Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

number+machine

  • 21 Wire Raising Machine

    A nap raising machine used in cloth finishing in which the nap is produced by passing the cloth into contact with a number of rollers covered with card wire. The raising rollers are covered with steel wire filleting. They are mounted around the circumference of a large cylinder in a manner so that alternate rollers can be rotated in clockwise and counter-clockwise directions for pile and counter pile raising. Speed change mechanism is provided for varying the speed of the fabric through the machine, and with some cloths productions can be up to 30 yards per minute.

    Dictionary of the English textile terms > Wire Raising Machine

  • 22 Beetling Machine

    A machine employed to give the " Beetle Finish " to cloths by delivering a rapid succession of blows from a number of wooden hammers upon the cloth wound upon rollers or cylinders. Each hammer beats the fabric about 72 times a minute, and owing to the lateral movement of the cloth, each blow is at a different point on the cloth. The objects are to close up the threads, produce a bright hard finish and give the cloth a surface water-mark. Also see Imitation Beetle Finish under Calendering.

    Dictionary of the English textile terms > Beetling Machine

  • 23 personal identification number

    (PIN) банк., торг., роз. особистий ідентифікаційний номер
    специфічний код, який присвоюється особі банком чи іншою фінансовою установою для користування автоматизованим касовим апаратом (automatic teller machine) чи іншими електронними банківськими пристроями
    ═════════□═════════
    to enter your personal identification number вводити/ввести особистий ідентифікаційний номер; to key in your personal identification number вводити/ввести особистий ідентифікаційний номер
    ▹▹ EFTPOS
    * * *
    скор. PIN
    особистий номер клієнта; персональний код користувача

    The English-Ukrainian Dictionary > personal identification number

  • 24 serial number

    nome (of machine, car) numero m. di serie; AE (of soldier) numero m. di matricola
    * * *
    n
    (of goods, machinery, banknotes etc) numero di serie
    * * *
    nome (of machine, car) numero m. di serie; AE (of soldier) numero m. di matricola

    English-Italian dictionary > serial number

  • 25 serial number

    serial number n (of machine, car etc) numéro m de série ; US ( of soldier) numéro m matricule.

    Big English-French dictionary > serial number

  • 26 serial number

    noun (of machine, car etc) numéro m de série; US ( of soldier) numéro m matricule

    English-French dictionary > serial number

  • 27 serial number

    n
    ( of machine) numer m seryjny; ( of banknote) numer m serii

    English-Polish dictionary > serial number

  • 28 frame number

    n DT machine size Baugröße f

    Dictionary English-German Informatics > frame number

  • 29 A finite state machine is a conceptual machine with a finite number of states. It can be in only one of the states at any specific time

    Универсальный англо-русский словарь > A finite state machine is a conceptual machine with a finite number of states. It can be in only one of the states at any specific time

  • 30 targeted machine-tool number

    Автоматика: номер задействованного станка (напр. для направления инструмента)

    Универсальный англо-русский словарь > targeted machine-tool number

  • 31 targeted machine-tool number

    номер задействованного станка (напр. для направления инструмента)

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > targeted machine-tool number

  • 32 NM

    1) Общая лексика: hum. сокр. Negative Marker, not meaningful
    2) Компьютерная техника: No Memory, No Monitor, Normal Mode
    3) Биология: number of movements
    4) Американизм: New Memo, No Management
    5) Ботаника: Northern Maple
    6) Спорт: National Match
    9) Шутливое выражение: Named Monster, Named Monsters, Nipper Map, Notorious Monster
    10) Химия: Non- Metal, Normal Metal
    12) Юридический термин: No More, Not Mine
    13) Бухгалтерия: Net Margin
    14) Грубое выражение: No Minimum
    16) Кино: No Movie
    17) Музыка: No Music
    18) Радио: Not Modulated
    19) Телекоммуникации: Network Module
    20) Сокращение: National Museum, Network Management Entity, New Mexico (US state), Night Message, No Mark; Not Marked, no message, noise meter, nonmagnetic, nuclear magnetron
    22) Физиология: Not Mentioned
    23) Электроника: Noise Margin
    24) Вычислительная техника: Nautical Mile, Native Mode (PARISC, CM)
    26) Онкология: Nodular Melanoma
    27) Картография: New Mexico, national monument
    28) Транспорт: Negative Margin
    30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: nut male
    31) Инвестиции: "не важно"
    32) Сетевые технологии: Networked Media, network management, управление сетью
    33) Полимеры: not marked
    34) Программирование: No Mark
    35) Химическое оружие: dimethylpolysulfide
    36) Макаров: neomycin
    37) Электротехника: nuclear material
    38) Должность: New Material, News Manager, Novice Middle
    40) Хобби: Near Mint
    41) Единицы измерений: Nano Meter, Nano Meters, Nautical Miles, Normalized Minutes, Not Much

    Универсальный англо-русский словарь > NM

  • 33 Nm

    1) Общая лексика: hum. сокр. Negative Marker, not meaningful
    2) Компьютерная техника: No Memory, No Monitor, Normal Mode
    3) Биология: number of movements
    4) Американизм: New Memo, No Management
    5) Ботаника: Northern Maple
    6) Спорт: National Match
    9) Шутливое выражение: Named Monster, Named Monsters, Nipper Map, Notorious Monster
    10) Химия: Non- Metal, Normal Metal
    12) Юридический термин: No More, Not Mine
    13) Бухгалтерия: Net Margin
    14) Грубое выражение: No Minimum
    16) Кино: No Movie
    17) Музыка: No Music
    18) Радио: Not Modulated
    19) Телекоммуникации: Network Module
    20) Сокращение: National Museum, Network Management Entity, New Mexico (US state), Night Message, No Mark; Not Marked, no message, noise meter, nonmagnetic, nuclear magnetron
    22) Физиология: Not Mentioned
    23) Электроника: Noise Margin
    24) Вычислительная техника: Nautical Mile, Native Mode (PARISC, CM)
    26) Онкология: Nodular Melanoma
    27) Картография: New Mexico, national monument
    28) Транспорт: Negative Margin
    30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: nut male
    31) Инвестиции: "не важно"
    32) Сетевые технологии: Networked Media, network management, управление сетью
    33) Полимеры: not marked
    34) Программирование: No Mark
    35) Химическое оружие: dimethylpolysulfide
    36) Макаров: neomycin
    37) Электротехника: nuclear material
    38) Должность: New Material, News Manager, Novice Middle
    40) Хобби: Near Mint
    41) Единицы измерений: Nano Meter, Nano Meters, Nautical Miles, Normalized Minutes, Not Much

    Универсальный англо-русский словарь > Nm

  • 34 nM

    1) Общая лексика: hum. сокр. Negative Marker, not meaningful
    2) Компьютерная техника: No Memory, No Monitor, Normal Mode
    3) Биология: number of movements
    4) Американизм: New Memo, No Management
    5) Ботаника: Northern Maple
    6) Спорт: National Match
    9) Шутливое выражение: Named Monster, Named Monsters, Nipper Map, Notorious Monster
    10) Химия: Non- Metal, Normal Metal
    12) Юридический термин: No More, Not Mine
    13) Бухгалтерия: Net Margin
    14) Грубое выражение: No Minimum
    16) Кино: No Movie
    17) Музыка: No Music
    18) Радио: Not Modulated
    19) Телекоммуникации: Network Module
    20) Сокращение: National Museum, Network Management Entity, New Mexico (US state), Night Message, No Mark; Not Marked, no message, noise meter, nonmagnetic, nuclear magnetron
    22) Физиология: Not Mentioned
    23) Электроника: Noise Margin
    24) Вычислительная техника: Nautical Mile, Native Mode (PARISC, CM)
    26) Онкология: Nodular Melanoma
    27) Картография: New Mexico, national monument
    28) Транспорт: Negative Margin
    30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: nut male
    31) Инвестиции: "не важно"
    32) Сетевые технологии: Networked Media, network management, управление сетью
    33) Полимеры: not marked
    34) Программирование: No Mark
    35) Химическое оружие: dimethylpolysulfide
    36) Макаров: neomycin
    37) Электротехника: nuclear material
    38) Должность: New Material, News Manager, Novice Middle
    40) Хобби: Near Mint
    41) Единицы измерений: Nano Meter, Nano Meters, Nautical Miles, Normalized Minutes, Not Much

