-
101 всего лишь
•While the life of components in orbit may be as low as a few days, quick passage through the radiation belt has little effect.
•The orbital periods of these stars can be as short as a few years.
•In this case a total of 200 shots is all that can be expected.
•Ethane theoretically possesses an indefinite number of conformations; however if..., there are but two significant conformations.
•Other embryonic movements are no more than (or are mere) preludes to adult behaviour.
•The factor leads to nothing more than a decrease in scattering and therefore is generally ignored.
•The innermost portion of the ring is a mere 7,000 miles above Saturn's face.
•A stationary electron in a uniform magnetic field has just two distinct energy levels.
•Tool-changing time can be as little as two seconds.
•Such a backup system can operate for weeks on as few as three or four "penlight" batteries.
•Scale differences of only 1 -2% can cause a loss of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > всего лишь
-
102 выдерживать
•This material will stand the operating conditions.
•The metal forming the hydride should hold up under many cycles of charging and discharging.
•Pure quicklime sustains a temperature of about 2900 К without decomposition.
•These objects must stand up to tremendous impact forces.
•These materials can tolerate (or endure, or stand up to) high heat and rough handling.
•Joints made with these electrodes will withstand bending and stretching operations satisfactorily.
•The material withstands temperatures up to 1260°C without loss of properties.
•Weights up to 500 Ib can be supported on the worktable.
•In an automotive environment, semiconductor chips have to contend with temperatures from -40° to 125°C, high humidity, salt and oil sprays, and vibration.
•Titanium carbide will tolerate (or withstand) wide variations in cutting speed.
•The amplifiers survived the shock very well.
II•The solution was allowed (or left) to stand for 9 hours.
•The catalyst was conditioned for 16 hours under a high vacuum.
•The solution was "aged" for 24hr by standing at room temperature.
•The furnace temperature was lowered and the specimens were held at 850°C for three days for the terminal etching of the grain boundaries.
•The process is accomplished by heating the metal to a high temperature, holding it at this temperature until...
•To season wood...
* * *Выдерживать -- to stand up to, to survive, to endure, to last, to withstand, to tolerate (выживать, не ухудшая своих свойств); to expose, to hold (в определенных условиях); to keep, to hold, to maintain (сохранять)The principal question to be answered was just how well and how long this type of engine would stand up to the marine environment.All these specimens survived a prescribed number of thermal cycles.Specimens lasted 3000 cycles in mercury at stress levels giving 300,000 cycles in air.The maximum shear stress it can withstand is about 40 MPa.The choice of teflon as a coating was based on its ability to tolerate temperatures up to about 290°C.—выдерживать точные допуски наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > выдерживать
-
103 всего лишь
•While the life of components in orbit may be as low as a few days, quick passage through the radiation belt has little effect.
•The orbital periods of these stars can be as short as a few years.
•In this case a total of 200 shots is all that can be expected.
•Ethane theoretically possesses an indefinite number of conformations; however if..., there are but two significant conformations.
•Other embryonic movements are no more than (or are mere) preludes to adult behaviour.
•The factor leads to nothing more than a decrease in scattering and therefore is generally ignored.
•The innermost portion of the ring is a mere 7,000 miles above Saturn's face.
•A stationary electron in a uniform magnetic field has just two distinct energy levels.
•Tool-changing time can be as little as two seconds.
•Such a backup system can operate for weeks on as few as three or four "penlight" batteries.
•Scale differences of only 1 -2% can cause a loss of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > всего лишь
-
104 независимо от
•Navigation equipment operates totally independent of terrestrial navigation aids.
•The thickness of the coils was recorded independently of the gaugemeter from a contact micrometer.
•For maintaining the same direction of flow irrespective (or regardless) of the direction of the pump rotation,...
•Under these conditions one of the three filters is never required, no matter what the colour of the negative.
•The fatigue limit is the highest stress which, regardless of the number of times it is repeated, will not cause fracture.
•Whatever the material (is><
•The change from one method of steering to the other can be made without regard to the relative positions of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > независимо от
-
105 обычно
••Liquid diffraction patterns characteristically show one or two maxima that correspond to...
•The great majority of routinely detected events can be classified as earthquakes.
•The receptacle is conventionally 2-wire, 120-volt, 15-ampere.
