-
61 Müllcontainer
'mylkɔnteɪnərmcontenedor Maskulin de basuras -
62 Waisenrente
'vaɪzənrɛntef -
63 Dokument, das
(des Dokuménts, die Dokuménte)ein authentisches [gefälschtes] Dokument — подлинный [поддельный] документ
Es wurden geheime Dokumente veröffentlicht. — Были опубликованы секретные документы.
Der Bericht stützt sich auf Dokumente. — Сообщение базируется на документах.
2) документ (письменное свидетельство чего-л.)Dem Gericht liegen Dokumente des Verbrechens vor. — В распоряжении суда есть документы, касающиеся преступления.
Dieser Film [dieses Buch] ist ein erschütterndes Dokument des Krieges. — Этот фильм [эта книга] - потрясающий документ периода войны.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dokument, das
-
64 Moment, das
(des Momént(e)s, die Moménte) момент, обстоятельство, фактор, элемент, аспект, признакDas wichtigste Moment, das den Sieg dieser Mannschaft bewirkte, war das ausgezeichnete Spiel der Stürmer. — Самым важным моментом [обстоятельством], приведшим эту команду к победе, была отличная игра нападающих.
Es wurden subjektive und objektive Momente dieser Entwicklung behandelt. — Обсуждались субъективные и объективные факторы этого развития.
Du hast ein Moment der Spannung in unsere Diskussion gebracht. — Ты внёс в нашу дискуссию элемент напряжённости.
Das wichtigste Moment für die Verurteilung des Verbrechers waren die Fingerabdrücke. — Самым важным фактором [обстоятельством] при вынесении преступнику обвинительного приговора были отпечатки пальцев.
Bei der Beurteilung dieses Plans sind verschiedene Momente zu berücksichtigen. — При оценке этого плана следует учитывать различные аспекты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Moment, das
-
65 Moment, der
(des Momént(e)s, die Moménte)1) момент, мгновение, минут(к)а, миг ( краткий период времени)Dieser Moment entschied mein Schicksal. — Это мгновение решило мою судьбу.
Einen Moment, bitte! — Одну минуту, пожалуйста!
Es dauert nur einen Moment. — Это (про)длится одно мгновение.
Ich komme nur auf einen Moment. — Я пришёл только на минут(к)у.
Im Moment habe ich gerade keine Zeit. — В настоящий момент у меня как раз нет времени.
Ich bin im Moment zurück. — Я мигом вернусь.
Er zögerte einen Moment. — Он помедлил какое-то мгновение.
2) нужный, благоприятный момент (точка времени).Nun ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssen. — И вот настал момент расставания.
Du hast den richtigen Moment verpasst. — Ты упустил нужный момент.
Er hat den passenden Moment erwischt. — (разг.) Он уловил подходящий момент.
Sie haben alle Vorbereitungen getroffen und warten nur noch den rechten Moment ab. — Они сделали уже все приготовления и выжидают только нужный момент.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Moment, der
-
66 Prozent, das
ошибки в употреблении из-за расхождения в определённых случаях употребления этого интернационализма в немецком и русском языках(des Prozént(e)s, die Prozénte и die Prozént)1) (Prozent, das (des Prozent(e)s, die Prozent)) (один) процент, сотая часть, доля от исходного числаDas ist in Prozenten auszurechnen [auszudrücken]. — Это следует рассчитать [выразить] в процентах.
2) (тк. pl) проценты, доля прибыли в процентах ( без указания конкретного количества)Er bekommt für diese Arbeit Prozente. — Он получает за эту работу свою долю прибыли в процентном отношении.
Die Aktien warfen hübsche Prozente ab. — Акции приносили неплохие проценты.
Er verlangt für diese Vermittlung seine Prozente. — Он требует за это посредничество свою долю в процентах.
3) (Prozent, das (des Prozentes, die Prozent)) процент (употребляется в указанной форме множественного числа с числительными свыше единицы; глагол в этих случаях также стоит во множественном числе, независимо от числа существительного; только Genitiv существительного в единственном числе допускает употребление глагола в единственном числе)Während des Schlussverkaufs bekommt man auf alle Waren 10 Prozent Rabatt. — Во время сезонной распродажи на все товары делается скидка в 10 процентов.
Die Produktion ist um 10 Prozent gestiegen. — Производство выросло на 10 процентов.
Die Partei erhielt 47 Prozent der Stimmen. — Партия получила 47 процентов голосов.
Die Spesen belaufen sich auf 30 Prozent. — Накладные расходы составляют тридцать процентов.
Nur ein Prozent der Einwohner der Stadt ist in dieser Sphäre beschäftigt. — Только один процент жителей города занят в этой сфере деятельности.
Nur 10 Prozent der Abgeordneten haben zugestimmt. — Только 10 процентов депутатов выразили своё согласие с этим.
Über 60 Prozent der Bevölkerung ist [sind] in der Landwirtschaft beschäftigt. — Свыше 60 процентов населения занято в сельском хозяйстве.
Итак:30 Prozent Erdöl (Nom) wird exportiert.
30 Prozent Rohstoffe (Nom) werden exportiert.
Ein Prozent der Bevölkerung (G) ist arbeitslos.