    Универсальный англо-русский словарь > nM

  • 35 nm

    1) Общая лексика: hum. сокр. Negative Marker, not meaningful
    2) Компьютерная техника: No Memory, No Monitor, Normal Mode
    3) Биология: number of movements
    4) Американизм: New Memo, No Management
    5) Ботаника: Northern Maple
    6) Спорт: National Match
    9) Шутливое выражение: Named Monster, Named Monsters, Nipper Map, Notorious Monster
    10) Химия: Non- Metal, Normal Metal
    12) Юридический термин: No More, Not Mine
    13) Бухгалтерия: Net Margin
    14) Грубое выражение: No Minimum
    16) Кино: No Movie
    17) Музыка: No Music
    18) Радио: Not Modulated
    19) Телекоммуникации: Network Module
    20) Сокращение: National Museum, Network Management Entity, New Mexico (US state), Night Message, No Mark; Not Marked, no message, noise meter, nonmagnetic, nuclear magnetron
    22) Физиология: Not Mentioned
    23) Электроника: Noise Margin
    24) Вычислительная техника: Nautical Mile, Native Mode (PARISC, CM)
    26) Онкология: Nodular Melanoma
    27) Картография: New Mexico, national monument
    28) Транспорт: Negative Margin
    30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: nut male
    31) Инвестиции: "не важно"
    32) Сетевые технологии: Networked Media, network management, управление сетью
    33) Полимеры: not marked
    34) Программирование: No Mark
    35) Химическое оружие: dimethylpolysulfide
    36) Макаров: neomycin
    37) Электротехника: nuclear material
    38) Должность: New Material, News Manager, Novice Middle
    40) Хобби: Near Mint
    41) Единицы измерений: Nano Meter, Nano Meters, Nautical Miles, Normalized Minutes, Not Much

    Универсальный англо-русский словарь > nm

  • 36 system

    1) система || системный
    2) система; установка; устройство; комплекс
    - adaptive control system
    - address selection system
    - addressing system
    - advice-giving system
    - AI planning system
    - AI system
    - analog computing system
    - analog-digital computing system
    - analysis information system
    - application system
    - arabic number system
    - arithmetic system
    - assembly system
    - asymmetrical system
    - atomic system
    - attached processor system
    - audio system
    - authoring system
    - automated office system
    - automatic block system
    - automatic checkout system
    - automatic control system
    - automatic search system
    - automatic test system
    - automatically programmed system
    - automatically taught system
    - autoprogrammable system
    - axiomatic system
    - backup system
    - bad system
    - bang-bang system
    - base-2 system
    - basic system
    - batch-processing system
    - binary system
    - binary-coded decimal system
    - binary-number system
    - biquinary system
    - bit-mapped system
    - bit-slice system
    - black-board expert system
    - block parity system
    - buddy system
    - business system
    - bus-oriented system
    - bussed system
    - CAD system
    - call-reply system
    - carrier system
    - cause-controlled system
    - character recognition system
    - character-reading system
    - chargeback system
    - check sum error-detecting system
    - chip-layout system
    - clock system
    - closed loop system
    - closed system
    - co-authoring system
    - code recognition system
    - code system
    - coded-decimal system
    - code-dependent system
    - code-insensitive system
    - code-sensitive system
    - code-transparent system
    - coding system
    - coincident selection system
    - cold system
    - color-coded system
    - command system
    - common-bus system
    - communication data system
    - communications-oriented system
    - complete articulated system
    - computer system
    - computer-aided design system
    - computer-aided system
    - computer-based system
    - computer-based weapon system
    - computerized system
    - computing system
    - concatenated coding system
    - concealment system
    - conservative system
    - contention system
    - continuous presence system
    - control system
    - controlled system
    - controlling system
    - coordinate system
    - cordonnier system
    - costrained vision system
    - cross system
    - crossbar switch system
    - data acquisition system
    - data collection system
    - data exchange system
    - data flow system
    - data gethering system
    - data handling system
    - data management system
    - data preparation system
    - data processing system
    - data reduction system
    - data retrieval system
    - data storage system
    - data system
    - data transmission system
    - database management system
    - database support system
    - data-managed system
    - decimal number system
    - decimal system
    - decimal numeration system
    - decision support system
    - decision-aided system
    - decision-making system
    - decision-support system
    - decision-taking system
    - decoding selection system
    - decomposable system
    - dedicated system
    - degenerate system
    - design library support system
    - design-automation system
    - design-verification system
    - development support system
    - development system
    - digital communication system
    - digital computing system
    - direct-current system
    - directly coupled system
    - discrete system
    - discrete-continuous system
    - disk operating system
    - display system
    - distributed database management system
    - distributed function system
    - distributed intelligence system
    - distributed parameter system
    - distributed system
    - distribution system
    - double intermediate tape system
    - down system
    - drafting system
    - dual system
    - dual-computer system
    - dual-processor system
    - duodecimal number system
    - duodecimal system
    - duotricenary number system
    - duotricenary system
    - duplexed computer system
    - duplex computer system
    - dyadic number system
    - dyadic system
    - dynamic mapping system
    - dynamic scene system
    - dynamic support system
    - electronic data processing system
    - electronic sorting system
    - encoding system
    - equipment adapted data system
    - erasing system
    - error-controlled system
    - error-correcting system
    - error-detecting system
    - executive file-control system
    - executive system
    - expert control system
    - expert support system
    - expert system
    - expert-planning system
    - externally pulsed system
    - fail-safe system
    - fail-soft system
    - fan-out system
    - fault-tolerant system
    - feasible system
    - federated system
    - feed system
    - feedback system
    - feedforward control system
    - fiche retrieval system
    - file control system
    - file system
    - fixed-lenght record system
    - fixed-point system
    - fixed-radix numeration system
    - floating-point system
    - fluid transport system
    - follow-up system
    - forgiving system
    - front-end system
    - fuzzy expert system
    - generic expert system
    - geographically distributed system
    - goal-seeking system
    - good system
    - graceful degradation system
    - graphic data system
    - graphics display system
    - graphics system
    - help system
    - heterogeneous system
    - hexadecimal number system
    - hexadecimal system
    - host system
    - hostless system
    - host-satellite system
    - human visual system
    - hunting system
    - hypermedia system
    - imaging system
    - incremental system
    - independent system
    - indirectly coupled system
    - information storage and retrieval system
    - information retrieval system
    - information handling system
    - information management system
    - information processing system
    - information system
    - information-feedback system
    - in-plant system
    - input/output control system
    - instruction system
    - instrumentation management system
    - integrated system
    - intelligence system
    - interactive control system
    - interactive system
    - intercommunicating system
    - interlock system
    - internal number system
    - internal system
    - Internet-enabled system
    - interrupt system
    - isolated system
    - kernel system
    - key-to-disk/tape system
    - knowledge base management system
    - knowledge system
    - knowledge-based system
    - large-scale computing system
    - laser communication system
    - layered control system
    - lexicon-driven system
    - library reference system
    - local-network system
    - long-haul system
    - lumped-parameter system
    - machine tool control system
    - machine-limited system
    - machine-oriented programming system
    - macroinstruction system
    - macro system
    - magnetic memory system
    - magnetic recording system
    - magnetic tape plotting system
    - mail message system
    - mail system
    - mailbox system
    - management information system
    - man-machine system
    - mapping system
    - map-reading system
    - mass memory system
    - mass storage system
    - master/slave system
    - matrix memory system
    - memory driver system
    - memory system
    - message handling system
    - message system
    - microcomputer system
    - microfilm printing system
    - midsplit system
    - MIMO system
    - mixed-base numbering system
    - mixed-base number system
    - mixed-radix numeration system
    - model-based expert system
    - modular system
    - monitoring system
    - monitor system
    - mosaic system
    - multicomputer system
    - multidimensional system
    - multifrequency system
    - multilevel storage system
    - multiloop system
    - multimaster communication system
    - multimicroprocessor system
    - multiple computation system
    - multiple-bus system
    - multiple-coincident magnetic storage system
    - multiple-output control system
    - multiplex system
    - multiport system
    - multiprocessing system
    - multiprocessor system
    - multiprogramming computer system
    - multiprogramming system
    - multisite system
    - multispeaker system
    - multistable system
    - multitasking operating system
    - multiterminal system
    - multiuser computer system
    - multiuser system
    - multiuser operating system
    - multivariable system
    - multivariate system
    - negative-base number representation system
    - negative-base number system
    - network operating system
    - node-replicated system
    - noncomputerized system
    - nonconsistently based number system
    - nondegenerate system
    - number representation system
    - numbering system
    - number system
    - numeral system
    - numeration system
    - numerical system
    - octal number system
    - octal system
    - office automation system
    - off-line system
    - on-demand system
    - one-level storage system
    - one-loop system
    - one-over-one address system
    - on-line system
    - open-ended system
    - open system
    - open-loop system
    - operating system
    - operational system
    - optical memory system
    - overdetermined system
    - overload-hold system
    - page-on-demand system
    - panelboard system
    - paper-tape system
    - parameter-driven expert system
    - pattern recognition system
    - peek-a-boo system
    - peripheral system
    - pipeline system
    - polled system
    - polymorphic system
    - polyphase system
    - portable system
    - positional representation system
    - Post-production system
    - priority scheduling system
    - priority system
    - procedural expert system
    - process control system
    - processor-sharing system
    - production control system
    - production system
    - program system
    - programming system
    - protection system
    - pulse system
    - pulse-or-no-pulse system
    - pulse-signal system
    - punch card computer system
    - pure-binary numeration system
    - purposeful system
    - quadruplex system
    - question-answering system
    - queueing system
    - queue system
    - radix numbering system
    - radix number system
    - reactive system
    - reading system
    - real-time expert system
    - real-time operating system
    - real-time system
    - reasoning system
    - recognition system
    - recording system
    - recovery system
    - reduntant number system
    - reduntant system
    - reflected binary number system
    - reflected binary system
    - refreshment system
    - remote-access system
    - replicating system
    - representation system
    - request-repeat system
    - rerecording system
    - residue number system
    - residue system
    - resource-sharing system
    - restorable system
    - retrieval system
    - retrieval-only system
    - robotic system
    - robot system
    - rule-based expert system
    - rule-based system
    - scalable system
    - selection system
    - self-adapting system
    - self-adjusting system
    - self-aligning system
    - self-balancing system
    - self-check system
    - self-contained system
    - self-correcting system
    - self-descriptive system
    - self-learning system
    - self-organizing system
    - self-sustained oscillation system
    - self-test system
    - sensor-based system
    - sequential scheduling system
    - sexadecimal number system
    - sexadecimal system
    - shared-files system
    - shell expert system
    - silicon-development system
    - simplex system
    - single-drive system
    - single-inheritance system
    - single-phase clock system
    - single-site system
    - single-user computer system
    - SISO system
    - skeletal expert system
    - slave system
    - soft-sectored disk system
    - software system
    - sound system
    - source code control system
    - source-destination system
    - space-division system
    - stabilizing system
    - stable system
    - stand-alone system
    - start-stop system
    - state-determined system
    - stepped start-stop system
    - stereo system
    - stochastically disturbed system
    - storage system
    - stripped-down expert system
    - subsplit system
    - supervisor control system
    - switching system
    - symbolic assembly system
    - syntactical system
    - system explanation system
    - system of logic
    - system of notation
    - system with delay
    - system with time lag
    - tabulating system
    - tape data processing system
    - tape drive system
    - tape handling system
    - tape operating system
    - tape plotting system
    - tape resident system
    - tape-oriented system
    - target system
    - taught system
    - telecommunictions system
    - telecontrol system
    - terminal system
    - ternary number system
    - ternary system
    - test system
    - testbed system
    - text-to-speech system
    - time-division system
    - time-pattern control system
    - time-shared system
    - time-shared-bus system
    - time-sharing system
    - timing system
    - total system
    - translating system
    - translation system
    - translator writing system
    - transmitting system
    - tree-structured system
    - trusted computer system
    - two-failure mode system
    - two-level return system
    - two-level system
    - two-phase clock system
    - ultrastable system
    - Unified system
    - uninterruptible power system
    - uniprocessor system
    - unrestorable system
    - unstable system
    - up system
    - variable-lenght record system
    - virtual system
    - virtual-memory operating system
    - vision system
    - visual system
    - voice/audio processing system
    - voice-response system
    - volunteer system
    - weighted number system
    - weighted system
    - writing system
    - xerox copy system
    - zero-one system