•That is how the logarithms are conventionally tabulated.
•This inert phase is normally a gel structure.
•Engineering practice is to express quantities in lb/h.
•Group I members tend to have relatively few nucleosides of this sort.
•Such lasers typically generate pulses of 5—10 ns duration.
•Traditionally, the residual bottoms have been blended with lighter stocks.
•It is usual to check the... level whenever there is any doubt.
•In this application it is common (or usual) to employ...
•It is common for metabolic pathways to exhibit some form of cyclic pattern.
•The atomic weight is commonly called the mass number.
•The head gain is customarily measured in inches of water.
•It is customary to install a pump having two or three stages.
•The factor is generally taken to be equal to unity.
•A field lens is generally placed behind the reticle.
•Floating roof tanks are normally employed for prevention of loss through evaporation.
•The temperature at this point is ordinarily the same as that of the forward cylinder section.
•Where it is suspected that... it is the practice (or custom) to steam out the coils.
•In large marine installations it is standard (or usual) practice to use...
•The sensitivity for detection is typically (or usually, or generally, or commonly, or as a rule) five times as great as...
•In designing such packed columns, it is common (or general) practice to assume "piston", or "plug" flow.
•The regions of strongest divergence tend to be found over the subtropical regions.
•Many plant breeders make a practice of having different batches of seed treated with gamma rays, neutrons and one chemical mutagen.
•The usual way to stop the intrusion has been to drill... (геол.).
II•In this way dye molecules can enter more freely otherwise inaccessible dye-sites.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
-
106 определять
•Magnitude of the principal stresses controls (or governs) the degree of birefringence.
•Covalent bonds are responsible for atomic combinations in many elements.
•θ is the angle defining the position of the rotor with respect to the stator.
•These elements define the geometry of the orbit.
•The take-off condition dictates (or determines, or defines) the amount of wing area required for an airplane.
•The armature of the rudder motor dictates the direction in which the rudder motor rotates.
•The rate at which a furnace can melt scrap governs the rate at which it can accommodate successive portions of the charge.
•These equations govern simple waves.
•It is the naval architect who settles (or decides on) the form of the vessel.
•Three points determine a circle.
•The geometry of the small ring compounds fixes their configuration.
•The equation specifies the topography of the potential surface.
II•These variables are difficult to appraise accurately.
•The cost of steam generation required by the power plant can be arrived at (or defined) from Fig. 2.
•A number of coils were rolled to assess the performance of the controller.
•The pressure was determined (or deduced) from the weight of steam and...
•Reserves are estimated (or evaluated) at 100,000,000 bbl.
•To assess the distribution and level of the pollutant...
•This knowledge enables the analyst to gauge the meaning and reliability of the results obtained.
•Information about temperatures below the surface can be inferred from the magnetic properties of rocks.
•The adequacy of the global supply can be gauged through a simple analysis of the per capita need for water.
см. классифицироватьIV•If the wavelength composition of the light is known, its colour can be specified (or determined, or identified).
•Identify the two chemicals in the equation for which...
•The closer you want to pinpoint the exact orbit, the more corrections you must make.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определять
-
107 определяться
•The experimental methods of measuring dielectric constants depend on the frequency range under investigation.
•The divergence of is defined (or determined, or described) by the following expression:...
•The plasma volume is determined by this equilibrium.
•The number of oxygen atoms coordinating with a modifying cation is dictated by the size of that cation.
•The choice of the lathe is governed (or controlled) by the type and size of work to be performed.
•In the special theory of relativity an event is specified by the three space coordinates and the time.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > определяться
-
108 последовательный
•Three consecutive five-hour runs...
•A number of successive measurements are usually sufficient.
•The solution is made acid with successive additions of HC1.
•Automatic functions include sequential or simultaneous positioning of...
IIРусско-английский научно-технический словарь переводчика > последовательный
-
109 различать
•A distinction is made between the boiling point and the condensation point.
•Colour vision is the ability to discriminate (or distinguish) lights on the basis of their wavelength composition.
•To discriminate between a fluorescence signal and a background interference,...
•The eye can distinguish among (or identify) a great number of shades.
•The light microscope cannot distinguish objects smaller than about 10-5 centimetre.
•Geologists recognize (or differentiate) three major classes of rocks.
II•The normal eye readily distinguishes the figure.
