: vota suscipere pro alqo, Liv.: vota facere, Cic.: cum vos vota faeeretis, ut etc., Cic.: perficere rite votum, Solin.: vota solvere od. dissolvere, Cic., od. persolvere, Cic. u.a., od. exsolvere, Tac., od. reddere, Ov.: vota persolvere pro domo Caesaris, Tac.: ebenso vota exsequi, Verg., od. voto fungi, Iustin.: votorum damnari, quae pro iis susceperant, Liv.: vota in proximum lustrum suscipere, Suet.: voti damnatus, Liv., od. reus, Verg.: voti liberari, Liv. – divos in vota vocare, Gelübde zu den Göttern tun, sie anrufen, Cic.: so auch deos votis vocare, Verg., u. vota ad deos ferre, Ov. – 2) meton.: a) das mit dem Gelübde verbundene Gebet, Ov. trist. 1, 2, 1. – b) das Gelübde = das Gelobte, spolia hostium, Vulcano votum, Liv. 23, 46, 5: pendebat vagi pastoris in arbore votum (Weihgeschenk), Tibull.: Danai in voto latent, vom gelobten trojan. Pferde, Petron. poët. 89. v. 10. – B) insbes.: 1) das feierliche Gelübde, das am 3. Januar zum Wohle des Kaisers von den Staatsbeamten getan wurde, vota (sollemnia) pro incolumitate principis nuncupare, suscipere u. dgl., Tac. u. Plin. ep.: votorum nuncupatio, Suet. – dah. auch meton., vota = der Tag der feierlichen Gelübde für den Kaiser, Capit. Pert. 6, 4. Vopisc.
    ————
    Tac. 9, 5. – 2) das Gelübde bei Ehebündnissen u. meton. die Hochzeit, das Ehebündnis, die Ehe, togam parari et voto et funeri, als Hochzeits- u. Leichengewand, Apul.: in alcis votum interesse, Testam. porcell. p. 232, 1 Buech.: u. so ad vota non posse pervenire, Cod. Theod. 3, 5, 7: ad tertia vota migrare, spät. ICt. – II) übtr., übh. der Wunsch, das Verlangen, nocturna vota cupiditatum, Cic.: rebus supra vota fluentibus, Sall. fr.: supra vota his cedentibus, Aur. Vict.: hoc erat in votis, das wünschte ich, Hor.: in voto erat, ich wünschte, Pers.: in votum venire, gewünscht werden, zu wünschen sein, Hor.: dah. vota facere, wünschen, Wünsche tun, Cic.: eius me compotem voti vos facere potestis, den W. könnt ihr mir gewähren, Liv.: voto potiare tuo, erreiche den W., Ov.: u. so voti potens, seines W. teilhaftig, Ov.: id votum est, ist der Wunsch, -zu wünschen, Cels.: u. so hoc votum est, Quint.: m. folg. ut u. Konj., votum est, ut tantum exulceretur, Cels. 6, 6, 1: m. folg. Acc. u. Infin., post haec indicia votum est longum morbum fieri, Cels. 2, 5 in.: u. alioqui vota arborum frugumque communia sunt (es ist für B.u. Fr. gleich wünschenswert) nives diutinas sedere, Plin. 17, 14. – Mask. votus, Akk. votum, quem promisi, Corp. inscr. Lat. 8, 5667.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > votum

  • 11 mancipare

    1) посредством торжественной, фиктивной продажи отчуждать;

    mancipatio, такая торжественная форма приобретения права собственности, которая имела место а) по древнему рим. праву, как гражданская форма б) для приобретения собственности; в присутствии пяти свидетелей (cives romani puberes) весовщик (libripens) отвешивал продавцу (mancipio dans) нечеканенную медь (aes), представляющую собой покупную цену, а покупатель (mancipio accipiens) схватывал купленную вещь, произнося торжественные слова, в которых он называл эту вещь своей собственностью (Gai. I. 119-122. Ulp. XIX, 3-6. Vat. § 50). Исчезновение манципации относят к половине IV века по P. X. (1. 4. 5 C. Th. 8, 12); в) для установления сельских сервитутов (servitus praediirustici) (Gai. II. 29);

    b) далее применялась манципация для составления завещания (testamentum per aes et libram); завещатель продавал (imaginarie) свое имущество (familia), в присутствии пяти свидетелей и весовщика, душеприказчику (familiae emtor) для того, чтобы затем в торжественных словах (nuncupatio, см.) возложить на него выполнение заключающихся в завещании предсмертных распоряжений (Gai. II. 102-108. Ulp. XX, 2-9. § 1. I. 2, 20); с) тк. dicis causa как вводный акт эмансипации; чтобы освободиться из под отеческой власти эмансипируемый сын должен был пройти через mancipium, т. е. он подлежал мнимой продаже, которая совершалась три раза. Только после троекратной манципации и manumissio сын становился persona sui iuris (Gai. I. 132-135. II. 142. Ulp. X, 1); оттуда mancipatio употребляется тк. в значении emancipatio (Paul. II. 25 § 2. 1. 8 C. Th. 15, 14); тк. = mancipium s. 2: ex mancipatione manumitti (Gai. I. 135-162); иногда и усыновление (adoptio) совершалось по древ. p. праву через акты продажи и уступки в суде (mancipatio и in iure cessio) (Gai. I. 134);

    d) при заключении рим. брака cum manu, посредством coemtio, применялась тк. манципация (Gai. I. 133. cf. coemtio);

    e) далее в обязательн. отнош. при nexum (см.).

    2) брать на откуп, как manceps (см. s. 1); (1. 2 C. 10, 55). 3) посвящать, включать, mancipari curiis (1. 14. 18 C. Th. 12, 1);

    sponte se manc. ministerio censuali (1. 4 C. Th. 8, 2).