    English-Russian dictionary of computer science and programming > system

  • 37 fax

    1. noun
    1) (a facsimile; a written message sent by a special telephone system: I'll send you a fax.) fax
    2) ((also fax machine) a machine for transmitting and receiving faxes: Our new fax has a separate telephone line.) telefax, fax
    3) (a fax number: fax 8139007.) número de fax

    2. verb
    (to send someone a fax: I'll fax you the document tomorrow.) mandar por fax, faxear
    fax n fax

    fax sustantivo masculino fax;
    fax sustantivo masculino fax ' fax' also found in these entries: Spanish: poner - telefax - faxear - número English: fax - number - send
    tr[fæks]
    1 enviar por fax
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    fax ['fæks] n
    : facsímil m, facsímile m
    n.
    facsímil (Teléfono) s.m.
    v.
    enviar por fax v.
    mandar un fax v.
    pasar por fax v.

    I fæks
    noun fax m, telefax m; (before n)

    fax machine/message — fax m

    fax numbernúmero m de fax


    II
    [fæks]
    1.
    N (=document) fax m ; (=machine) fax m
    2.
    3.
    CPD

    fax machine N(máquina f or aparato m de) fax m

    fax message Nfax m

    fax number Nnúmero m de fax

    * * *

    I [fæks]
    noun fax m, telefax m; (before n)