•To perceive the subtle differences between them,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > различать
-
110 свидетельствовать
•Newton, whose continuing allegiance to corpuscularism is repeatedly attested by his letters...
•A clustering around this limit of secondary components of... attests (or suggests) that the tendency to expand...
•The physiographic differences between the Earth and the Moon bear witness to (or point to) the geological significance of...
•The smooth-flowing text betokens an excellent job of translation.
•The wide disagreement with the facts is demonstration that the simplified notion...
•This predominates, as evidenced by the progressive decrease...
•Figure 4 indicates (or points to the fact) that the yield of lactic acid decreases with the increase of...
•The number of papers concerned with perforated-plate performance is indicative of a lively interest in...
•This in itself is testimony to the size and intricacy of...
•Today a fossil record has been found to bear witness to three of the key events in the earliest stages of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > свидетельствовать
-
111 состоять из
•In each year, there are about 31,557,000 seconds.
•Pink ruby is comprised of A12O3 doped with 0.005% Cr2O3.
•The rest of the plant involves (or consists of) typical mass transfer equipment.
•Production of aluminum metal involves two steps.
•Carbohydrate analysis involves separation of the carbohydrate mixture, identification of the individual carbohydrates, and estimation of their quantities.
•The measuring system is built up from a number of standard units.
•The element is composed (or is made up, or consists) of equal numbers of protons and neutrons.
•Most of the common gaseous elements are constituted by diatomic molecules.
•The rock is made up of the calcite shells of microorganisms.
•The machine is made up of two subassemblies - a drive unit and...
•This class is made up almost entirely of metals.
•The machine is comprised of three automatic drill units, two lead-screw tapping units, and a rotary-indexing turntable.
•The stress tensor comprises the mechanical part and the viscous part.
•The attachment incorporates a microscope and a protractor.
•The hologram comprises (or consists of) 16 subholograms.
II•These graphs fall into two groups.
•The satellite's atmosphere is 90 percent methane.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > состоять из
-
112 Бог троицу любит
1) General subject: all good things come in threes2) Set phrase: Three is the magic number -
113 бог троицу любит
1) General subject: all good things come in threes2) Set phrase: Three is the magic number -
114 восклицание ооо
General subject: awww (Used to express a sentimental reaction. The number of W's at the end is arbitrary, but at least two or three normally occur in this word.) -
115 каждый
1) General subject: all and sundry, any, ea (1 штука), each, either (из двух), every, every one (человек), everybody (человек), everyone, per head, (лат.) quaque (If a medicine is to be taken every so- many hours, it is written "q_h"; the "q" standing for the Latin word for once "quaque" and the "h" indicating the number of hours. So, for example, "2 caps q4h" means "Take 2 capsules every), every man (человек), one in every (two, three, etc. - AD), all persons, every single2) Colloquial: Tom, Dick and Harry3) Mathematics: apiece5) Jargon: Dick and Harry Tom, Joe Doakes, poor fish (о человеке)6) Information technology: any one8) Phraseological unit: everybody and his cousin (Everybody.) -
116 реальная цифра по крайней мере втрое больше
General subject: real figure is at least three times that numberУниверсальный русско-английский словарь > реальная цифра по крайней мере втрое больше
-
117 трёхзначный номер
Business: three-figure number -
118 угадать число
Game theory: match a number (Соотв., угадать два, три, четыре числа - match two, three, four numbers) -
119 М-12