    4) передавать, mancipari custodiis (1. 4 C. Th. 9, 3. 1. 19 C. Th. 9, 40);

    flammarum exustionibus (1. 2 C. 9, 24).

    5) снабжать, наделять: praemio mancipari (1. un. C. 10, 13).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mancipare

  • 12 nuncupare

    1) называть, именовать, произносить, ut linqua nuncupassit (L. XII. tab. VI. 1);

    nuncupatio, торжественное, устное объяснение, особ. устное завещание, в котором завещатель в присутствии семи свидетелей назначает наследника (1. 21 pr. 1. 25 D. 28, 1. 1. 1 § 1. 5. 1. 9 § 2 D. 28, 5. 1. 20 D. 29, 7. 1. 7. 29 C. 6, 23. 1. 21 § 4 eod. cf. 1. 8 C. 6, 22);

    per nuncupat. (прот. per. scripturam s. in tabulis) facere testamentum, substit uere (1. 20 § 1 D. 28, 6. 1. 8 § 4 D. 37, 11);

    secundum nuncup. deferri bon. posessionem (1. 2 C. 6, 11);

    cp. Gai. II. 104. 109. 115. 119. 121. 149a.

    2) свидетельствовать (1. 5 C. 6, 23).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > nuncupare

  • 13 Именование

    - nominatio; nuncupatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Именование

  • 14 Наименование

    - nomen; titulus; nominatio; nominatus; denominatio; appellatio; vocabulum (imponere cognata vocabula rebus); nuncupatio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наименование

  • 15 Обет

    - votum (ex voto templum facere); sponsum; nuncupatio;

    • давать обет - vovere (victimam pro reditu); vota vovere; vota facere, suscipere, concipere, nuncupare;

    • обеты богам - vota deum (= deorum);

    • давать обеты богам - divos in vota vocare;

    • исполнять обеты - vota solvere, dissolvere, reddere, exsequi; votis fungi;

    • быть связанным обетом - voto teneri, obstrictum esse;

    • обязанный выполнить обет - voti damnatus, reus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обет

  • 16 DEDICATION OF A BOOK

    [N]
    NUNCUPATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > DEDICATION OF A BOOK

  • 17 HEIR: APPOINTING AS HEIR

    [N]
    NUNCUPATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > HEIR: APPOINTING AS HEIR

  • 18 NOMINATION

    [N]
    NOMINATIO (-ONIS) (F)
    DESIGNATIO (-ONIS) (F)
    NUNCUPATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > NOMINATION

  • 19 SOLEMN PRONOUNCING

    [N]
    NUNCUPATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > SOLEMN PRONOUNCING

  • 20 ὀνοματοθέσια

    A nominalia (also nominalium nuncupatio), Gloss.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀνοματοθέσια

См. также в других словарях:

  • Nuncupatio —    • Nuncupatio (юр.)          (от nomen capere), устное объяснение, данное при свидетелях, которое имело место при манципациях и касалось сущности дела, именно:        1. при Nexum;        2. при передаче имущества с манципацией;        3. при… …   Реальный словарь классических древностей

  • Nuncupātio — (lat.), ursprünglich die den solennen Rechtsakt der mancipatio (s. d.) begleitenden Worte; später überhaupt die mündliche Erklärung in solenner Form …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Testamento (Derecho romano) — En esta pintura se representa el momento de apertura de un testamento moderno, situación que también se producía en el derecho romano con la apertura de las tablillas enceradas que recogían la voluntad del fallecido. En derecho romano, el… …   Wikipedia Español

  • nuncupation — [ nɔ̃kypasjɔ̃ ] n. f. • noncoupacion XIVe; lat. jurid. nuncupatio, onis « appellation » ♦ Dr. rom. Déclaration solennelle du testateur, parfois jointe à la mancipation. ⇒NUNCUPATION, subst. fém. DR. ROMAIN. Désignation solennelle d héritier,… …   Encyclopédie Universelle

  • НУНКУПАЦИЯ — (лат. nuncupatio). Торжественное заявление или устное объявление наследника. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НУНКУПАЦИЯ лат. nuncupatio. Торжественное заявление или словесное принятие наследства.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • nuncupaţie — nuncupaţíe s. f. art. nuncupaţía, g. d. art. nuncupaţíei Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  NUNCUPÁŢIE s.f. (jur.) Declaraţie solemnă făcută într un act. [gen. iei, var. nuncupaţiune …   Dicționar Român

  • Nuncupation — Nun cu*pa tion, n. [L. nuncupatio.] The act of nuncupating. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Janus — For other uses, see Janus (disambiguation). Bifrons redirects here. For other uses, see Bifrons (disambiguation). A statue representing Janus Bifrons in the Vatican Museums In ancient Roman religion and mythology, Janus is the god of beginnings… …   Wikipedia

  • ЗАВЕЩАНИЕ —    • Testamentum,          торжественное заявление последней воли. Составлять З. мог только тот, кто пользовался правом commercii, и на основании этого testamenti factionis; сыновья при жизни отца, рабы, иностранцы и несовершеннолетние не могли… …   Реальный словарь классических древностей

  • Testament — Testament, 1) (Altes u. Neues T.), s.u. Bibel; 2) (lat. Testamentum, altdeutsch Gemächt), im Allgemeinen jede einseitige letztwillige Disposition; bes. 3) eine letztwillige Disposition,[403] durch welche der Erblasser für seinen Todesfall einen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nunkupieren — (lat.), ursprünglich: »die Worte der nuncupatio (s. d.) aussprechen«, später: »überhaupt in solenner Form erklären«, z. B. die Ernennung eines Erben im mündlichen Testament; daher die Bezeichnung »testamentum nuncupativum« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»