    fax machine/message — fax m

    fax numbernúmero m de fax


    II

    English-spanish dictionary > fax

  • 38 Warping

    General term for processes after winding concerned in preparing weaver's and knitter's warps. Methods of warping vary according to (1) the yarns employed (2) whether they are sized or not, and (3) at what state sizing takes place. There are at least seven methods of warp preparation, e.g., beam warping, direct warping, mill warping on vertical mills, section warping on horizontal mills and in cheeses on section blocks, Scotch dresser sizing, Scotch warp dressing, and Yorkshire warp dressing. Beam Warping is the system in general use for making grey cotton goods. The beam warper comprises a creel for the supply ends, which may be on double-flanged bobbins, cones or cheeses, and a beaming head which comprises mechanism for mounting and rotating a warper's beam and means for winding the yarn from the creel supply on to the beam under suitable tension. The number of ends and length of warp on a back or warper's beam is related to what is required in the weaver's beam. Assuming the weaver's beams were required to have 2928 ends, 24's warp, and 8 cuts of 96 yards each, the back beams for a set might have 2928: 6 = 488 ends, and 2 X 6 X 8 X 96 = 9216 yards. On the slasher sizing machine six back beams would be run together, thereby producing 12 weaver's beams each containing 2928 ends 768 yards long. Warp Beaming Speeds - With the old type of warp beaming machine taking supply from unrolling double-flanged bobbins, the warping speed would be about 70 yards per minute. In modern beam warpers taking supply overend from cones, the warping speed is up to 250 yards per minute. With beam barrels of 41/2-in. dia., and up to 500 yards per minute with barrels of 10-in. dia. Warp and Weft Knitted Fabrics - Warp knitted fabrics in which extra yarn is introduced in the form of weft threads which are laid in between the warp threads and their needles for the purpose of adding extra weight and for patterning purposes. Warp Loom Tapes - Narrow knitted fabrics usually less than one inch wide used for trimming garments. They are knitted on circular latch needle machines, but the tapes are flat. Direct Warping - A method used in making warps for towels, fustians, and other fabrics in which the total number of ends can be accommodated in one creel, say not more than 1,000 ends. The threads are run from the creel direct to the weaver's beam on a machine similar to that used in section beam warping. Mill Warping - There are two distinctly different methods of mill warping. On the vertical mill, which may be anything up to 20 yards in circumference, the number of ends in the complete warp is obtained by repeating the runs the required number of times, e.g., with 200 bobbins in the creel, 4 runs would give a warp of 800 ends. The length of the warp is determined by the number of revolutions made by the mill for each run. The horizontal mill is much used in Yorkshire for making woollen and worsted warps It is used to a small extent for cotton warps and is largely used for making silk and rayon warps. The mill or swift is usually about 5 yards in circumference. Its distinctive feature is the making of warps in sections which are wound on the mill in overlapping manner. The creel capacity varies from 250 to 600 ends, and with 500 ends in the creel a warp of 5,000 ends would require ten sections. Section Warping for Coloured Goods - This is a system of making coloured striped warps from hank-dyed and bleached yarns. The bobbins are creeled to pattern, one or more complete patterns to each section. Each section is the full length of the warp and is run on a small section block keywayed to fit a key on the shaft of the subsequent beaming machine where the sections are placed side by side and run on the weaver's beam. Scotch Dresser Sizing - There are two systems of warp preparation known as Scotch dressing. 1. Dresser sizing used for sizing warps for linen damasks, etc. Back beams are first made and placed in two beam creels, one on each side of the headstock. The threads from several back beams are collected in one sheet of yarn, sized by passage through a size-box, brushed by a revolving brush, dried by hot air, and passed vertically upwards where both sheets of warp threads are united and pass on to the weaver's beam in a single sheet. Scotch Warp Dressing - The other method of Scotch dressing is used in the preparation of coloured striped warps, usually from warp-dyed and bleached yarn. It consists in splitting off from ball warps previously dyed or bleached and sized, the number of ends of each colour required in the finished warp. Each group is then wound on separate flanged warpers' beams. These beams are placed in a creel and the ends drawn through a reed according to pattern, and wound finally on to the weavers' beams. Yorkshire Warp Dressing - This is a system used mostly in the preparation of coloured striped warps. It is also invaluable in preparing warps dyed and sized in warp form to prevent shadiness in the cloth. Four warps with the same number of ends in each are dyed the same colour, and in sleying, one end from each warp is put in each dent of the reed. Any tendency to shadiness arising from irregularity in dyeing is thereby effectively eliminated. In striped work the required ends are split off if necessary from a larger ball warp, sleyed to pattern in the reed, and then run under controlled tension on to the weaver's beam. The dresser uses a brush as long as the width of the warp to brush out entangled places where the threads have adhered together with size. Yorkshire dressing provides perfect warps with every thread in its proper place on the weaver's beam, no crossed or missing threads, and a minimum of knots.

    Dictionary of the English textile terms > Warping

  • 39 machinery

    1. организационный аппарат
    2. оборудование
    3. механизм
    4. машины и оборудование
    5. машины
    6. машинное оборудование

     

    машинное оборудование
    термин " машинное оборудование" означает:
    - сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, имеет соответствующие приводы, схему управления, цепь питания, и т.д., соединенные вместе с целью специального применения, в частности, для производства, обработки, перемещения или упаковки материала;
    - группу машин, которые для достижения той же цели организованы и управляется таким образом, что они функционируют как единое целое;
    - взаимозаменяемое оборудование, модифицирующее функции машины, которое отдельно поставляется на рынок и предназначено для установки на машине или на серии различных машин или на приводном устройстве самим оператором, при условии, что данное оборудование не является запасной частью или инструментом.
    [Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]

    EN

    machinery
    ‘machinery’ means:
    — an assembly of linked parts or components, at least one of which moves, with the appropriate
    actuators, control and power circuits, etc., joined together for a specific application, in particular
    for the processing, treatment, moving or packaging of a material,
    — an assembly of machines which, in order to achieve the same end, are arranged and controlled so that they function as an integral whole,
    — interchangeable equipment modifying the function of a machine, which is placed on the market for the purpose of being assembled with a machine or a series of different machines or with a tractor by the operator himself in so far as this equipment is not a spare part or a tool
    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Параллельные тексты EN-RU

    3. The following are excluded from the scope of this Directive:

    3. Из области применения данной Директивы исключаются:

    — machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,

    - машинное оборудование, для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы, за исключением механизмов для подъема и опускания грузов;

    — machinery for medical use used in direct contact with patients,

    - медицинские приборы;

    — special equipment for use in fairgrounds and/or amusement parks,

    - специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;

    — steam boilers, tanks and pressure vessels,

    - паровые котлы, резервуары и сосуды под давлением;

    — machinery specially designed or put into service for nuclear purposes which, in the event of failure, may result in an emission of radioactivity,

    - машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;

    — radioactive sources forming part of a machine,

    - радиоактивные источники, составляющие часть машин;

    — firearms,

    - стрелковое оружие;

    — storage tanks and pipelines for petrol, diesel fuel, inflammable liquids and dangerous substances,

    - емкости для хранения или трубопроводы для бензина, дизельного топлива, огнеопасных жидкостей и опасных веществ;

    — means of transport, i.e. vehicles and their trailers intended solely for transporting passengers by air or on road, rail or water networks, as well as means of transport in so far as such means are designed for transporting goods by air, on public road or rail networks or on water. Vehicles used in the mineral extraction industry shall not be excluded,

    - транспортные средства, т.е. средства перевозки и их прицепы, предназначенные исключительно для перевозки пассажиров по воздуху, автодороге, железной дороге, или водными путями, а также транспортные средства, сконструированные для транспортировки грузов по воздуху, по общедоступным дорогам, железным дорогам или водным путям. Средства транспортировки, используемые в горнодобывающей промышленности, не исключаются из области применения настоящей Директивы;

    — seagoing vessels and mobile offshore units together with equipment on board such vessels or units,

    - морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с оборудованием на борту, такие как танки или установки;

    — cableways, including funicular railways, for the public or private transportation of persons,

    - канатные дороги, включая фуникулерные железные дороги для общественного или частного пользования, предназначенные для транспортировки людей;

    — agricultural and forestry tractors, as defined in Article 1(1) of Directive 74/150/EEC (1),

    (1) Council Directive 74/150/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of wheeled agricultural or forestry tractors (OJ L 84, 28.3.1974, p. 10). Directive as last amended by Decision 95/1/EC, Euratom, ECSC (OJ L 1.1.1995, p. 1).

    -сельскохозяйственные и лесные тракторы, подпадающие под определение статьи 1 (1) Директивы Совета 74/150/ЕЭС(1);

    (1) Директива Совета 74/150/ЕЭС от 4 марта 1974 г. по сближению законодательных актов Государств-членов, относящихся к одобрению типов колесных сельскохозяйственных или лесных тракторов (Официальный журнал Европейских сообществ № L 84, 28.3.1974 г., стр.10). Директива, измененная последний раз Решением 95/1/ЕЭС, Евроатом, ECSC (Официальный журнал Европейских сообществ № L 1/1/1995 г., стр 1)

    — machines specially designed and constructed for military or police purposes,

    - машины, специально сконструированные и созданные для военных и полицейских целей;

    — lifts which permanently serve specific levels of buildings and constructions, having a car moving between guides which are rigid and inclined at an angle of more than 15 degrees to the horizontal and designed for the transport of:
    (i) persons;
    (ii) persons and goods;
    (iii) goods alone if the car is accessible, that is to say, a person may enter it without difficulty, and fitted with controls situated inside the car or within reach of a person inside,

    - лифты и подъемные устройства, постоянно обслуживающие определенные уровни зданий и конструкций, имеющие транспортную тележку, движущуюся между жесткими направляющими, которые имеют угол наклона более 15 градусов к горизонтальной поверхности и сконструированы для транспортировки:
    (i) людей;
    (ii) людей и имущества;
    (iii) только имущества, в том случае, если кабина лифта открыта, т.е. человек может легко войти в такое транспортное средство и манипулировать средствами управления, находящимися внутри кабины или в пределах досягаемости для человека;

    — means of transport of persons using rack and pinion rail mounted vehicles,

    - транспортные средства для перевозки людей, с использованием зубчатых или реечных рельс, по которым перемещается транспортные средства;

    — mine winding gear,

    - шахтные канатные подъемные устройства;

    — theatre elevators,

    - театральные подъемники;

    — construction site hoists intended for lifting persons or persons and goods.