МАЛО ЛИ ЧТО coll Invar fixed WO1. (used in a rejoinder, usu. foil. by a predic that is a repetition of the predic from the interlocutor's preceding remark) it is inconsequentialit (that) makes no differenceas if it matters (that (what)...)! it doesn't matter (that (what)...) what of it? so what?so what if person X does (has, is etc)? «Главное, улик никаких», - спокойно сказал исправник. «Как никаких, коли сами мальчики признались?» - «Мало ли что признались, а перед судьёй отопрутся, - там ведь их пороть не станут» (Сологуб 1). The important thing is that we have no evidence," said the police chief quietly. "What do you mean 'no evidence' if the boys themselves confessed?" That makes no difference—they might deny it in court, and there'd be no one to whip them there" (1a).2. ( usu. indep. sent) ( s.o. takes a precautionary measure, acts in a cautious manner, prepares himself etc because) any number of things ( usu. undesirable) might occuryou never knowanything could happen.Катерине он советовал сбыть всё (всю картошку)... Но три куля Катерина всё-таки оставила - мало ли что! (Распутин 4). Не suggested that Katerina sell all of hers (her potatoes).... But Katerina still kept three bags-you never know! (4a).У прохожих он узнал, что до закрытия магазина оставалось ещё больше часу, но он решил никуда не уходить, а дожидаться закрытия на этом месте. Мало ли что... Вдруг они вздумают закрыть свой магазин раньше времени (Искандер 4). From passersby he learned that it was still over an hour before the store closed, but he decided not to go anywhere, to wait right here. Anything could happen....What if they took it into their heads to close their store early (4a). -
120 М-247
ИГРАТЬ В МОЛЧАНКУ (B МОЛЧАНКИ) coll VP subj: human to keep silent, avoid conversation ( occas. out of resentment, spite etc)X играет в молчанку = X is playing (keeping) silentX isn't talking (won't talk etc) X won't say a word (in limited contexts) (ift as if) X has taken a vow of silence X is playing dumb, о ИГРА В МОЛЧАНКУ NP- a game of silence.Поднявшись на второй этаж и подойдя к седьмому номеру, он (Фигурин) услышал внутри какой-то шум и приник ухом к двери. «Ну что, - услышал он звонкий голос, - будем играть в молчанку? Не выйдет! Если я захочу, у меня рыба заговорит!» (Войнович 4). Figurin walked up to the second floor. Hearing some sort of noise from inside (room number 7), he pressed his ear against the door. "What, are we going to play silent here9" said a ringing voice. "It won't work! I can make a fish talk if I want to!" (4a).«...Родился и вырос я в морально и физически здоровой среде. А тут разные фигли-мигли, интеллигентские штучки. По неделям в молчанки играем, даже обедаем порознь» (Терц 7). "...1 was born and bred among people with healthy bodies and healthy minds. All this hocus-pocus, fancy intellectual stuff, it isn't my line. Sometimes we don't talk for weeks on end, we even have our meals apart" (7a).Я с ним почти не общаюсь, так, шапочное знакомство». — «Общаться вам придется волей-неволей, -возразил Алферов, - три года в молчанку не проиграешь, общение неизбежно» (Рыбаков 2). "I have very little to do with him. We're only on nodding terms." "You have to associate with him willy-nilly," Alferov objected. "You can't take a vow of silence for three years, so inevitably you'll associate with him" (2a).Садчиков изучающе разглядывал Сударя. Потом весело спросил: «Ну, в м-молчанку играть долго будем?» - «До конца» (Семёнов 1). Sadchikov inspected Squire closely. Then he asked cheerfully: "Well, will we be p-playing dumb for very long?" "To the end" (1a).
См. также в других словарях:
Number Three — The expression Number Three can refer to: Number Three (Battlestar Galactica), a character from the re imagined Battlestar Galactica television series 3 (number), a number, numeral, and glyph A character from the television series The Prisoner… … Wikipedia
Number Three Mansion — (Сямынь,Китай) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Opposite Commerce and … Каталог отелей
Number Three Farm — Subdistrict Chinese transcription(s) – Chinese – Pinyin Country … Wikipedia
Number Three (Battlestar Galactica) — D Anna Biers Number Three Battlestar Galactica character Number Three portrayed by Lucy Lawless First appearance … Wikipedia
Chak Number Three — is a village in the Punjab province of Pakistan. It is about 15 km away from city Mandi Bahauddin, Pakistan. It is situated back side of Sohawa Bolani on Chimoon Sahna road. It is part of Sohawa union council no 19. It has a canal to… … Wikipedia
number three iron — Golf. mid mashie. * * * … Universalium
number three wood — Golf. spoon (def. 5). * * * … Universalium
number three iron — noun : mid mashie * * * Golf. mid mashie … Useful english dictionary
number three wood — Golf. spoon (def. 5) … Useful english dictionary
Number Six (Battlestar Galactica) — Number Six Battlestar Galactica character Promotional still of Number Six in season four First appearance … Wikipedia
Number Four (Battlestar Galactica) — Number Four Battlestar Galactica character First appearance The Farm … Wikipedia