Drei Prozent der Bevölkerung (G) sind arbeitslos.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Prozent, das
-
67 Instrument
n -(e)s, -e1) mus instrument mein Instrumént stimmen — nastroić instrument
2) techn. przyrząd m, narzędzie noptische Instruménte — przyrządy optyczne
-
68 Müllcontainer
['mylkɔnteɪnər]m -s, - -
69 ente
Énte f, -en 1. Zool патица; 2. вестникарска лъжа; 3. Med уринатор; er schwimmt wie eine bleierne Ente плува като черясло по дъното; umg lahme Ente заспала гъска (за нетемпераментен човек и за бавно превозно средство); kalte Ente напитка от рода на болето (от вино, шампанско, минерална вода и лимонова кора).* * *die, -n патица; гов вестникарска лъжа -
70 finte
Fínte f, -n 1. измама, хитрина, уловка; 2. Sp. измамно движение, привиден удар, финт (в бокса, фехтовката).* * *die, -n гов измама; уловка. -
71 flinte
Flínte f, -n ловна пушка; umg die Flinte ins Korn werfen обезкуражавам се, капитулирам.* * *die, -n пушка. -
72 kante
Kánte f, -n 1. ръб, кант; 2. кант, ивица, край (на дреха); 3. корниз, перваз; übertr auf die hohe Kante legen пестя, спестявам.* * *die, -n 1. кант, ръб, край; 2. кант, обшивка на дреха; -
73 lunte
Lúnte f, -n 1. фитил (за възпламеняване); 2. опашка (на бялка, лисица); umg Lunte riechen подушвам опасност; die Lunte ans Pulverfass legen подпалвам фитила.* * *die -а 1. фитил (на оръдие, пушка); = riechen подушвам опасност 2. лов лисича опашка. -
74 rente
Rénte f, -n 1. пенсия; 2. Wirtsch рента; in Rente gehen излизам в пенсия, пенсионирам се; eine Rente bekommen, beziehen получавам пенсия.* * *die, -n F рента; пенсия; -
75 tante
Tánte f, -n 1. леля; вуйна; стринка; 2. леля (обръщение); 3. umg pejor лелка (за момиче, жена).* * *die, -n леля, вуйна, стринка. -
76 tinte
Tínte f, -n мастило; umg in der Tinte sitzen загазил съм; umg das ist klar wie dicke Tinte това е ясно като бял ден, като две и две.* * *die, -n мастило; <> der = sitzen, in die = geraten загазил съм, изпаднал в затруднение; klar wie dicke = гов съвсем ясно, безспорно. -
77 Glascontainer
Glas·con·tai·ner [-kɔnte:nɐ] mbottle bank ( Brit), container for depositing bottles for recycling (Am) -
78 integrieren
-
79 Müllcontainer
Müll·con·tai·ner [-kɔnte:nɐ] m -
80 Alimente
Aliménte n meist Pl. издръжка на извънбрачно дете.
См. также в других словарях:
-nte — Terminación común a las tres formas « ante, ente, iente», sufijo de los derivados verbales llamados participios de presente o adjetivos nombres de agente: ‘andante, repelente, pudiente, saliente’; así como de otros adjetivos semejantes que no… … Enciclopedia Universal
NTE — may refer to: Network termination equipment Negative thermal expansion, a physicochemical process Not To Exceed, a pollution emission standard IATA code of Nantes Atlantique Airport Nord Trøndelag Elektrisitetsverk, a power company in Norway This … Wikipedia
NTE — steht für: Nahtod Erfahrung den französischen Flughafen Nantes im IATA Flughafencode Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
-nte — sufijo 1. Significa cualidad relacionada con y forma adjetivos a partir de verbos: ignorar ignorante, cambiar cambiante, sorprender sorprendente, herir hiriente. 2. Significa persona que realiza la acción y forma sustantivos a partir de verbos:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
-nte — suf. Forma adjetivos verbales, llamados tradicionalmente participios activos. Toma la forma ante cuando el verbo base es de la primera conjugación, ente o iente, si es de la segunda o tercera. Significa que ejecuta la acción expresada por la base … Diccionario de la lengua española
-nte — {{#}}{{LM N42429}}{{〓}} {{[}} nte{{]}} {{<}}1{{>}} Sufijo que indica agente: • amante, yacente, descendiente.{{○}} {{<}}2{{>}} Sufijo que indica actividad o profesión: • cantante, intendente, teniente.{{○}} {{<}}3{{>}} Sufijo que indica cualidad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
NTE — Not To Exceed (Governmental » Military) * Nantes, France (Regional » Airport Codes) * Network Text Editor (Computing » Software) * Network Terminating Equipment (Computing » Telecom) * Normas Tecnológicas De La Edificación (Academic & Science »… … Abbreviations dictionary
NTE — neuropathy target esterase; neurotoxic esterase; no toxic effect level; not to exceed … Medical dictionary
NTE — Short for not to exceed . Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
NTE — • Navy Teletypewriter Exchange ( > IEEE Standard Dictionary ) • Not To Exceed • Nantes, France internationale Flughafen Kennung … Acronyms
nte — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Nathembo … Names of Languages ISO 639-3