    - строительные подъемники, предназначенные для подъема людей или людей и грузов.

    4. Where, for machinery or safety components, the risks referred to in this Directive are wholly or partly covered by specific Community Directives, this Directive shall not apply, or shall cease to apply, in the case of such machinery or safety components and of such risks on the implementation of these specific Directives.

    4. Когда для машинного оборудования и компонентов безопасности риски, определенные в настоящей Директиве, полностью или частично покрываются специальными Директивами Сообщества, настоящая Директива не применяется или прекращает свое действие, такое машинное оборудование и компоненты безопасности и такие риски подпадают под действие этих специальных Директив.

    5. Where, for machinery, the risks are mainly of electrical origin, such machinery shall be covered exclusively by Directive 73/23/EEC (2).

    (2) Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits (OJ L 77, 26.3.1973, p. 29). Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).

    5. Когда риски применения машинного оборудования связаны с электрическими источниками, то такое оборудование охватываются исключительно Директивой 73/23/ЕЭС(2).

    (2) Директива Совета 73/23/ЕЭС/ от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов Государств-Участников в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (Официальный журнал Европейских сообществ № L 77, 26.03.1973, стр. 29). Директива с последней поправкой Директивой 93/68/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ № L 220, 30.08.1993, стр.1).

    Article 2
    1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery or safety components covered by this Directive may be placed on the market and put into service only if they do not endanger the health or safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for their intended purpose.

    Статья 2
    1. Государства - члены должны предпринимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы машинное оборудование или компоненты безопасности, попадающие под действие настоящей Директивы, поставлялись на рынок и вводились в эксплуатацию, только если они не составляют угрозу для здоровья и безопасности людей и домашних животных, или имуществу при условии надлежащей установки и обслуживания, а также использования по прямому назначению.

    2. This Directive shall not affect Member States’ entitlement to lay down, in due observance of the Treaty, such requirements as they may deem necessary to ensure that persons and in particular workers are protected when using the machinery or safety components in question, provided that this does not mean that the machinery or safety components are modified in a way not specified in the Directive.

    2. Настоящая Директива не ограничивает права Государств - членов устанавливать при должном соблюдении Договора такие требования, которые они посчитают необходимыми для обеспечения защиты людей, особенно работников, при использовании машинного оборудования или компонентов безопасности, при условии, что модификация такого машинного оборудования и компонентов безопасности была произведена в соответствии с положениями настоящей Директивы.

    3. At trade fairs, exhibitions, demonstrations, etc., Member States shall not prevent the showing of machinery or safety components which do not conform to the provisions of this Directive, provided that a visible sign clearly indicates that such machinery or safety components do not conform and that they are not for sale until they have been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community. During demonstrations, adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons.

    3. На торговых ярмарках, выставках, демонстрациях и т.п. Государства - члены не должны препятствовать демонстрации машинного оборудования или компонентов безопасности, которые не соответствуют положениям настоящей Директивы, при условии, что видимый знак четко указывает, что такое машинное оборудование или компоненты безопасности не соответствуют данной Директиве, и что они не предназначаются для продажи до тех пор, пока изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе не приведет их в полное соответствие с Директивой. Во время демонстраций должны приниматься адекватные меры для обеспечения безопасности граждан.

    Article 3
    Machinery and safety components covered by this Directive shall satisfy the essential health and safety requirements set out in Annex I.

    Статья 3
    Машинное оборудование, а также компоненты безопасности, относящиеся к области действия настоящей Директивы, должны полностью удовлетворять основным требованиям по обеспечению здоровья и безопасности, изложенным в Приложении 1.

    Article 4
    1. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market and putting into service in their territory of machinery and safety components which comply with this Directive.

    Статья 4
    1. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, а также компонентов безопасности, которые соответствуют
    требованиям настоящей Директивы.

    2. Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of machinery where the manufacturer or his authorised representative established in the Community declares in accordance with point B of Annex II that it is intended to be incorporated into machinery or assembled with other machinery to constitute machinery covered by this Directive, except where it can function independently.

    ‘Interchangeable equipment’, as referred to in the third indent of Article 1(2)(a), must in all cases bear the CE marking and be accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A.

    2. Государства - члены не должны запрещать, ограничивать или препятствовать поставке на рынок машинного оборудования, если изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе заявляет в соответствии с Приложением II B, что они предназначены для включения в машинное оборудование или компоноваться с другим оборудованием, так, что в соединении они составят машинное оборудование, отвечающее требованиям настоящей Директивы, за исключением тех случаев, когда они могут функционировать независимо.

    "Взаимозаменяемое оборудование" в смысле третьего абзаца с черточкой в Статье 1 (2) (a) должно во всех случаях иметь маркировку "СЕ" и сопровождаться декларацией соответствия, определенной в Приложении II, пункте А.

    3. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of safety components as defined in Article 1(2) where they are accompanied by an EC declaration of conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community as referred to in Annex II, point C.

    3. Государства - члены не имеют права запрещать, ограничивать или препятствовать распространению на рынке компонентов безопасности, определенных Статьей 1 (2), если эти компоненты сопровождаются декларацией соответствия ЕС, заявленной изготовителем или его уполномоченным представителем в Сообществе, как определено в Приложении II, пункте С.

    Article 5
    1. Member States shall regard the following as conforming to all the provisions of this Directive, including the procedures for checking the conformity provided for in Chapter II:
    — machinery bearing the CE marking and accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point A,
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity referred to in Annex II, point C.

    Статья 5
    1. Государства - члены должны считать нижеследующее соответствующим всем положениям настоящей Директивы, включая процедуры проверки соответствия, предусмотренной в Главе II:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ" и сопровождаемое декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте A;
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, как указано в Приложении II, пункте C.

    При отсутствии гармонизированных стандартов Государства - члены должны предпринимать любые меры, которые они сочтут необходимыми, для привлечения внимания заинтересованных сторон к существующим национальным техническим стандартам и спецификациям, которые считаются важными или относятся к выполнению основных требований по обеспечению здоровья и безопасности в соответствии с Приложением 1.

    2. Where a national standard transposing a harmonised standard, the reference for which has been published in the Official Journal of the European Communities, covers one or more of the essential safety requirements, machinery or safety components constructed in accordance with this standard shall be presumed to comply with the relevant essential requirements.
    Member States shall publish the references of national standards transposing harmonised standards.

    2. В тех случаях, когда национальный стандарт, заменяющий гармонизированный стандарт, ссылка на который была опубликована в Официальном журнале Европейских сообществ, покрывает одно или несколько основных требований безопасности, машинное оборудование или компоненты безопасности, сконструированные в соответствии с таким стандартом, должны считаться соответствующими основным требованиям.
    Государства - члены должны публиковать ссылки на национальные стандарты, заменяющие гармонизированные стандарты.

    3. Member States shall ensure that appropriate measures are taken to enable the social partners to have an influence at national level on the process of preparing and monitoring the harmonised standards.

    3. Государства - члены должны обеспечивать принятие необходимых мер для того, чтобы их социальные партнеры получали возможность влиять на национальном уровне на процессы подготовки и отслеживания гармонизированных стандартов.

    Article 6
    1. Where a Member State or the Commission considers that the harmonised standards referred to in Article 5(2) do not entirely satisfy the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the committee set up under Directive 83/189/EEC, giving the reasons therefor. The committee shall deliver an opinion without delay.
    Upon receipt of the committee’s opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the published information referred to in Article 5(2).

    Статья 6
    1. В случае, если Государство - член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты, рассмотренные в Статье 5 (2), не полностью соответствуют основным требованиям, определенным в Статье 3, Комиссия или заинтересованное Государство - член должны поставить этот вопрос на рассмотрение комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/ЕЭС, обосновав причины такого обращения. Комитет должен безотлагательно вынести решение.
    После получения такого решения комитета Комиссия должна информировать Государства – члены, необходимо или нет отозвать эти стандарты из опубликованной информации, определенной в Статье 5 (2).

    2. A standing committee shall be set up, consisting of representatives appointed by the Member States and chaired by a representative of the Commission.

    The standing committee shall draw up its own rules of procedure.

    Any matter relating to the implementation and practical application of this Directive may be brought before the standing committee, in accordance with the following procedure:

    The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.

    The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to have its position recorded in the minutes.
    The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
    It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.

    2. Должен быть создан постоянно действующий комитет, состоящий из представителей, назначенных Государствами – членами, и возглавляемый представителем Комиссии.

    Постоянно действующий комитет будет сам устанавливать порядок действий и процедуры.

    Любой вопрос, относящийся к выполнению и практическому применению настоящей Директивы, может быть поставлен на рассмотрение постоянно действующего комитета, в соответствии со следующими правилами:

    Представитель Комиссии должен представить комитету проект предполагаемых к принятию мер. Комитет должен выразить свое мнение по проекту за время, установленное председателем в соответствии со срочностью вопроса, при необходимости определяемого путем голосования.

    Это мнение должно быть зафиксировано в протоколе; кроме того, каждое Государство - член имеет право потребовать отразить свою позицию в протоколе. Комиссия должна максимально учитывать мнение, вынесенное комитетом.
    Она должна проинформировать комитет, каким образом было учтено его мнение.

    Article 7
    1. Where a Member State ascertains that:
    — machinery bearing the CE marking, or
    — safety components accompanied by the EC declaration of conformity, used in accordance with their intended purpose are liable to endanger the safety of persons, and, where appropriate, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw such machinery or safety components from the market, to prohibit the placing on the market, putting into service or use thereof, or to restrict free movement thereof.

    Member States shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reason for its decision and, in particular, whether non-conformity is due to:
    (a) failure to satisfy the essential requirements referred to in Article 3;
    (b) incorrect application of the standards referred to in Article 5(2);
    (c) shortcomings in the standards themselves referred to in Article 5(2).

    Статья 7
    1. Если Государство - член устанавливает, что:
    - машинное оборудование, имеющее маркировку "СЕ", либо
    - компоненты безопасности, сопровождаемые декларацией соответствия ЕС, используемые в соответствии с их назначением, могут нести угрозу безопасности людям, и, если это имеет место, домашним животным или собственности, оно должно принять все необходимые меры для изъятия такого машинного оборудования, либо компонентов безопасности с рынка, запретить их поставку на рынок, ввод в эксплуатацию или использование, либо ограничить их свободное обращение.

    Государства - члены должны немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указать причины такого решения и, в особенности, информировать о том, явилось ли это несоответствие результатом:
    a) неспособности удовлетворить основным требованиям, определенным в Статье 3;
    b) неправильного применения стандартов, определенных в Статье 5 (п.2);
    c) недостатков самих стандартов, определенных в Статье 5 (п. 2).

    2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned without delay. Where the Commission considers, after this consultation, that the measure is justified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States. Where the Commission considers, after this consultation, that the action is unjustified, it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the manufacturer or his authorised representative established within the Community.

    Where the decision referred to in paragraph 1 is based on a shortcoming in the standards, and where the Member State at the origin of the decision maintains its position, the Commission shall immediately inform the committee in order to initiate the procedures referred to in Article 6(1).

    2. Комиссия должна безотлагательно провести консультацию с заинтересованными сторонами. В случае, если после проведения такой консультации, Комиссия полагает, что такая мера обоснована, она должна немедленно информировать об этом Государство - член, которое выдвинуло эту инициативу, а также остальные Государства - члены. Если Комиссия после проведения такой консультации полагает, что действия не были обоснованными, она немедленно извещает об этом Государство - член, проявившее инициативу, и изготовителя, либо его уполномоченного представителя в Сообществе.

    Если решение, указанное в параграфе 1, основано на недостатках в стандартах, и если Государство - член на основании такого решения сохраняет свои позиции, то Комиссия должна немедленно информировать комитет для того, чтобы начать процедуры, описанные в Статье 6 (п. 1).

    3. Where:
    — machinery which does not comply bears the CE marking,
    — a safety component which does not comply is accompanied by an EC declaration of conformity,
    the competent Member State shall take appropriate action against whom so ever has affixed the marking or drawn up the declaration and shall so inform the Commission and other Member States.

    3. Если:
    - машинное оборудование, не соответствующие требованиям, имеют маркировку "СЕ",
    - компоненты безопасности, не соответствующие требованиям, имеют декларацию соответствия ЕС,
    компетентное Государство - член должно начать соответствующие действия против любого, кто поставил маркировку, или составил декларацию, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    4. The Commission shall ensure that Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure.

    4. Комиссия должна обеспечить, чтобы Государства – члены были постоянно информированы о ходе и результатах данной процедуры.

    CHAPTER II
    CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES
    Article 8

    1. The manufacturer or his authorised representative established in the Community must, in order to certify that machinery and safety components are in conformity with this Directive, draw up for all machinery or safety components manufactured an EC declaration of conformity based on the model given in Annex II, point A or C as appropriate.

    In addition, for machinery alone, the manufacturer or his authorised representatives established in the Community must affix to the machine the CE marking.

    Глава II
    Процедуры оценки соответствия
    Статья 8

    1. Для подтверждения того, что машинное оборудование, а также компоненты безопасности соответствуют положениям настоящей Директивы, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен составить декларацию ЕС о соответствии на произведенное машинное оборудование и компоненты безопасности по образцу, приведенному в Приложении II, соответственно пунктам A или C.

    Корме того, на машинное оборудование изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен нанести маркировку "СЕ" в соответствии со Статьей 10.

    2. Before placing on the market, the manufacturer, or his authorised representative established in the Community, shall:
    (a) if the machinery is not referred to in Annex IV, draw up the file provided for in Annex V;
    (b) if the machinery is referred to in Annex IV and its manufacturer does not comply, or only partly complies, with the standards referred to in Article 5(2) or if there are no such standards, submit an example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI;
    (c) if the machinery is referred to in Annex IV and is manufactured in accordance with the standards referred to in Article 5(2):
    — either draw up the file referred to in Annex VI and forward it to a notified body, which will acknowledge receipt of the file as soon as possible and keep it,
    — submit the file referred to in Annex VI to the notified body, which will simply verify that the standards referred to in Article 5(2) have been correctly applied and will draw up a certificate of adequacy for the file,
    — or submit the example of the machinery for the EC type-examination referred to in Annex VI.

    2. Перед поставкой на рынок изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должен:
    (a) в случае, если машинное оборудование не указано в Приложении IV, составить документацию, предусмотренную Приложением V;
    (b) если машинное оборудование указано в Приложении IV, и их изготовитель не выполняет, либо выполняет лишь частично требования стандартов, упомянутых в Статье 5 (2), либо, если таких стандартов не существует, то представить образец машинного оборудования для его испытания ЕС, определенного в Приложении VI;
    (c) если машинное оборудование указано в Приложении IV и изготовлено в соответствии со стандартами, определенными в Статье 5 (п. 2):
    - либо составить документацию, указанную в Приложении VI, и передать ее нотифицированному органу, который подтверждает получение документации в возможно короткие сроки, а также сохраняет ее;
    - представить документацию, указанную в Приложении VI, нотифицированному органу, который просто проверит, что стандарты, упомянутые в Статье 5 (2), были применены правильно и составит сертификат соответствия по этой документации;
    - либо представить образец машинного оборудования для испытания ЕС типового образца, определенного в Приложении VI.

    3. Where the first indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of the first sentence of paragraphs 5 and 7 of Annex VI shall also apply.

    Where the second indent of paragraph 2(c) of this Article applies, the provisions of paragraphs 5, 6 and 7 of Annex VI shall also apply.

    3. В тех случаях, когда может быть применен первый абзац параграфа 2 (с) этой Статьи должны также применяться положения первого предложения параграфов 5 и 7 Приложения VI.

    В тех случаях, когда может быть применен второй абзац пункта 2 (с), должны также применяться положения параграфов 5, 6 и 7 Приложения VI.

    4. Where paragraph 2(a) and the first and second indents of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall solely state conformity with the essential requirements of the Directive.

    Where paragraph 2(b) and the third indent of paragraph 2(c) apply, the EC declaration of conformity shall state conformity with the example that underwent EC type-examination.

    4. В тех случаях, когда применяется параграф 2 (а) и первый и второй абзацы параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие основным требованиям настоящей Директивы.

    В случае, когда применяется параграф 2 (b) и третий абзац параграфа 2 (c), декларация ЕС о соответствии должна удостоверить соответствие образцу, прошедшему испытание ЕС типового образца.

    5. Safety components shall be subject to the certification procedures applicable to machinery pursuant to paragraphs 2, 3 and 4. Furthermore, during EC type-examination, the notified body shall verify the suitability of the safety component for fulfilling the safety functions declared by the manufacturer.

    5.Компоненты безопасности должны подвергаться процедурам сертификации, применимым к машинному оборудованию в соответствии с параграфами 2, 3, 4. Более того, во время испытания ЕС типового образца нотифицированный орган должен проверить пригодность компонентов безопасности для выполнения тех функций безопасности, которые заявлены изготовителем.

    6. (a) Where the machinery is subject to other Directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking, the latter shall indicate that the machinery is also presumed to conform to the provisions of those other Directives.
    (b) However, where one or more of those Directives allow the manufacturer, during a transitional period, to choose which arrangements to apply, the CE marking shall indicate conformity only to the Directives applied by the manufacturer. In this case, particulars of the Directives applied, as published in the Official Journal of the European Communities, must be given in the documents, notices or instructions required by the directives and accompanying such machinery.

    6. (a) В тех случаях, когда машинное оборудование подпадает под действие Директив по другим аспектам, которые также предусматривают нанесение маркировки "СЕ", последняя указывает, что такое машинное оборудование соответствуют положениям этих прочих директив.
    (b) Тем не менее, когда одна или несколько таких Директив позволяют изготовителям в течение переходного периода выбирать, какие из положений применить, маркировка "СЕ" будет указывать на соответствие только тем Директивам, которые применялись изготовителем. В этом случае подробная информация о примененных Директивах, опубликованных в Официальном журнале Европейских сообществ, должен приводиться в документах, аннотациях или инструкциях, требуемых в соответствии с Директивами, и сопровождать такое машинное оборудование.

    7. Where neither the manufacturer nor his authorised representative established in the Community fulfils the obligations of paragraphs 1 to 6, these obligations shall fall to any person placing the machinery or safety component on the market in the Community. The same obligations shall apply to any person assembling machinery or parts thereof or safety components of various origins or constructing machinery or safety components for his own use.

    7. Если ни изготовитель, ни его уполномоченный представитель в Сообществе не выполнят своих обязательств по предыдущим параграфам, то эти обязательства должны быть выполнены любыми лицами, поставляющими машинное оборудование или компоненты безопасности на рынок Сообщества. Такие же обязательства возлагаются на любые лица, осуществляющие сборку машинного оборудования, либо его частей или компонентов безопасности различного происхождения, либо создающие машинное оборудование или компоненты безопасности для собственного пользования.

    8. The obligations referred to in paragraph 7 shall not apply to persons who assemble with a machine or tractor interchangeable equipment as provided for in Article 1, provided that the parts are compatible and each of the constituent parts of the assembled machine bears the CE marking and is accompanied by the EC declaration of conformity.

    8. Обязательства, изложенные в параграфе 7, не применяются к лицам, которые собирают с машиной, механизмом или транспортным средством взаимозаменяемое оборудование, указанное в Статье 1, при условии, что эти части совместимы, и каждая из частей машины в сборе имеет маркировку "СЕ" и Декларацию ЕС о соответствии.

    Article 9
    1. Member States shall notify the Commission and the other Member States of the approved bodies which they have appointed to carry out the procedures referred to in Article 8 together with the specific tasks which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission.
    The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies and their identification numbers and the tasks for which they have been notified. The Commission shall ensure that this list is kept up to date.

    Статья 9
    1. Государства - члены должны уведомить Комиссию и другие Государства - члены об утвержденных органах, которые назначаются для выполнения процедур, описанных в Статье 8, также как и для различных особых задач, которые этим органам предназначено выполнять, и об идентификационных номерах, предварительно присвоенных им Комиссией.

    В Официальном журнале Европейских сообществ Комиссия должна публиковать список таких нотифицированных органов и их идентификационные номера, а также задачи, для решения которых они предназначены. Комиссия должна обеспечить своевременность обновления списка.

    2. Member States shall apply the criteria laid down in Annex VII in assessing the bodies to be indicated in such notification. Bodies meeting the assessment criteria laid down in the relevant harmonised standards shall be presumed to fulfil those criteria.

    2. Государства - члены должны применять критерии, изложенные в Приложении VII, для определения органов, которые будут указаны в таких назначениях. Органы, удовлетворяющие критериям, изложенным в соответствующих гармонизированных стандартах, считаются соответствующими критериям.

    3. A Member State which has approved a body must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex VII. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.

    3. Государство - член, утвердившее такой орган, должно отменить его назначение, если оно обнаружит, что он больше не соответствует критериям, изложенным в Приложении VII. Государство - член должно немедленно известить об этом Комиссию и другие Государства - члены.

    CHAPTER III
    CE MARKING
    Article 10
    1. The CE conformity marking shall consist of the initials ‘CE’. The form of the marking to be used is shown in Annex III.

    ГЛАВА III
    МАРКИРОВКА "СЕ"
    Статья 10
    1. Маркировка "СЕ" состоит из заглавных букв "СЕ". Форма маркировки, которая будет использоваться, указана в Приложении III.

    2. The CE marking shall be affixed to machinery distinctly and visibly in accordance with point 1.7.3 of Annex I.

    2. Маркировка "СЕ" должна наноситься на машинное оборудование четко, на видном месте в соответствии с пунктом 1.7.3. Приложения I.

    3. The affixing of markings on the machinery which are likely to deceive third parties as to the meaning and form of the CE marking shall be prohibited. Any other marking may be affixed to the machinery provided that the visibility and legibility of the CE marking is not thereby reduced.

    3. Нанесение маркировок на машинное оборудование таким образом, что это может ввести в заблуждение относительно значения и формы маркировки "СЕ", запрещено. Любые другие маркировки могут быть нанесены на машинное оборудование таким образом, чтобы не мешать видимости и различимости маркировки "СЕ".

    4. Without prejudice to Article 7:
    (a) where a Member State establishes that the CE marking has been affixed unduly, the manufacturer or his authorised representative established within the Community shall be obliged to make the product conform as regards the provisions concerning the CE marking and to end the infringement under the conditions imposed by the Member State;

    (b) where non-conformity continues, the Member State must take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market of the product in question or to ensure that it is withdrawn from the market in accordance with the procedure laid down in Article 7.

    4. Без ограничения применения Статьи 7:
    (a) если Государство - член устанавливает, что маркировка "СЕ" была нанесена неправильно, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе будет обязан привести продукцию в соответствии с положениями, касающимися маркировки "СЕ" и положить конец нарушениям на условиях, установленных Государством - членом;

    (b) если такое несоответствие будет продолжаться, то Государство - член должно принять все соответствующие меры для ограничения или запрещения поставки на рынок такой продукции, либо обеспечить изъятие ее с рынка в соответствии с процедурами, изложенными в Статье 7.

    CHAPTER IV
    FINAL PROVISIONS
    Article 11

    Any decision taken pursuant to this Directive which restricts the placing on the market and putting into service of machinery or a safety component shall state the exact grounds on which it is based. Such a decision shall be notified as soon as possible to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.

    ГЛАВА IV
    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    Статья 11

    Любое решение, принятое в исполнение настоящей Директивы, ограничивающее поставку на рынок и ввод в эксплуатацию машинного оборудования или компонентов безопасности, должно указывать точные причины, на которых оно основано. Такое решение должно быть по возможности быстро доведено до сведения заинтересованных сторон, их также следует проинформировать о законных мерах, которые могут быть предприняты по действующему законодательству в соответствующем Государстве - члене и о сроках, в которые данные меры применяются.

    Article 12
    The Commission will take the necessary steps to have information on all the relevant decisions relating to the management of this Directive made available.

    Статья 12
    Комиссия предпримет все необходимые шаги для получения информации по всем соответствующим решениям, касающимся применения и распространения настоящей Директивы.

    Article 13
    1. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.

    2. The Commission shall, before 1 January 1994, examine the progress made in the standardisation work relating to this Directive and propose any appropriate measures.

    Статья 13
    1. Государства - члены должны передать Комиссии тексты положений национальных законодательных актов, принимаемых в сфере, определяемой настоящей Директивой.

    2. Комиссия должна до 1 января 1994 г. изучить развитие работ по стандартизации, относящиеся к области действия настоящей Директивы и предложить любые целесообразные меры.

    Тематики

    EN

     

    машины
    оборудование


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    машины
    Машина представляет собой аппарат, использующий или применяющий механическую энергию, состоящий из нескольких частей — каждая со своими определенными функциями, которые вместе выполняют некоторые виды работ. Для целей анализа это понятие включает отдельные машины или наборы машин. См. Машины и оборудование (МСО)
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    машины и оборудование

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    машины и оборудование
    МСО
    Часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию. В аналитической и оценочной практике в общее понятие М. и о. включаются отдельно оцениваемые установки, машины, оборудование и транспортные средства, подразделяемые на виды, а каждый вид – на марки (последним термином для краткости можно обозначать разные модели и модификации машины). Разные марки машин одного вида используются для одних и тех же целей: они способны производить одну и ту же продукцию, выполнять одни и те же работы или оказывать одни и те же услуги ( в противном случае их надо относить в другому виду машин), а следовательно, «взаимозаменяемы» и являются товарами, конкурирующими между собой на рынке Рынок машин каждого вида делится на первичный (новые М..) и вторичный (бывшие в эксплуатации), для которых применяются разные оценочные приемы и инструменты.. М.и о. являются главным объектом инвестирования при разработке и реализации инвестиционного проекта, и, соответственно, одним из основных элементов оценки инвестиционных проектов. Важно, что в отличие от ценных бумаг, акций, М.и о. являются объектами реальных инвестиций, а не финансовых инвестиций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    machinery
    A group of parts or machines arranged to perform a useful function. (Source: MGH)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    механизм
    Совокупность подвижно соединённых звеньев, совершающих под действием приложенных сил заранее определённые целесообразные движения
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    машины, механизмы

    Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов.
    Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое.
    Примечание
    В приложении А приведено общее схематическое изображение машины.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    EN

    DE

    FR

     

    оборудование
    Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    оборудование
    -

    [IEV number 151-11-25 ]

    оборудование
    Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    equipment
    single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
    NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
    [IEV number 151-11-25 ]

    equipment
    material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    équipement, m
    matériel, m
    appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
    NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
    [IEV number 151-11-25]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    организационный аппарат

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    3.26 машины (machinery): Устройство, состоящее из соединенных между собой частей или компонентов, по крайней мере, один из которых движется, с соответствующими исполнительными механизмами, силовыми цепями и цепями управления и т.д., объединенных вместе в целях конкретного применения, в частности, для обработки, переработки, перемещения или упаковки материала (материал означает эквивалент вещества или изделия).

    Термин «машины» одновременно означает совокупность машин и механизмов, которые для достижения одной и той же цели установлены и управляются таким образом, что они функционируют как единое целое.

    Источник: ГОСТ Р ЕН 1127-2-2009: Взрывоопасные среды. Взрывозащита и предотвращение взрыва. Часть 2. Основополагающая концепция и методология (для подземных выработок)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > machinery

  • 40 fax

    I [fæks]
    nome (pl. faxes)
    1) (anche fax message) fax m.
    2) (anche fax machine) fax m.

    by faxper o via fax

    II [fæks]
    verbo transitivo faxare, mandare via fax [ document]; mandare un fax a [ person]
    * * *
    1. noun
    1) (a facsimile; a written message sent by a special telephone system: I'll send you a fax.) fax
    2) ((also fax machine) a machine for transmitting and receiving faxes: Our new fax has a separate telephone line.) fax
    3) (a fax number: fax 8139007.) fax
    2. verb
    (to send someone a fax: I'll fax you the document tomorrow.) faxare, spedire/inviare un fax
    * * *
    [fæks]
    1. n
    (document, machine) facsimile m inv, fax m inv
    2. vt
    spedire via fax, teletrasmettere
    * * *
    fax /fæks/
    n. (telef., elettron.)
    1 fax; documento via fax
    3 [u] fax ( il sistema): by fax, via fax; per fax; DIALOGO → - Changing a hotel booking- Could you send me confirmation by fax?, può mandarmi una conferma per fax?; fax number, numero di fax.
    (to) fax /fæks/
    v. t. (telef., elettron.)
    1 trasmettere (o inviare) per fax; faxare
    2 mandare un fax a; comunicare per fax con: You can fax me, puoi mandarmi un fax.
    * * *
    I [fæks]
    nome (pl. faxes)
    1) (anche fax message) fax m.
    2) (anche fax machine) fax m.

    by faxper o via fax

    II [fæks]
    verbo transitivo faxare, mandare via fax [ document]; mandare un fax a [ person]

    English-Italian dictionary > fax

См. также в других словарях:

  • machine tool — machine tooled, adj. a power operated machine, as a lathe, used for general cutting and shaping of metal and other substances. [1860 65] * * * Stationary, power driven machine used to cut, shape, or form materials such as metal and wood. Machine… …   Universalium

  • Machine vision — (MV System) is the application of computer vision to industry and manufacturing. Whereas computer vision is mainly focused on machine based image processing, machine vision most often requires also digital input/output devices and computer… …   Wikipedia

  • Number 1 (Goldfrapp song) — Number 1 Single by Goldfrapp from the album Supernature B side …   Wikipedia

  • Machine à différences — Machine analytique Reproduction moderne de la Machine analytique de Charles Babbage, fabriquée en 1992 pour le Musée des Sciences de Londres La machine analytique (analytical engine en anglais) est une machine de calcul inventée et créée en 1834… …   Wikipédia en Français

  • Machine vision optical filters — are optical filters used in machine vision applications.Choosing the correct optical filter for machine visionMany of those developing machine vision applications know that considerable emphasis has been placed on choosing the correct lighting to …   Wikipedia

  • Machine embroidery — is a term that can be used to describe two different actions. The first is using a sewing machine to manually create (either freehand or with built in stitches) a design on a piece of fabric or other similar item. The second is to use a specially …   Wikipedia

  • Number Nine Visual Technology — Corporation was a manufacturer of video graphics chips and cards from 1982 to 1999. Number Nine developed the first 128 bit graphics processor (the Imagine 128), as well as the first 256 color and 16.8 million color cards.[1] The name of the… …   Wikipedia

  • Number One (Babylon 5) — Number One/Theresa Holloran Babylon 5 character Tessa Holloran, aka Number One First appearance Racing Mars …   Wikipedia

  • Number — Num ber, v. t. [imp. & p. p. {Numbered} (n[u^]m b[ e]rd); p. pr & vb. n. {Numbering}.] [OE. nombren, noumbren, F. nombrer, fr. L. numerare, numeratum. See {Number}, n.] [1913 Webster] 1. To count; to reckon; to ascertain the units of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Machine Sazi Tabriz F.C. — Machine Sazi Tabriz F.C. Full name Machine Sazi Tabriz Cultural and Sport Club Nickname(s) Green Cassocks (Persian: سبز قباها) Machine Makers (Persian: ماشين سازان) …   Wikipedia

  • machine — machine, mechanism, machinery, apparatus, engine, motor are comparable especially when they denote a device or system by which energy can be converted into useful work. Machine is at once the most fundamental of these terms and the most varied in …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»